CO2 GRO Inc. Provides Update and Announces Director Resignations
CO2 GRO Inc. Provides Update and Announces Director Resignations
TORONTO, ON / ACCESSWIRE / June 20, 2024 / CO2 GRO Inc. ("CO2" or the "Company") (TSXV:GROW) announces the resignations of Mr. Samuel Kanes, Mr. Tom Wiltrout, Ms. Rose Marie Gage and Mr. Gordon Surgeoner from its Board of Directors. Mr. Surgeoner and Ms. Gage were members of the special committee that was struck by the Board and announced in its press release dated April 26, 2024. Mr. Michal Boyd remains as the only member of the committee.
TORONTO, ON / ACCESSWIRE / 2024年6月20日 / CO2 GRO公司("CO2"或"公司") (TSXV:GROW) 宣佈其董事會成員Samuel Kanes先生、Tom Wiltrout先生、Rose Marie Gage女士和Gordon Surgeoner先生已辭職。Surgeoner先生和Gage女士是董事會選出的特別委員會的成員,該特別委員會在其2024年4月26日的新聞稿中宣佈。Michal Boyd先生仍然是該委員會的唯一成員。
The Company was unsuccessful in raising further debt or equity capital and has consequently had to suspend operations. The Company continues to search for interested parties to assume control of the Company or purchase its assets. Until a transaction can be concluded, the current cease trade order will remain in effect.
公司沒有成功籌集到更多的債務或股本資金,因此不得不暫停運作。公司仍在尋求有興趣的方進行公司控制權的接管或購買其資產。在有交易達成之前,當前的停止交易令將繼續有效。
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
tsxv的監管服務提供商(在其政策中定義該術語)對本公告的充分性或準確性不承擔責任。
About CO2 GRO Inc.
關於CO2 GRO公司。CO2 GRO公司是一家以精確農業科技和清潔科技爲主的公司,專注於人類、地球和繁榮的未來。我們的願景是成爲全球保護農業領域中增加食品生產的領先企業之一。通過幫助客戶可持續提高產量和盈利能力,我們可能幫助全球多達5億多人口的食品需求,並減少客戶的生態足跡。
CO2 GRO Inc. is a precision ag-tech, clean-tech company with a focus on people, the planet and prosperity. Our vision is to become one of the leading companies enhancing global food production from protected agriculture. By helping our customers sustainably increase yield and profitability, we could help feed up to half a billion people worldwide while reducing our customers' ecological footprint.
前瞻性聲明和免責聲明。本新聞稿包含構成適用證券法的"前瞻性信息",包括關於公司未來業務活動的計劃、意圖、信仰和當前期望的陳述。前瞻性信息經常由"可能"、"將"、"可以"、"應該"、"將"、"打算"、"計劃"、"預計"、"相信"、"估計"、"期望"或類似的表達方式來確定,幷包含關於:關於公司未來方向的聲明;公司成功實現其業務和財務目標的能力;拓展計劃和公司獲得、發展和培育其業務關係的能力;以及對其他經濟、商業和/或競爭因素的期望。投資者應該注意,前瞻性信息不是基於歷史事實,而是反映了公司管理層的期望、估計或預測,關於公司業務、未來結果或發生的事件,這是根據管理層在聲明作出之日認爲合理的意見、假設和估計所做出的。這樣的假設包括但不限於:一般商業和經濟條件;公司成功執行其計劃和意圖的能力;成功完成募集;以合理的條件獲得融資的能力;公司吸引和保留技能精湛的員工的能力;市場競爭;公司的競爭對手提供的產品和技術;以及與商業合作伙伴的良好關係將被維持。儘管公司相信這樣的前瞻性信息是合理的,但是這樣的信息涉及風險和不確定性,因此不應該對這樣的信息過分依賴,因爲未知或不可預測的因素可能對未來的結果、業績或成就產生重大不利影響。導致前瞻性信息與實際結果不同的關鍵因素包括:一般經濟、商業和政治狀況的變化,包括金融市場的變化;特別是公司能夠以其期望的數量和成本籌集債務和股本資金的能力;適用法律的不利變化或適用或執行現行法律的不利變化;生物技術行業和溫室種植市場極具競爭力,行業的技術進步將影響公司的成功,以及公司在Sedar+上可獲取的文件中所述的其他風險,這裏不再贅述。如果這些風險或不確定性的一個或多個出現,或者在前瞻性信息的基礎上產生不正確的假設,實際結果可能與擬議的、計劃的、預期的、信認的、估計的或期望的結果有所不同。儘管公司試圖確定重要的風險、不確定性和可能導致實際結果與擬議的、估計的或期望的不同的因素,可能還有其他因素會導致結果不如預期、估計或意圖的那樣。公司不打算,也不承擔任何義務,更新這個前瞻性信息,除非適用法律有另外要求。
Forward-Looking Statements and Disclaimer
Michael Boyd
This press release contains statements which constitute "forward‐looking information" within the meaning of applicable securities laws, including statements regarding the plans, intentions, beliefs and current expectations of the Company with respect to future business activities. Forward‐ looking information is often identified by the words "may," "would," "could," "should," "will," "intend," "plan," "anticipate," "believe," "estimate," "expect" or similar expressions and include information regarding: statements regarding the future direction of the Company; the ability of the Company to successfully achieve its business and financial objectives; plans for expansion and the ability of the Company to obtain, develop and foster its business relationships; and expectations for other economic, business, and/or competitive factors. Investors are cautioned that forward-looking information is not based on historical facts but instead reflect the Company's management's expectations, estimates or projections concerning the business of the Company, future results or events based on the opinions, assumptions and estimates that management considered reasonable at the date the statements are made. Such assumptions include but are not limited to: general business and economic conditions; the Company's ability to successfully execute its plans and intentions; successful completion of the Offering; the availability of financing on reasonable terms; the Company's ability to attract and retain skilled staff; market competition; the products and technology offered by the Company's competitors; and that good relationships with business partners will be maintained. Although the Company believes that the expectations reflected in such forward‐looking information are reasonable, such information involves risks and uncertainties, and undue reliance should not be placed on such information, as unknown or unpredictable factors could have material adverse effects on future results, performance or achievements. Among the key factors that could cause actual results to differ materially from those projected in the forward‐looking information are the following: changes in general economic, business and political conditions, including changes in the financial markets; in particular, the ability of the Company to raise debt and equity capital in the amounts and at the costs that it expects; adverse changes in applicable laws or adverse changes in the application or enforcement of current laws; the biotechnology industry and the greenhouse growers market are highly competitive, and technical advances in the industry will impact the success of the Company, and other risks described in the Company's filings that are available on SEDAR+ at . Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying the forward‐looking information prove incorrect, actual results may vary materially from those described herein as intended, planned, anticipated, believed, estimated or expected. Although the Company has attempted to identify important risks, uncertainties and factors which could cause actual results to differ materially, there may be others that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update this forward‐looking information except as otherwise required by applicable law.
本新聞發佈中包含構成"前瞻性信息"的聲明,該等聲明涉及到公司未來商業活動的計劃、意圖、信仰和當前期望等,適用於適用證券法律條例。‐向前看的信息‐前瞻性信息經常由"可能"、"將"、"可以"、"應該"、"將"、"打算"、"計劃"、"預計"、"相信"、"估計"、"期望"或類似的表達方式來確定,幷包含關於:關於公司未來方向的聲明;公司成功實現其業務和財務目標的能力;拓展計劃和公司獲得、發展和培育其業務關係的能力;以及對其他經濟、商業和/或競爭因素的期望。‐投資者應該注意,前瞻性信息不是基於歷史事實,而是反映了公司管理層的期望、估計或預測,關於公司業務、未來結果或發生的事件,這是根據管理層在聲明作出之日認爲合理的意見、假設和估計所做出的。‐這樣的假設包括但不限於:一般商業和經濟條件;公司成功執行其計劃和意圖的能力;成功完成募集;以合理的條件獲得融資的能力;公司吸引和保留技能精湛的員工的能力;市場競爭;公司的競爭對手提供的產品和技術;以及與商業合作伙伴的良好關係將被維持。導致前瞻性信息與實際結果不同的關鍵因素包括:一般經濟、商業和政治狀況的變化,包括金融市場的變化;特別是公司能夠以其期望的數量和成本籌集債務和股本資金的能力;適用法律的不利變化或適用或執行現行法律的不利變化;生物技術行業和溫室種植市場極具競爭力,行業的技術進步將影響公司的成功,以及公司在Sedar+上可獲取的文件中所述的其他風險,這裏不再贅述。‐如果這些風險或不確定性的一個或多個出現,或者在前瞻性信息的基礎上產生不正確的假設,實際結果可能與擬議的、計劃的、預期的、信認的、估計的或期望的結果有所不同。‐儘管公司試圖確定重要的風險、不確定性和可能導致實際結果與擬議的、估計的或期望的不同的因素,可能還有其他因素會導致結果不如預期、估計或意圖的那樣。公司不打算,也不承擔任何義務,更新這個前瞻性信息,除非適用法律有另外要求。
Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
TSXV及其監管服務提供商(如TSXV規則中定義的那樣)不接受本發佈的充分性或準確性責任。
Contact:
Michael Boyd
ir@co2gro.ca
888.496.1283
聯繫方式:
Michael Boyd
ir@co2gro.ca
888.496.1283
SOURCE: CO2 Gro Inc.
來源: CO2 Gro公司。
譯文內容由第三人軟體翻譯。