share_log

High Arctic Announces Results of Shareholders' Meeting

High Arctic Announces Results of Shareholders' Meeting

High Arctic宣佈股東大會結果
GlobeNewswire ·  06/19 08:05

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES. ANY FAILURE TO COMPLY WITH THIS RESTRICTION MAY CONSTITUTE A VIOLATION OF U.S. SECURITIES LAW

不得將本文關於美國新聞電線或在美國傳播。任何不遵守此限制的行爲均可構成違反美國證券法。

CALGARY, Alberta, June 18, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- High Arctic Energy Services Inc. (TSX: HWO) ("High Arctic" or the "Corporation") is pleased to announce the results from its 2024 annual general and special meeting of shareholders ‎held on June 17, 2024 in Calgary, Alberta (the "Meeting"). Each of the matters voted upon at the ‎Meeting was approved by the shareholders at the Meeting. Details of each matter are included in the ‎Corporation's Management Information Circular dated May 9, 2024 ("Circular"), a copy of which is available on ‎the Corporation's profile on SEDAR+ at . The voting ‎results for each matter voted on by the shareholders at the Meeting are provided below.‎

加拿大亞伯達省卡爾加里,2024年6月18日(環球公報)- High Arctic Energy Services Inc.(TSX:HWO)(以下簡稱“High Arctic”或“公司”)很高興宣佈,其2024年股東周年大會和特別會議於2024年6月17日在亞伯達省卡爾加里(以下簡稱“會議”)舉行。會議上進行的所有表決事項都獲得了股東的批准。每一項議題的詳細內容均包括在2024年5月9日公司的管理信息通告中(以下簡稱“通告”),通告的副本可在公司的 SEDAR+ 檔案中查閱。會議上,股東就每個事項的投票結果如下:

1. Arrangement

1。安排

The shareholders passed a special resolution approving the plan of arrangement under Section 193 of ‎the Business Corporations Act (Alberta) ("Arrangement") among High Arctic, its shareholders and High Arctic Overseas Holdings Corp. ("SpinCo"). The Arrangement is described in detail in the Circular ‎and its appendices. The vote in respect of the Arrangement was carried out by ballot, with 98.994% of ‎votes cast being in favour of the resolution approving the Arrangement.‎ Excluding the votes of interested parties as required by Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"), 98.92% of votes were cast in favour of the Arrangement.

股東通過特別決議,批准了《商業公司法》(亞伯達省)第193條款(以下簡稱“重組”)下 High Arctic 與其股東及 High Arctic Overseas Holdings Corp.(以下簡稱“SpinCo”)之間的重組。重組的詳細信息包括在通告及其附錄中。針對重組的表決,通過紙質投票,98.994%的投票支持批准重組。根據《多邊監管機構儀56-101-特殊交易中少數股東保護規定》(“MI 61-101”)所要求,需要排除有利害關係的當事人的投票,在此情況下,98.92%的投票支持批准重組。

The Corporation will apply for a final order approving the Arrangement from the Alberta Court of ‎King's Bench on Thursday, June 27, 2024 at 2:00 p.m. Assuming all other terms and conditions to ‎the Arrangement are satisfied, it is expected that the Arrangement will be completed on July 31, ‎‎2024.‎

公司將於2024年6月27日星期四下午2:00向亞伯達省大法官庭申請批准重組。假設完成重組的所有其他條款和條件均得到滿足,重組預計將在2024年7月31日完成。

2. Return of Capital

2。資本返還

The shareholders passed a special resolution approving the distribution of surplus cash to shareholders by way of a return of capital of up to $0.76 per common share of High Arctic (the "Return of Capital"). The vote in respect of the Return of Capital was carried out by ballot, with 99.085% of votes cast being in favour of the resolution approving the Return of Capital. The amount of the Return of Capital remains subject to determination by the Board of Directors of High Arctic. The Corporation expects that the Return of Capital will be completed and paid to shareholders on or around July 17, 2024.

股東通過特別決議,同意通過向 High Arctic 普通股股東返還股本形式將溢餘現金分配給股東,每股返還金額不超過0.76美元(以下簡稱"返現措施")。有關返現措施的表決是通過紙質投票進行的,99.085%的投票支持批准返現措施。返現措施的金額仍需由 High Arctic 董事會確認。公司預計返現措施將於2024年7月17日左右完成和支付給股東。

3. Deferred Share Unit Plan

3. DSU計劃

The shareholders passed an ordinary resolution approving the redemption of all outstanding deferred share units ("DSUs") under the Corporation's deferred share unit plan. The vote in respect of the DSUs was carried out by ballot, with 98.431% of votes cast being in favour of the resolution. Excluding the votes of shareholders who currently hold DSUs, as required pursuant to the rules of the Toronto Stock Exchange (an aggregate of 2,275,567 shares), 98.297% of votes were cast in favour of the resolution.

股東通過普通決議,同意贖回公司延期股份單位計劃下所有未行使的延期股份單位(以下簡稱“DSU”)。針對 DSU 的表決是通過紙質投票進行的,投票結果顯示,98.431%的股份支持批准該決議。根據多倫多證券交易所規則要求,排除目前持有 DSU 的股東的投票(總計 2,275,567 股),在這種情況下,98.297% 的投票支持批准該決議。

4. SpinCo Equity Compensation Plan

4. 。SpinCo股權補償計劃

The shareholders passed an ordinary resolution approving an omnibus equity compensation plan for SpinCo. The vote in respect of the SpinCo equity compensation plan was carried out by ‎ballot, with 98.631% of votes cast being in favour of the resolution. ‎

股東通過普通決議,同意爲 SpinCo 批准一個綜合股權補償計劃。投票得票結果顯示,98.631% 的股份支持批准該決議。

5. Fixing the Number of Directors

5。租賃和其他承諾 董事人數確定

The shareholders passed a resolution fixing the number of directors to be elected at the Meeting ‎at four (4). The vote in respect of this matter carried out by show of hands, with 94.473% of votes cast being in favour of the resolution.

股東通過決議,將本次會議所選舉的董事人數定爲4人。這個決定是通過拍手錶決進行的,94.473%的股份支持批准該決議。

6. Election of Directors

6. 董事選舉

All of the nominees named in the Circular were elected as ‎directors of the Corporation. The vote in respect of this matter carried out by ballot. The detailed ‎results of voting are as follows:

通告中提名的所有候選人均當選爲公司董事。針對這個問題的表決是通過紙質投票進行的。投票的詳細結果如下:

Nominee # Votes For % Votes For # Votes Withheld % Votes Withheld
Michael R. Binnion 28,524,297 97.996 583,432 2.004
Simon P.D. Batcup 28,540,756 98.052 566,973 1.948
Douglas J. Strong 28,540,459 98.051 567,270 1.949
Craig F. Nieboer 28,867,556 99.175 240,173 0.825
提名人 # 贊成票 %投票贊成 # 棄權票 棄權票佔總票數的%
邁克爾·R·比尼恩 28,524,297 97.996 583,432 2.004
西蒙· P·D·巴特卡普 28,540,756 98.052 566,973 1.948
Douglas J. Strong 28,540,459 98.051 567,270 1.949
Craig F. Nieboer 28,867,556 99.175 240,173 0.825

7. Appointment of Auditor

7. 任命核數師

The shareholders approved the reappointment of KPMG LLP, as the auditors of the Corporation to hold office until the close of the next annual meeting of shareholders of the Corporation, with their remuneration to be fixed by the directors. The vote in respect of this matter carried out by show of hands, with 99.374% of votes cast being in favour of the resolution‎.

股東批准了重新任命KPMG LLP作爲公司的核數師,任期持續至公司下次股東大會閉幕,其報酬將由董事會確定。此事項的表決通過舉手表決,99.374%的投票贊成該決議。

CEO of High Arctic, Mike Maguire stated "The resounding shareholder support for the Arrangement, the Return of Capital and the other resolutions key to our reorganization confirms our thesis that separating the Canadian and Papua New Guinean businesses is the best pathway for each business to realize its potential and maximize value for our current shareholders."

High Arctic CEO Mike Maguire表示:“股東對安排、資本回報和對我們重組至關重要的其他決議的強烈支持確認了我們的觀點,即將加拿大和巴布亞新幾內亞業務分離是實現每個業務潛力和最大價值的最佳途徑。爲我們現有股東創造最大的價值。”有關安排、資本回報和大會批准的其他事項的更多信息,請參見公司於2024年5月11日、5月21日、5月29日和6月12日發佈的通函和公司在SEDAR +檔案中公開的新聞稿。

For more information on the Arrangement and the Return of Capital and the other matters approved at the Meeting, please see the Circular and the ‎Corporation's news releases dated May 11, 2024, May 21, 2024, May 29, 2024, and June 12, 2024 available on the Corporation's ‎SEDAR+ profile at

前瞻性聲明。本新聞稿中包含的某些聲明可能構成前瞻性聲明。這些聲明涉及未來事件或High Arctic和SpinCo的未來表現。除了歷史事實陳述之外,所有陳述可能構成前瞻性聲明。前瞻性聲明經常但並非總是通過使用類似於“尋求”、“預計”、“計劃”、“繼續”、“估計”、“期望”、“可能”、“將”、“項目”、“預測”、“潛在”、“瞄準”、“打算”、“可以”、“可能”、“應該”、“相信”等詞語來識別。這些聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能使實際結果或事件與此類前瞻性聲明所預測的結果或事件有所不同。High Arctic相信,這些前瞻性聲明中反映的期望是合理的,但不能保證這些期望將證明是正確的。本新聞稿中包含的這些前瞻性聲明應由投資者謹慎對待,並且在任何情況下都不應過度依賴。這些聲明僅作於本新聞稿發佈日期,且完全受到本警告性聲明的限制。特別是,本新聞稿包含前瞻性聲明,涉及以下內容:‎安排所需的監管(包括證券交易所)和法院批准的時間和預期收到;High Arctic滿足其他條件,並完成安排的能力;回報資本的預期時間;安排的結論和董事會的審批以及資本回報的金額和支付。 ‎就有關預計完成擬議安排的前瞻性聲明和信息,High Arctic已在某種程度上依賴於其認爲此時合理的某些假設,包括各方能夠按時收到必要的監管(包括證券交易所)、法院和第三方批准;各方能夠按時滿足關閉安排的其他條件。由於某些原因,這些日期可能會改變,包括無法在所想象的時間內獲得必要的股東、監管、法院或其他第三方批准或需要額外的時間以滿足關閉安排的其他條件。因此,讀者不應受該新聞稿中包含的有關這些時間的前瞻性聲明和信息的過度依賴。

About High Arctic

關於High Arctic

High Arctic is an energy services provider. High Arctic is a market leader in Papua New Guinea providing drilling and specialized well completion services and supplies rental equipment including rig matting, camps, material handling and drilling support equipment. In western Canada, High Arctic provides pressure control and other oilfield equipment on a rental basis to exploration and production companies, from its bases in Whitecourt and Red Deer, Alberta.

High Arctic是一家能源服務提供商。在巴布亞新幾內亞,High Arctic提供鑽井和專業井完工服務,並提供租賃設備,包括井場墊、營地、物料處理和鑽井支持設備。在加拿大西部,High Arctic向勘探和生產公司出租壓力控制和其他油田設備,其基礎設施位於艾伯塔省懷特考特和雷德迪爾。

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:丹·努恩(Dan Noone)

Lonn Bate
Interim Chief Financial Officer
1.587.318.2218
1.800.668.7143

Lonn Bate
臨時首席財務官
1.587.318.2218
1.800.668.7143

High Arctic Energy Services Inc.
Suite 2350, 330–5th Avenue SW
Calgary, Alberta, Canada T2P 0L4
website:
Email: info@haes.ca

High Arctic Energy Services Inc.
Suite 2350, 330–5th Avenue SW
Calgary, Alberta, Canada T2P 0L4
website:
電子郵件:info@haes.ca

Forward-Looking Statements

前瞻性聲明

Forward-Looking Statements. Certain statements contained in this press release may ‎constitute forward-looking statements. These statements relate to future events or ‎High Arctic's and SpinCo's future performance. All statements other than statements of historical fact may be ‎forward-looking statements. Forward-looking statements are often, but not always, identified ‎by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", ‎‎"may", "will", "project", "predict", "potential", "targeting", "intend", "could", "might", "should", ‎‎"believe" and similar expressions. These statements involve known and unknown risks, ‎uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from ‎those anticipated in such forward-looking statements. High Arctic believes that the ‎expectations reflected in those forward-looking statements are reasonable, but no assurance ‎can be given that these expectations will prove to be correct and such forward-looking ‎statements included in this press release should not be unduly relied upon by investors. ‎These statements speak only as of the date of this press release and are expressly qualified, ‎in their entirety, by this cautionary statement.‎

特別聲明。本新聞稿中包含的某些聲明可能構成前瞻性聲明。這些聲明涉及未來事件或High Arctic和SpinCo的未來表現。除了歷史事實陳述之外,所有陳述可能構成前瞻性聲明。前瞻性聲明經常但並非總是通過使用類似於“尋求”、“預計”、“計劃”、“繼續”、“估計”、“期望”、“可能”、“將”、“項目”、“預測”、“潛在”、“瞄準”、“打算”、“可以”、“可能”、“應該”、“相信”等詞語來識別。這些聲明涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,可能使實際結果或事件與此類前瞻性聲明所預測的結果或事件有所不同。建議投資者謹慎對待。

In particular, this press release contains forward-looking statements, pertaining to the ‎following: ‎the timing and anticipated receipt of required regulatory (including stock exchange) and court approvals for ‎the Arrangement; the ability of High Arctic to satisfy the other conditions to, and to complete, ‎the Arrangement; the anticipated timing of the Return of Capital; the closing of the Arrangement; and the approval by the Board and the amount and payment of the Return of Capital. ‎

特別是,本新聞稿中包含前瞻性聲明,涉及以下內容:‎安排所需的監管(包括證券交易所)和法院批准的時間和預期收到;High Arctic滿足其他條件,並完成安排的能力;回報資本的預期時間;安排的結論和董事會的審批以及資本回報的金額和支付。就有關預計完成擬議安排的前瞻性聲明和信息,High Arctic已在某種程度上依賴於其認爲此時合理的某些假設,包括各方能夠按時收到必要的監管(包括證券交易所)、法院和第三方批准;各方能夠按時滿足關閉安排的其他條件。由於某些原因,這些日期可能會改變,包括無法在所想象的時間內獲得必要的股東、監管、法院或其他第三方批准或需要額外的時間以滿足關閉安排的其他條件。因此,建議讀者不應受該新聞稿中包含的有關這些時間的前瞻性聲明和信息的過度依賴。

In respect of the forward-looking statements and information concerning the anticipated ‎completion of the proposed Arrangement, the anticipated timing for completion of the ‎Arrangement and related transactions, High Arctic has provided ‎them in reliance on certain assumptions that it believe are reasonable at this time, including ‎assumptions as to the ability of the parties to receive, in ‎a timely manner, the necessary regulatory (including stock exchange) court and other third party approvals; ‎and the ability of the parties to satisfy, in a timely manner, the other conditions to the closing ‎of the Arrangement. These dates may change for a number of reasons, including inability to secure necessary shareholder, ‎regulatory, court or other third party approvals in the time assumed or the need for additional ‎time to satisfy the other conditions to the completion of the Arrangement. Accordingly, ‎readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information ‎contained in this news release concerning these times.‎

就有關預計完成擬議安排的前瞻性聲明和信息,High Arctic已在某種程度上依賴於其認爲此時合理的某些假設,包括各方能夠按時收到必要的監管(包括證券交易所)、法院和第三方批准;各方能夠按時滿足關閉安排的其他條件。由於某些原因,這些日期可能會改變,包括無法在所想象的時間內獲得必要的股東、監管、法院或其他第三方批准或需要額外的時間以滿足關閉安排的其他條件。因此,建議讀者不應受該新聞稿中包含的有關這些時間的前瞻性聲明和信息的過度依賴。

This forward-looking information represents High Arctic's views as of the date of this document ‎and such information should not be relied upon as representing its views as of any date ‎subsequent to the date of this document. High Arctic has attempted to identify important ‎factors that could cause actual results, performance or achievements to vary from those ‎current expectations or estimates expressed or implied by the forward-looking information. ‎However, there may be other factors that cause results, performance or achievements not to ‎be as expected or estimated and that could cause actual results, performance or ‎achievements to differ materially from current expectations. There can be no assurance that ‎forward-looking information will prove to be accurate, as results and future events could differ ‎materially from those expected or estimated in such statements. Accordingly, readers should ‎not place undue reliance on forward-looking information. Except as required by law, High Arctic undertakes no obligation to publicly update or revise any forward-looking ‎statements.‎

本前瞻性信息代表High Arctic截至本文檔日期的觀點,不應作爲其在本文檔日期之後觀點的依據。High Arctic已嘗試確定可能導致前瞻性信息與通過前瞻性信息表達的當前預期或估計不同的重要因素,但可能存在其他導致結果、表現或成就與預期或估計不同的因素,並且這些因素可能導致實際結果、表現或成就與目前的預期或估計存在實質性差異。因此,讀者不應過度依賴前瞻性信息。除法律規定外,High Arctic無義務公開更新或修訂任何前瞻性聲明。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論