share_log

Pioneers for Energy Security: Fluence and TransnetBW Start Construction of Germany's First Grid Booster

Pioneers for Energy Security: Fluence and TransnetBW Start Construction of Germany's First Grid Booster

能源化工的先驅者:Fluence和TransnetBW開始建造德國第一個電網增強器
Fluence Energy ·  06/10 12:00
Fluence and TransnetBW start construction of Germany's first Grid Booster
Fluence和TransnetBW開始德國首個電網增壓器的建設。

From left to right: Paul McCusker (SVP & President EMEA Fluence, Ian Vincent Schölzel (District Administrator of the Hohenlohe District), Dr Werner Götz (CEO of TransnetBW), Thekla Walker (Minister for the Environment, Climate and Energy for the State of Baden-Württemberg), Christoph Spieles (Mayor of Kupferzell), Severin Mosek (Project Manager Netzbooster, TransnetBW)

從左到右:Paul McCusker(EMEA Fluence的SVP兼總裁),Ian Vincent Schölzel(霍恩洛赫區區長),Dr Werner Götz(TransnetBW的CEO),Thekla Walker(巴登符騰堡州環境、氣候和能源部長),Christoph Spieles(庫珀策爾市市長),Severin Mosek(TransnetBW的Netzbooster項目經理)。

ERLANGEN, Germany, June 10, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Fluence Energy GmbH ("Fluence"), a subsidiary of Fluence Energy, Inc. (NASDAQ: FLNC), a leading global provider of energy storage products and services, and optimisation software for renewables and storage, and TransnetBW GmbH, the transmission system operator in the German state of Baden-Württemberg, have started the construction of Germany's first and largest battery-based energy storage system deployed as a part of the country's critical transmission network infrastructure.

德國ERLANGEN, 2024年6月10日(全球通訊社)——Fluence Energy GmbH("Fluence")是Fluence Energy, Inc.(納斯達克:FLNC)的子公司。它是全球領先的能量存儲產品與服務、再生能源存儲優化軟件提供商。Fluence Energy它提供在47個全球市場的生態系統,推動清潔能源轉型,包括模塊化、可擴展的能量存儲產品、綜合服務提供方案,以及爲了管理和優化任何提供商的再生能源和存儲而啓用人工智能的優化軟件。TransnetBW GmbH作爲德國巴登符騰堡州的輸電系統企業,Fluence Energy 和TransnetBW已經開始建設德國首個和最大的基於電池的能源存儲系統,作爲該國重要的輸電網絡基礎設施的一部分。

The breaking ground event on June 10, 2024, was attended by Thekla Walker, Minister for the Environment, Climate Protection, and the Energy Sector of Baden Württemberg, as well as other local, regional, and national decision makers. Once completed, the 250 MW Grid Booster (German: "Netzbooster") located at Kupferzell, a major hub of the German transmission grid, is anticipated to enable more efficient operation of the German transmission network.

2024年6月10日,破土動工儀式上,出席者包括Baden Württemberg環境、氣候保護和能源部部長Thekla Walker及其他當地、地區和全國決策者。一旦完成,位於德國輸電網絡的主要樞紐Kupferzell的250 MW電網增壓器(德文:"Netzbooster")有望使德國輸電網絡的運作更加高效。

The Grid Booster is expected to reduce the need for grid expansion and ease bottlenecks stemming from transporting wind energy from Germany's north to the country's southern load centers. By limiting grid congestion, the project will support greater integration of renewable energy. Its innovative character lies in the usage of the batteries as part of a complex control system intended to reduce congestion on transmission lines. The project's footprint will be about 4.5 football fields in size and is expected to charge and discharge 250 MW of power for one hour.

網格增壓器預計將減少輸電網擴展的需求,並減輕從德國北部向該國南部負載中心運輸風能所產生的瓶頸。通過限制電網擁堵,該項目將支持更大規模的可再生能源整合。其創新之處在於將電池作爲複雜控制系統的一部分,以降低輸電線路的擁堵。該項目的佔地面積約爲4.5個足球場,預計可爲1小時充電和放電250 MW電力。

"Germany is on its way to a climate-neutral future. We are honored to be part of this transition together with TransnetBW, a pioneering transmission system operator that spearheads the deployment of innovative technologies, ensuring the resilience and sustainability of power networks. At Fluence, we are on a mission to transform the way we power our world. Deploying our battery solutions in TransnetBW's Grid Booster project will improve renewable integration and transform the way we power Germany," said Paul McCusker, SVP & President EMEA at Fluence. "In our technology center in Erlangen, Germany, we develop and test industry-leading critical control architecture for the Grid Booster. We have committed further investment to expand our team and the technology centre in Germany to meet the accelerated demand."

"德國正在走向氣候中性的未來。我們很榮幸能與德國Baden-Württemberg的TransnetBW合作,這是一家開創性的輸電系統運營商,帶頭部署創新技術,確保電力網絡的彈性和可持續性。在Fluence,我們的使命是改變我們發電的方式。在TransnetBW的網格增壓器項目中部署我們的電池解決方案將改善可再生能源的整合,並改變我們爲德國供電的方式。"Fluence的SVP&EMEA總裁Paul McCusker說。"在我們Erlangen的技術中心,我們開發和測試行業領先的網格增壓器的關鍵控制架構。我們已經承諾進一步投資以擴大我們的團隊和技術中心,以滿足加速需求。"

Dr. Werner Götz, CEO and Chairman of the Executive Board at TransnetBW, said: "By using this technology in innovative ways we can increase capacity in the existing electricity grid and integrate more renewable energy. The Netzbooster is thus making an important contribution towards the energy transition."
According to a study by Frontier Economics, the volume of battery-based energy storage in Germany is expected to increase fortyfold reaching 57 GWh with a connected capacity of 15 GW by 2030. Based on the modelling of Frontier Economics, battery storage can reduce the cost of consumer electricity and generate at least €12 billion in added economic value by 2050.

TransnetBW的CEO和執行委員會主席Werner Götz博士說:"通過創造性地利用這種技術,我們可以增加現有電力網的容量並整合更多可再生能源。Netzbooster因此對能源轉型做出了重要貢獻。"
根據根據Frontier Economics的一項研究,到2030年,德國基於電池的儲能量預計將增加四十倍,達到57 GWh,並連接15 GW的容量。基於Frontier Economics的建模,儲能量可以降低消費者電力成本,並在2050年產生至少120億歐元的額外經濟價值。Fluence Energy, Inc.(納斯達克:FLNC)是能量存儲產品與服務、優化軟件的全球市場領導者。該公司在全球47個市場擁有業務,提供生態系統,推動清潔能源轉型,包括模塊化、可擴展的能量存儲產品、綜合服務提供方案,以及啓用人工智能的優化軟件,以管理和優化來自任何提供商的再生能源和儲能。該公司通過幫助客戶創建更具彈性和可持續的電網,改變了我們供電世界的方式。

ABOUT Fluence

關於Fluence

Fluence Energy, Inc. (Nasdaq: FLNC) is a global market leader in energy storage products and services, and optimization software for renewables and storage. With a presence in 47 markets globally, Fluence Energy, Inc. provides an ecosystem of offerings to drive the clean energy transition, including modular, scalable energy storage products, comprehensive service offerings, and AI-enabled optimization software for managing and optimizing renewables and storage from any provider. The company is transforming the way we power our world by helping customers create more resilient and sustainable electric grids.

有關更多信息,請訪問我們的網站。要了解最新的行業洞察,請訪問Fluence的全能博客。

For more information, visit our website, or follow us on LinkedIn or X. To stay up to date on the latest industry insights, sign up for Fluence's Full Potential Blog.

欲了解更多信息,請訪問我們的 網站在邁向更健康的世界的每一步中,我們的動力都是一件事:讓更多的人生活得更好。LinkedIn或。X。如欲了解最新行業洞察,請 訂閱Fluence的Full Potential博客。.

Media enquiries

媒體詢問

Fluence

Fluence

Elisabeth Giesemann, Senior Policy & Communication Associate

Elisabeth Giesemann,高級政策和傳播助理

+49 179 2070891

+49 179 2070891

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的謹慎說明

The statements contained in this press release that are not historical facts are forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. These forward-looking statements include, without limitation, statements regarding expected operational performance and capabilities of the project, including potential impact on the German transmission network. Such statements can be identified by the fact that they do not relate strictly to historical or current facts. When used in this press release, words such as "may," "possible," "will," "should," "expects," "plans," "anticipates," "could," "intends," "targets," "projects," "contemplates," "believes," "estimates," "predicts," "potential" or "continue" or the negative of these terms or other similar expressions and variations thereof and similar words and expressions are intended to identify such forward-looking statements, but the absence of these words does not mean that a statement is not forward-looking.

本新聞稿中包含的不是歷史事實的聲明屬於前瞻性聲明,其依據爲1933年修正案27A條、1934年修正案21E條,以及1995年私人證券訴訟改革法。此類前瞻性聲明包括,但不限於,關於預期項目的運營績效和能力的聲明,包括潛在對德國輸電網絡的影響。

The forward-looking statements contained in this press release are based on our current expectations and beliefs concerning future developments, as well as a number of assumptions concerning future events, and their potential effects on our business. These forward-looking statements are not guarantees of performance, and there can be no assurance that future developments affecting our business will be those that we have anticipated. These forward-looking statements involve a number of risks, uncertainties (some of which are beyond our control) or other assumptions that may cause actual results or performance to be materially different from those expressed or implied by these forward-looking statements, which include, but are not limited to, impacts to the project from geopolitical instability, extreme weather, and/or changes in the applicable regulatory regimes and energy goals relating to renewables and energy storage, failure to achieve the anticipated benefits and operational performance from the project, and other factors set forth under Item 1A. "Risk Factors" in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended September 30, 2023, filed with the Securities and Exchange Commission ("SEC") on November 29, 2023, as updated by our Quarterly Reports on Form 10-Q, and in other filings we make with the SEC from time to time. New risks and uncertainties emerge from time to time and it is not possible for us to predict all such risk factors, nor can we assess the effect of all such risk factors on our business or the extent to which any factor or combination of factors may cause actual results to differ materially from those contained in any forward-looking statements. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should any of the assumptions prove incorrect, actual results may vary in material respects from those projected in these forward-looking statements. You are cautioned not to place undue reliance on any forward-looking statements made in this press release. Each forward-looking statement speaks only as of the date of the particular statement, and we undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements to reflect events or circumstances that occur, or which we become aware of, after the date hereof, except as otherwise may be required by law.

本新聞稿中包含的前瞻性聲明基於我們對未來發展的當前期望和信念,以及對未來事件的若干假設,以及它們對我們業務的潛在影響。這些前瞻性聲明並非業績的保證,並且不能保證未來影響我們業務的發展的事件將是我們所預期的。這些前瞻性聲明包含了多種風險、不確定性(其中有些是我們無法控制的)或其他假設,可能導致這些前瞻性聲明所表達的實際結果或業績與之有很大區別,其中包括通過地緣政治不穩定、極端天氣和/或相關法規體系的變化以及與可再生能源和儲存相關的能源目標等影響該項目,無法實現預期的益處和項目的運行績效,以及本報告中第10-K項“風險因素”下面表明的其他因素,以及我們從時至時向SEC提交的其他文件。新的風險和不確定性會不斷出現,我們無法預測所有這些風險因素,也無法評估任何一種因素或多種因素與其他因素相結合所產生的效果,這些可能導致實際結果與任何前瞻性聲明所包含的不同的重大影響。您在本新聞稿中發表的任何前瞻性聲明都只有在該特定聲明發表之日起,我們才根據任何法律義務向公共披露或更新或修改任何前瞻性聲明。

Attached picture from left to right:
Paul McCusker (SVP & President EMEA Fluence, Ian Vincent Schölzel (District Administrator of the Hohenlohe District), Dr Werner Götz (CEO of TransnetBW), Thekla Walker (Minister for the Environment, Climate and Energy for the State of Baden-Württemberg), Christoph Spieles (Mayor of Kupferzell), Severin Mosek (Project Manager Netzbooster, TransnetBW)

從左到右附上的圖片
保羅·麥卡斯克(EMEA Fluence的高級副總裁兼總裁)、Ian Vincent Schölzel(Hohenlohe District的區長)、Dr Werner Götz(TransnetBW的CEO)、Thekla Walker(巴登符騰堡州的環境、氣候和能源部長)、Christoph Spieles(Kupferzell的市長)、Severin Mosek(Netzbooster項目經理,TransnetBW)

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論