share_log

Nickel 28 Announces Receipt of Management Cease Trade Order in Response to Voluntary Application

Nickel 28 Announces Receipt of Management Cease Trade Order in Response to Voluntary Application

Nickel 28宣佈收到管理層停止交易訂單,以回應自願申請。
newsfile ·  06/03 19:00

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - June 3, 2024) - Nickel 28 Capital Corp. (TSXV: NKL) (FSE: 3JC0) ("Nickel 28" or the "Company") is pleased to announce that, further to its news release dated May 16, 2024, the Ontario Securities Commission, as principal regulator, has granted the Company a management cease trade order ("MCTO") in response to the Company's voluntary application in respect of its delay in filing its audited annual financial statements, management's discussion and analysis, and related certifications, all for the year ended January 31, 2024 (collectively, the "Annual Filings").

多倫多,安大略 -(新聞資訊公司-2024年6月3日)-鎳28 Capital corp.(TSXV: NKL) (FSE: 3JC0) ("鎳28"或"公司)非常高興地宣佈,鑑於其2024年5月16日發佈的新聞稿,安大略證券委員會作爲主要監管機構,已經授予公司管理暫停交易令("MCTO "),以響應公司自願申請其延遲提交截至2024年1月31日年度審計財務報表、管理層討論和分析以及相關認證資料的情況,(統稱"年度報告").

"We are pleased to announce receipt of the MCTO from the Ontario Securities Commission in response to Nickel 28's voluntary application," noted Christopher Wallace, Interim Chief Executive Officer of the Company. "This MCTO provides the Company with the additional time required to do the work necessary for preparation and completion of the Annual Filings necessitated by the recently announced changes in management, and we continue to anticipate that we will be a position to remedy the default by filing the Required Filings on or before June 30, 2024."

"。公司的臨時CEO Christopher Wallace表示:“我們非常高興宣佈安大略證券委員會授予我們MCTO,以響應鎳28自願申請,該MCTO爲公司提供了必要的額外時間進行必要的工作,以準備和完成其年度報告,這是由於公司最近宣佈管理層變動所導致的。我們仍然期望能夠在2024年6月30日或之前提交所需報告,以糾正此次默認。”

The MCTO prohibits the Chief Executive Officer, Chief Financial Officer and former Chief Executive Officer of the Company from trading in the securities of the Company for so long as the Annual filings are not filed. During this period, the Company has also undertaken not to, directly or indirectly, issue or acquire securities from an insider or employee of the Company.

在未提交年度報告的期間,MCTO禁止公司的CEO、CFO和前CEO交易公司的證券。在此期間,公司還承諾直接或間接地不向公司內部人員或員工發行或收購證券。

The MCTO does not affect the ability of shareholders who are not insiders of the Company to trade their securities of the Company.

MCTO不影響公司非公司內部人員的股東交易其公司證券的能力。

The Company will issue a news release announcing completion of filing of the Annual Filings at such time as they are completed and filed. Until the Company files the Annual Filings, it will comply with the alternative information guidelines set out in under National Policy 12-203 - Cease Trade Orders for Continuous Disclosure Defaults, including issuing bi- weekly default status reports by way of news releases, which will be filed on SEDAR+.

在公司完成報告提交之前,公司將遵守《全國政策12-203——連續披露違約停止交易命令》下制定的替代信息準則,包括通過新聞稿發佈雙週默認狀態報告,這些報告將在SEDAR +上進行備案。關於鎳28鎳28資本公司是鎳鈷生產商,通過其對位於巴布亞新幾內亞的Ramu鎳鈷生產率的8.56%合資利益獲得了生產率長壽命且世界級的產量。鎳28通過這種方式提供了重要的可歸因於鎳和鈷的產量,從而使我們的股東直接接觸到兩種對於新能源汽車的採用至關重要的金屬。此外,鎳28管理着位於加拿大、澳大利亞和巴布亞新幾內亞的10項鎳和鈷特許權者的項目開發和勘探權。

About Nickel 28

此新聞稿包含一些構成《加拿大證券法》適用的“前瞻性聲明”和“前瞻性信息”的某些信息。本新聞稿中包含的任何不是歷史事實的聲明均有可能被視爲前瞻性聲明。本新聞稿中的前瞻性聲明經常通過諸如"可能"、"應該"、"預計"、"潛在"、"相信"、"打算"或這些詞的否定和類似的表達方式進行識別。在本新聞稿中包含的前瞻性聲明包括但不限於:與年度報告的時機和完成有關的前瞻性信息以及MCTO的持續時間。前瞻性聲明涉及已知風險和不確定因素,其中大部分超出公司的控制範圍。如果構成這些前瞻性聲明的潛在風險或不確定因素之一成爲現實,或者構成這些前瞻性聲明的假設被證明不正確,實際結果、表現或成就可能會因此有所不同,這些前瞻性聲明所表達的實際結果、表現或成就可能會因此有所不同。

Nickel 28 Capital Corp. is a nickel-cobalt producer through its 8.56% joint-venture interest in the producing, long-life and world-class Ramu Nickel-Cobalt Operation located in Papua New Guinea. Ramu provides Nickel 28 with significant attributable nickel and cobalt production thereby offering our shareholders direct exposure to two metals which are critical to the adoption of electric vehicles. In addition, Nickel 28 manages a portfolio of 10 nickel and cobalt royalties on development and exploration projects in Canada, Australia and Papua New Guinea.

本次發佈的前瞻性聲明均爲本次發佈日期(除非適用證券法規定外),除適用證券法規定外,該公司不承擔更新或修訂這些聲明的義務。本次發佈的前瞻性聲明受到本警示聲明的明確規定。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性聲明的謹慎說明

This news release contains certain information which constitutes 'forward-looking statements' and 'forward-looking information' within the meaning of applicable Canadian securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend" or the negative of these terms and similar expressions. Forward-looking statements in this news release include, but are not limited to: forward-looking information relating to the timing and completion of the Annual Filings and the length of the MCTO. Forward-looking statements involve known and unknown risks and uncertainties, most of which are beyond the Company's control. Should one or more of the risks or uncertainties underlying these forward-looking statements materialize, or should assumptions underlying the forward-looking statements prove incorrect, actual results, performance or achievements could vary materially from those expressed or implied by the forward-looking statements.

本新聞稿包含構成‘前瞻性聲明’和‘前瞻性信息’的某些信息,適用於適用加拿大證券法。本新聞稿中包含的任何並非歷史事實的陳述都可能被視爲前瞻性陳述。在本新聞稿中的前瞻性陳述通常會被識別爲“可能”、“應該”、“預計”、“潛在的”、“相信”、“打算”或這些術語的否定形式和類似的表述。本新聞稿中的前瞻性聲明包括但不限於:與年度報告的時機和完成有關的前瞻性信息以及MCTO的持續時間。前瞻性陳述涉及已知和未知的風險和不確定因素,其中大部分超出公司的控制範圍。如果其中一個構成這些前瞻性陳述的潛在風險或不確定因素成爲現實,或者構成這些前瞻性聲明的假設被證明不正確,實際結果、表現或成就可能會因此有所不同,並可能因此受到影響。本新聞稿中包含的前瞻性陳述是截至本發佈日期的陳述,除適用證券法律規定外,本公司不承擔更新或修訂上述前瞻性陳述以反映新事件或情況的任何義務。本新聞稿中包含的前瞻性聲明受到本警告聲明的明確約束。

The forward-looking statements contained herein are made as of the date of this release and, other than as required by applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise them to reflect new events or circumstances. The forward-looking statements contained in this release are expressly qualified by this cautionary statement.

本文中包含的前瞻性語句是截至本發佈日期所作,除非適用的證券法律要求,否則公司不承擔任何更新或修訂以反映新事件或情況的義務。本發佈中的前瞻性語句受到此警示性聲明的明確限制。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release. No securities regulatory authority has either approved or disapproved of the contents of this news release.

TSX創業公司交易所及其監管服務提供者(如TSX創業公司政策中所定義的)不承擔此公告的充分性或準確性的責任。任何證券監管機構均未批准或未批准此新聞稿的內容。

Investor Relations Contact Information:

投資者關係聯繫信息:

Nickel 28 Investor Relations
Attn: Brett A. Richards, Director
Tel: +1 905 449 1500
Email: info@nickel28.com

Nickel 28投資者關係
注意:董事Brett A. Richards
電話:+1 905 449 1500
電子郵件:info@nickel28.com

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論