share_log

Relay's TeamTranslate Removes Language Barriers for Frontline Teams and Helps Ease Labor Shortages

Relay's TeamTranslate Removes Language Barriers for Frontline Teams and Helps Ease Labor Shortages

Relay 的 TeamTranslate 消除了一線團隊的語言障礙,幫助緩解勞動力短缺
PR Newswire ·  05/24 02:00

Breakthrough AI functionality allows real-time language translation via talk or text for teams using Relay

突破性的 AI 功能允許使用 Relay 的團隊通過對話或文本進行實時語言翻譯

RALEIGH, N.C., May 23, 2024 /PRNewswire/ -- Since launching in 2020, Relay has enabled face-to-face language translation, allowing frontline teams to mitigate language barriers for their guests, patients, or teammates at the touch of a button. Today, the cloud-connected communications & safety platform - well known for its modern radio alternative and employee safety solutions - announced a pioneering approach to translating live voice and text communication for entire teams, located anywhere, across 25+ languages, all in real-time. Relay's new patent-pending feature, called TeamTranslate, enables entire teams to select their preferred language so all messages they send or receive are automatically translated to the language each individual is most comfortable communicating in.

北卡羅來納州羅利,2024年5月23日 /PRNewswire/ — 自2020年推出以來,Relay已啓用面對面語言翻譯,使一線團隊只需按一下按鈕即可減輕客人、患者或隊友的語言障礙。今天,以現代無線電替代方案和員工安全解決方案而聞名的雲連接通信和安全平台宣佈了一種開創性的方法,可以實時翻譯位於任何地方、使用超過25種語言的整個團隊的實時語音和文本通信。Relay 正在申請專利的新功能名爲 TeamTranslate,它使整個團隊能夠選擇自己的首選語言,這樣他們發送或接收的所有消息都會自動翻譯成每個人最願意使用的語言。

Relay Products
繼電器產品

According to the 2023 US Census, nearly 30 million people in the US have limited English proficiency. Polls conducted by Relay show that over 80% of frontline businesses have non-native English speakers on staff. Clear and consistent communication is critical to the success of any business, but language barriers create big challenges for frontline businesses. Language barriers drive separation between teams, which hurts productivity and increases the risk of errors or even safety incidents. Hiring managers are forced to limit candidates to those who speak the same language as existing employees - shrinking an already constrained labor pool. Some businesses resort to hiring dedicated interpreters where clear communication is critical. More often though, leaders and team members suffer without a solution, resulting in frustration, isolation, and negative impacts because distributed teams are unable to communicate with one another throughout their workday.

根據2023年美國人口普查,美國有近3000萬人的英語水平有限。Relay進行的民意調查顯示,超過80%的一線企業的員工母語不是英語。清晰一致的溝通對任何企業的成功都至關重要,但是語言障礙給一線企業帶來了巨大的挑戰。語言障礙會導致團隊之間的分離,這會損害工作效率,增加出錯甚至安全事故的風險。招聘經理被迫將候選人限制在與現有員工說相同語言的候選人範圍內,這縮小了本已有限的勞動力庫。在清晰的溝通至關重要的情況下,一些企業會僱用專門的口譯員。但是,由於分散的團隊無法在整個工作日中相互溝通,領導者和團隊成員往往在沒有解決方案的情況下遭受痛苦,孤立和負面影響。

"TeamTranslate is an innovation that frontline teams can get value from immediately, with almost no changes to their workflows. With TeamTranslate, you could have a team of five people, who speak five different languages and are even distributed across five different geographic locations, all seamlessly communicating in real time with no additional training. All they need to do is use Relay," said Relay CEO Chris Chuang. "TeamTranslate is also a prime example of how we leverage AI to create breakthrough products. Of course, translation technology is not new. What is new is how simple, fast, and scalable TeamTranslate is. TeamTranslate works for your entire team, whether that's five people or five hundred, and translates the thousands of messages they might send across many channels, all in real-time. It's rapidly gaining adoption because it 'just works', whereas other solutions in the past have been too clunky, costly, or ineffective. At Relay, our mission is to unleash productivity with transformative technology that is easy to use and simple to manage -- we don't believe innovation should come with a trade-off of introducing complexity into an operation."

“TeamTranslate是一項創新,一線團隊可以在幾乎不改變工作流程的情況下立即獲得價值。有了 TeamTranslate,你可以組建一個由五個人組成的團隊,他們會說五種不同的語言,甚至分佈在五個不同的地理位置,所有人都可以無縫地進行實時通信,無需額外培訓。他們所需要做的就是使用Relay,” Relay首席執行官Chris Chuang說。“TeamTranslate也是我們如何利用人工智能創造突破性產品的典型例子。當然,翻譯技術並不是什麼新鮮事物。什麼 新穎之處在於TeamTranslate的簡單、快速和可擴展性。TeamTranslate 爲您的整個團隊服務,無論是五個人還是五百人,並且可以實時翻譯他們可能通過多個渠道發送的數千條消息。它之所以迅速獲得採用,是因爲它 “行之有效”,而過去的其他解決方案過於笨拙、昂貴或無效。在Relay,我們的使命是通過易於使用和易於管理的變革性技術來釋放生產力——我們認爲創新不應在爲運營帶來複雜性方面進行權衡。”

TeamTranslate is already being adopted across the Relay customer base in healthcare, hospitality, security and facilities management. A luxury hotel in Greenville, SC was part of the pilot program for TeamTranslate, given that many of its staff members are non-English speakers. "[TeamTranslate] is very useful for housekeeping given the fact that 90% of the staff [speaks Spanish]. It is a feature that we all depend on and would highly recommend." said the Executive housekeeper, Grand Bohemian. Not only does TeamTranslate make teams more effective, but it also shows staff that the business is investing in their well-being, by putting tools in their hands that make them more comfortable and engaged - which will ultimately opens the door to less turnover and more career progression.

TeamTranslate已經在醫療保健、酒店、安全和設施管理領域被所有Relay客戶群所採用。南卡羅來納州格林維爾的一家豪華酒店是TeamTranslate試點計劃的一部分,因爲其許多工作人員不講英語。“鑑於 90% 的員工 [會說西班牙語],[TeamTranslate] 對於家政工作非常有用。這是我們所有人都依賴的功能,強烈推薦。” 行政管家Grand Bohemian說。TeamTranslate不僅提高了團隊的效率,而且還向員工展示了企業正在投資於他們的福祉,爲他們提供使他們更加舒適和參與的工具,這最終將爲減少人員流失和增加職業發展打開大門。

Relay's TeamTranslate is not only a powerful solution to a widespread challenge in frontline work - it is seamless for teams to leverage. After selecting their preferred language, staff can simply use Relay's push-to-talk capability to communicate with all other team members. When a team member receives a message, it will be automatically translated into their preferred language, no matter if they are speaking to 1 or 100 other people. The TeamTranslate feature works on Relay+ devices, which replace traditional two-way radios, but also on the Relay app for iOS and Andriod and the web-based dashboard, where it translates both voice-based and text-based communications in real-time. TeamTranslate can be configured with over 25 languages today and the list of available languages is expected to grow continuously over time.

Relay 的 TeamTranslate 不僅是應對一線工作中廣泛挑戰的強大解決方案,而且可以讓團隊無縫利用。選擇首選語言後,工作人員可以簡單地使用Relay的按鍵通話功能與所有其他團隊成員進行交流。當團隊成員收到一條消息時,無論他們是在與其他 1 人還是 100 人交談,該消息都將自動翻譯成他們的首選語言。TeamTranslate功能適用於取代傳統雙向無線電的Relay+設備,但也適用於iOS和安卓的Relay應用程序以及基於網絡的儀表板,在這些設備上,它可以實時翻譯基於語音和基於文本的通信。如今,TeamTranslate可以配置超過25種語言,隨着時間的推移,可用語言的清單預計將持續增長。

About Relay:
Relay is a cloud-based technology platform that helps frontline teams improve communications, increase employee safety, and improve their operations. Relay helps frontline teams digitally transform their operations with the modern tools they need to be successful and the actionable real-time data they need to track performance and improve their operations. Software has not yet transformed the frontline world, and Relay is on a mission to change that. For more information, visit .

關於中繼:
Relay 是一個基於雲的技術平台,可幫助一線團隊改善通信、提高員工安全並改善運營。Relay 利用成功所需的現代工具以及跟蹤績效和改善運營所需的可操作的實時數據,幫助一線團隊實現運營數字化轉型。軟件尚未改變前線世界,Relay的使命是改變這種狀況。欲了解更多信息,請訪問 。

SOURCE Relay Inc.

來源 Relay Inc.

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論