share_log

Xpeng Aims for L4-like Smart Driving Experience in China by 2025, 1st Mona Model to Debut in Jun

Xpeng Aims for L4-like Smart Driving Experience in China by 2025, 1st Mona Model to Debut in Jun

小鵬的目標是到2025年在中國提供類似L4的智能駕駛體驗,第一款Mona車型將於6月首次亮相
CnEVPost ·  05/20 22:55

Xpeng will spend RMB 3.5 billion ($480 million) in 2024 on R&D of AI technology around smart driving and recruit 4,000 new professionals.

小鵬將在2024年花費35億元人民幣(4.8億美元),研發圍繞智能駕駛的人工智能技術,並招募4,000名新專業人員。

(Xpeng chairman and CEO speaks at the AI Day event on May 20, 2024. Image credit: Xpeng)
(小鵬汽車董事長兼首席執行官在2024年5月20日的人工智能日活動上發表講話。圖片來源:Xpeng)

Xpeng (NYSE: XPEV) will invest billions of yuan and recruit thousands of engineers this year to further advance its capabilities in smart driving.

小鵬(紐約證券交易所代碼:XPEV)今年將投資數十億元人民幣並招募數千名工程師,以進一步提高其在智能駕駛方面的能力。

By 2025, Xpeng will enable L4-like smart driving experiences in China, the electric vehicle (EV) maker's chairman and CEO announced at an AI Day event in Beijing today.

這家電動汽車(EV)製造商的董事長兼首席執行官今天在北京舉行的人工智能日活動上宣佈,到2025年,小鵬將在中國實現類似L4的智能駕駛體驗。

Xpeng is testing end-to-end capabilities of XNGP (Xpeng navigation guided pilot) globally as the company's smart driving technology begins to go global, Mr. He said.

何先生說,隨着小鵬的智能駕駛技術開始走向全球,小鵬正在全球範圍內測試XNGP(小鵬導航引導試點)的端到端功能。

The company will spend RMB 3.5 billion ($480 million) in 2024 on research and development of AI technology around smart driving and recruit 4,000 new professionals, he said.

他說,該公司將在2024年花費35億元人民幣(4.8億美元),研究和開發圍繞智能駕駛的人工智能技術,並招募4,000名新的專業人員。

Next, Xpeng will invest more than RMB 700 million a year in computing power and AI training, Mr. He said.

何先生說,接下來,小鵬每年將在計算能力和人工智能培訓上投資超過7億元人民幣。

Xpeng's end-to-end large model is capable of iterating once every 2 days, and will improve smart driving capabilities by 30 times in the next 18 months, he said.

他說,小鵬的端到端大型模型能夠每2天迭代一次,並將在未來18個月內將智能駕駛能力提高30倍。

By the third quarter of 2024, Xpeng's smart driving system will be available on all roads in China, he said.

他說,到2024年第三季度,小鵬的智能駕駛系統將在中國的所有道路上使用。

Xpeng hopes that its increased bet on AI will help it rapidly improve its smart driving capabilities.

小鵬希望其增加對人工智能的押注將有助於其快速提高其智能駕駛能力。

AI technology will disrupt the original speed of evolution and iteration of smart cars, Mr. He said at today's launch, adding that it can learn human intelligence and mimic the logic of human thinking and decision-making.

何先生在今天的發佈會上說,人工智能技術將顛覆智能汽車最初的演變和迭代速度,並補充說,它可以學習人類智能,模仿人類思維和決策的邏輯。

AI can replace the traditional iteration of rules through manual handwritten algorithms with end-to-end data-driven algorithms for iteration, thus allowing smart cars to enter the AI era of accelerated evolution, Mr. He said.

何先生說,人工智能可以通過手動手寫算法用端到端的數據驅動算法取代傳統的規則迭代,從而使智能汽車進入加速進化的人工智能時代。

Xpeng announced at today's event that it will begin pushing the AI Tianji system starting immediately, covering all models currently sold by the company.

小鵬在今天的活動中宣佈,它將立即開始推動AI Tianji系統,涵蓋該公司目前銷售的所有車型。

Tianji is the industry's first operating system to fully utilize AI technology for smart cockpits and smart driving, enabling users to use it for long periods of time without lagging, said Yu Tong, head of intelligent experience at Xpeng.

小鵬智能體驗主管宇童表示,天機是業界第一個在智能座艙和智能駕駛中充分利用人工智能技術的操作系統,使用戶能夠長時間使用而不會出現延遲。

The system will bring a smarter virtual voice assistant as well as an AI chauffeur function that allows a single user to store up to 10 memorized routes, each up to 100km long.

該系統將帶來更智能的虛擬語音助手以及人工智能司機功能,允許單個用戶存儲多達10條記憶的路線,每條路線的長度可達100千米。

Mr. He also mentioned at today's event that the first model of the Mona sub-brand will be unveiled in June, and shared a glimpse of the model.

何先生還在今天的活動中提到,Mona子品牌的首款車型將於6月發佈,並分享了該車型的概況。

($1 = RMB 7.2337)

($1 = 人民幣 7.2337 元)

Xpeng reportedly to use BYD batteries in Mona sub-brand

據報道,小鵬將在Mona子品牌中使用比亞迪電池

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論