share_log

Melania Trump Source Of Ex-President's 'Locker Room Talk' Defense, Testifies Michael Cohen

Melania Trump Source Of Ex-President's 'Locker Room Talk' Defense, Testifies Michael Cohen

邁克爾·科恩作證說,前總統 “更衣室談話” 辯護的消息來源梅拉尼婭·特朗普作證
Benzinga ·  05/14 13:35

Former President Donald Trump's ex-lawyer, Michael Cohen, testified on Monday that it was Melania Trump who suggested the infamous "locker room talk" defense to mitigate the fallout from the "Access Hollywood" tape.

前總統唐納德·特朗普的前律師邁克爾·科恩週一作證說,是梅拉尼婭·特朗普提出了臭名昭著的 “更衣室談話” 辯護,以減輕 “Access Hollywood” 錄像帶的影響。

What Happened: Cohen, testifying at Trump's hush money trial, revealed that Trump credited his wife Melania for the "locker room talk" defense, ABC News reported. The tape, released in October 2016, featured Trump making lewd comments about women.

發生了什麼:美國廣播公司新聞報道,科恩在特朗普的祕密金錢審判中作證時透露,特朗普將他的妻子梅拉尼亞的 “更衣室談話” 辯護歸功於他的妻子梅拉尼亞。該錄像帶於2016年10月發行,以特朗普對女性發表淫穢言論爲特色。

Trump's response to the tape was to spin it as "locker room talk," a phrase Melania had reportedly suggested. This was aimed at downplaying the tape's potential impact on Trump's presidential campaign, especially with women voters, Cohen testified.

特朗普對錄像帶的回應是把它說成是 “更衣室談話”,據報道,梅拉尼亞曾暗示過這句話。科恩作證說,這旨在淡化該錄像帶對特朗普總統競選的潛在影響,尤其是對女性選民的影響。

Trump, who has denied any wrongdoing regarding the hush payment to adult film star Stormy Daniels, was reportedly "really angry" when he learned of the potential story surfacing. He instructed Cohen to delay the payment until after the election, which, according to prosecutors, was an attempt to influence the 2016 election.

特朗普否認在向****明星Stormy Daniels支付安靜款項方面有任何不當行爲,據報道,當他得知這個潛在的故事浮出水面時 “真的很生氣”。他指示科恩將付款推遲到選舉之後,據檢察官稱,這是企圖影響2016年大選。

"I want you to push it out as long as you can," Cohen testified Trump told him. "Push it out past the election, because if I win, it has no relevance, and if I lose, I don't care."

科恩作證說,特朗普告訴他:“我希望你儘可能長時間地把它推開。”“把它推到選舉之後,因爲如果我贏了,那就無關緊要了,如果我輸了,我也不在乎。”

Cohen also stated that Trump was solely concerned about the impact on his campaign, not his family, when news of the alleged affair surfaced.

科恩還表示,當涉嫌外遇的消息浮出水面時,特朗普只關心對競選的影響,而不是他的家人。

Why It Matters: Cohen's testimony adds another layer to the ongoing hush money trial, which has been shedding light on the efforts to manage damage control amid allegations of Trump's inappropriate sexual behavior during the final weeks of his victorious White House bid. This trial has seen key witnesses like former Trump aide Hope Hicks testify about her role in the campaign's efforts to manage these allegations.

爲何重要:科恩的證詞爲正在進行的保密金錢審判又增添了一層陰影。該審判揭示了特朗普在白宮競選勝利的最後幾周出現不當性行爲而爲管理損害控制所做的努力。在這次審判中,特朗普前助手霍普·希克斯等主要證人作證,證明她在競選活動管理這些指控的努力中所起的作用。

Trump's alleged involvement in the hush money payment scheme has been a central focus of the trial, with Cohen testifying to Trump's involvement in making payments to several parties to eliminate stories that could harm his chances in the 2016 election.

特朗普涉嫌參與隱秘的付款計劃一直是審判的焦點,科恩作證說,特朗普參與向多個政黨付款,以消除可能損害他在2016年大選中的機會的報道。

Despite the ongoing trial, Trump has remained defiant, lashing out at the "fake" trial and expressing his willingness to go to jail for the Constitution.

儘管審判仍在進行中,但特朗普仍然持挑釁態度,抨擊 “虛假” 審判,並表示願意因憲法入獄。

Image Via Shutterstock

圖片來自 Shutterstock




譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論