share_log

Gilead's FOCUS Program Helps Zero In on Early HIV Detection

Gilead's FOCUS Program Helps Zero In on Early HIV Detection

吉利德的 FOCUS 计划有助于集中精力 HIV 的早期检测
Accesswire ·  05/09 21:45

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / May 9, 2024 / A 22-year-old college student who didn't feel well was treated at an urgent care facility in Baton Rouge, Louisiana and expected to recover soon. But when his symptoms worsened, he returned to the emergency department and was given a more thorough check-up and routine screening exams - including an HIV test - based on the facility's screening eligibility criteria.

马萨诸塞州北安普敦/ACCESSWIRE /2024年5月9日/一名感觉不舒服的22岁大学生在路易斯安那州巴吞鲁日的一家紧急护理机构接受了治疗,预计很快就会康复。但是,当他的症状恶化时,他回到了急诊室,根据该机构的筛查资格标准,接受了更全面的检查和例行筛查检查,包括艾滋病毒检测。

When the test came back positive, the student was immediately linked to care and he became one of the many people whose lives have been impacted by Gilead's FOCUS program. Launched in 2010, FOCUS enables partners to develop and share best practices in screenings and diagnosis of HIV, hepatitis B and C, as well as linkage to care, in accordance with public health guidelines.

当检测结果呈阳性时,该学生立即与医疗机构建立了联系,他成为生活受到吉利德FOCUS计划影响的众多人中的一员。FOCUS于2010年推出,使合作伙伴能够根据公共卫生指南,制定和分享在艾滋病毒、乙型和丙型肝炎筛查和诊断以及与护理联系方面的最佳实践。

"It probably would have been some time for someone to say, 'Let's test this patient for HIV,'" says registered nurse Melissa Mollere of Ochsner Health System. "There was no reason to suspect anything otherwise.

Ochsner Health System的注册护士梅利莎·莫勒尔说:“可能需要一段时间才能有人说,'让我们对这个患者进行艾滋病毒检测。'”“没有理由怀疑其他任何事情。

When FOCUS first launched in Baton Rouge in 2016, the city had the highest number of late-stage HIV diagnoses of any city in the country. With FOCUS partnerships in place, the number of late-stage diagnoses has since been cut in half.

当FOCUS于2016年首次在巴吞鲁日推出时,该市的晚期艾滋病毒诊断人数是全国所有城市中最高的。随着FOCUS合作伙伴关系的建立,后期诊断的数量已经减少了一半。

By collaborating with state and local officials, and healthcare partners in more than 85 cities and counties in the United States, FOCUS partners are serving historically underserved populations who often face the greatest disease burden. The program meets people wherever they enter the health system - from emergency departments to urgent care centers, and even syringe service programs.

通过与州和地方官员以及美国超过85个城市和县的医疗保健合作伙伴合作,FOCUS合作伙伴为历来得不到充分服务的群体提供服务,他们通常面临最大的疾病负担。无论人们进入卫生系统——从急诊室到紧急护理中心,甚至是注射器服务计划,该计划都能满足他们的需求。

Watch the video above to learn more about the FOCUS program.

观看上面的视频,了解有关 FOCUS 计划的更多信息。

About FOCUS
In the United States, the FOCUS program is a public health initiative that enables partners to develop and share best practices in routine blood-borne virus (HIV, HCV, HBV) screening, diagnosis and linkage to care in accordance with screening guidelines promulgated by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC), the U.S. Preventive Services Task Force (USPSTF), and state and local public health departments. FOCUS funding supports HIV, HCV and HBV screening and linkage to a first appointment. FOCUS partners do not use FOCUS awards for activities beyond linkage to a first appointment.

关于福克斯
在美国,FOCUS计划是一项公共卫生计划,它使合作伙伴能够根据美国疾病控制与预防中心(CDC)、美国预防服务工作组(USPSTF)以及州和地方公共卫生部门颁布的筛查指南,制定和分享常规血源病毒(HIV、HCV、HBV)筛查、诊断和与护理联系的最佳实践。FOCUS资金支持艾滋病毒、丙型肝炎和乙肝病毒筛查以及与首次预约挂钩。FOCUS 合作伙伴不会将 FOCUS 奖励用于与首次预约相关的活动。

Originally published by Gilead Sciences

最初由吉利德科学出版

View additional multimedia and more ESG storytelling from Gilead Sciences on 3blmedia.com.

在 3blmedia.com 上查看吉利德科学提供的更多多媒体和更多 ESG 故事。

Contact Info:
Spokesperson: Gilead Sciences

联系信息:
发言人:吉利德科学

SOURCE: Gilead Sciences

来源:吉利德科学


译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发