share_log

Outback Goldfields Welcomes George Salamis as Strategic Advisor

Outback Goldfields Welcomes George Salamis as Strategic Advisor

Outback Goldfields 歡迎喬治·薩拉米斯擔任戰略顧問
newsfile ·  05/08 20:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 8, 2024) - Outback Goldfields Corp. (TSXV: OZ) (OTC Pink: OZBKF) (the "Company" or "Outback") is pleased to announce that, further to its announcement of the Letter of Intent to acquire S2 Resources' gold assets located in the Central Lapland district of Finland (see March 1, 2024 news release), Mr. George Salamis has agreed join Outback as a strategic and technical advisor.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2024 年 5 月 8 日)- 內陸金礦公司(多倫多證券交易所股票代碼:OZ)(場外交易代碼:OZBKF) (那個”公司“或”內陸地區“)高興地宣佈,在宣佈收購S2 Resources位於芬蘭中部拉普蘭地區的黃金資產的意向書(見2024年3月1日新聞稿)後,喬治·薩拉米斯先生已同意加入Outback擔任戰略和技術顧問。

Mr. Salamis offers a wealth of technical and strategic expertise in the Central Lapland district, having worked as Vice President of Riddarhyttan Resources AB and advancing what is now known as the Kittilä Mine until its sale to Agnico Eagle in 2006. The Kittila mine is Europe's largest producing gold mine, originally discovered by the Finish Geological Survey (GTK) in the late 1990's and then sold to Riddarhyttan as a small, shallow resource of less than 300,000 ounces of gold1. Riddarhyttan conducted extensive drilling and engineering studies on the project, growing it to over 2.8 million ounces of contained gold by 20041. Agnico went on to acquire Riddarhyttan in 2005 and since then, has identified over 7.9 million ounces of gold resources on the project1. In 2023, the Kittila mine produced 234,402 ounces of gold, and is expected to produce 230,000 ounces in 20242.

薩拉米斯先生在拉普蘭中部地區擁有豐富的技術和戰略專業知識,他曾擔任Riddarhyttan Resources AB的副總裁,並在2006年將其出售給Agnico Eagle之前一直推進現在所謂的基蒂拉礦的發展。基蒂拉礦是歐洲產量最大的金礦,最初由芬蘭地質調查局(GTK)在20世紀90年代末發現,然後作爲少於30萬盎司黃金的小型淺層資源出售給了裏達希坦1。Riddarhyttan 對該項目進行了廣泛的鑽探和工程研究,到 2004 年將其含金量提高到超過 280 萬盎司1。Agnico 於 2005 年繼續收購 Riddarhyttan,此後在該項目中發現了超過 790 萬盎司的黃金資源1。2023年,基蒂拉礦生產了234,402盎司黃金,預計到2024年將生產23萬盎司黃金2

"Mr. Salamis' experience in the Central Lapland Greenstone Belt of northern Finland will be invaluable to Outback as we complete this transformative acquisition of a world-class portfolio of gold projects and start to advance the projects," commented Chris Donaldson, CEO of Outback.

Outback首席執行官克里斯·唐納森評論說:“薩拉米斯先生在芬蘭北部拉普蘭中部綠石帶的經驗將對內陸地區非常寶貴,因爲我們完成了對世界一流黃金項目組合的變革性收購,並開始推進這些項目。”

About George Salamis

關於喬治·薩拉米斯

George Salamis has over 30 years of experience in the mining and resource exploration industry and has been involved in over $2 billion of M&A transactions over the course of his career. Mr. Salamis is currently the Executive Chairman of Integra Resources and was Executive Chairman of Integra Gold Corp. which was sold to Eldorado Gold Corporation for C$590 million in 2017. Mr. Salamis co-led the efforts behind the 2016 Integra Gold Rush Challenge and the 2017 #DisruptMining initiatives that encouraged innovation and technology disruption in the mining industry and went on to co-found VRIFY Technologies, a company specializing in creating immersive digital experiences and Artificial Intelligence driven mining exploration targeting solutions. Mr. Salamis holds a Bachelor of Science Degree in Geology from University of Montreal - École Polytechnique and began his career working for two major mining companies (Placer Dome and Cameco Corp). He also currently serves with the Canadian Armed Forces as a reservist as well as serving as a director of the Canadian Armed Forces Liaison Counsel.

喬治·薩拉米斯在採礦和資源勘探行業擁有30多年的經驗,在其職業生涯中參與了超過20億美元的併購交易。薩拉米斯先生目前是Integra Resources的執行董事長,也是Integra Gold Corp的執行董事長,該公司於2017年以5.9億加元的價格出售給了埃爾多拉多黃金公司。薩拉米斯先生共同領導了2016年Integra淘金熱挑戰賽和鼓勵採礦業創新和技術顛覆的2017年 #DisruptMining 舉措背後的工作,並隨後共同創立了VRIFY Technologies,這是一家專門創造沉浸式數字體驗和人工智能驅動的礦業勘探目標解決方案的公司。薩拉米斯先生擁有蒙特利爾大學理工學院的地質學理學學士學位,他的職業生涯始於兩家大型礦業公司(Placer Dome和Cameco Corp)。他目前還在加拿大武裝部隊擔任預備役軍人,並擔任加拿大武裝部隊聯絡顧問的董事。

About Outback

關於 Outback

Outback is an exploration mining company that is acquiring a portfolio of highly prospective gold assets in the Central Lapland Greenstone Belt of Finland.

Outback是一家勘探礦業公司,正在芬蘭拉普蘭中部綠石帶收購一系列極具前景的黃金資產。

Contact Information

聯繫信息

For more information please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

Chris Donaldson, Chief Executive Officer and Director

Chris Donaldson,首席執行官兼董事

Tel: (604) 813-3931 | Email: cdonaldson@outbackgoldfields.com

電話:(604) 813-3931 | 電子郵件:cdonaldson@outbackgoldfields.com

Completion of the Transaction is subject to a number of conditions, including but not limited to, TSXV acceptance and if applicable, disinterested shareholder approval. Where applicable, the Transaction cannot close until the required shareholder approval is obtained. There can be no assurance that the Transaction will be completed as proposed or at all.

交易的完成受許多條件的約束,包括但不限於多倫多證券交易所的接受以及股東的無私批准(如果適用)。在適用的情況下,在獲得所需的股東批准之前,交易無法完成。無法保證交易將按提議完成或根本無法保證。

Investors are cautioned that, except as disclosed in the management information circular or filing statement to be prepared in connection with the Transaction, any information released or received with respect to the Transaction may not be accurate or complete and should not be relied upon. Trading in the securities of Outback should be considered highly speculative.

提醒投資者,除非在與交易相關的管理信息通告或申報聲明中披露的內容,否則發佈或收到的有關交易的任何信息可能不準確或不完整,不應作爲依據。內陸證券交易應被視爲高度投機性。

The TSXV has in no way passed upon the merits of the proposed transaction and has neither approved nor disapproved the contents of this news release.

多倫多證券交易所根本沒有透露擬議交易的優點,也沒有批准或不批准本新聞稿的內容。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

References

參考文獻

  1. Doucet, D., Girard, D, Grondin, L., and Matte, P., 2010, Technical Report on the December 31, 2009, Mineral Resource and Mineral Reserve Estimate and the Suuri Extension Project, Kittila Mine, Finland, Prepared for Agnico Eagle Mines Limited, agnicoeagle.com (summary of historical work)
  2. Agnico Eagle Mines Limited website, 2024, agnicoeagle.com
  1. D. Doucet、D. Girard、L. Grondin 和 P. Matte,2010 年 12 月 31 日,芬蘭基蒂萊礦業資源和礦產儲量估算和 Suuri 擴建項目的技術報告,爲 Agnico Eagle Mines Limited 編寫,agnicoeagle.com(歷史工作摘要)
  2. Agnico Eagle Mines Limited 網站,2024 年,agnicoeagle.com

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This news release contains forward-looking statements or forward-looking information relating to the future operations of the Company and other statements that are not historical facts. Forward-looking statements in this news release include but are not limited to: obtaining the necessary approvals required for the Transaction and the Offering; completion of the Transaction and the Offering and the timing thereof; final terms of the Transaction and Offering; the benefits of the Transaction and the Offering; and exploration activities.

本新聞稿包含與公司未來運營相關的前瞻性陳述或前瞻性信息,以及其他非歷史事實的陳述。本新聞稿中的前瞻性陳述包括但不限於:獲得交易和發行所需的必要批准;交易和發行的完成及其時間;交易和發行的最終條款;交易和發行的好處;以及勘探活動。

Forward-looking statements are based on the reasonable assumptions, estimates, analyses and opinions of management made in light of its experience and its perception of trends, current conditions and expected developments, as well as other factors that management believes to be relevant and reasonable in the circumstances at the date that such statements are made, but which may prove to be incorrect. Management believes that the assumptions and expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable. Assumptions have been made regarding, among other things: the benefits of the Transaction and the Offering; the Company's ability to carry on exploration and development activities; the timely receipt of required approvals; the price of metals; the integration of assets acquired by the Company; and the Company's ability to obtain financing as and when required and on reasonable terms. Readers are cautioned that the foregoing list is not exhaustive of all factors and assumptions which may have been used.

前瞻性陳述基於管理層的合理假設、估計、分析和觀點,這些假設、估計、分析和觀點是根據管理層對趨勢、當前狀況和預期發展的看法,以及管理層認爲在發表此類陳述之日的情況中具有相關性和合理性但可能被證明不正確的其他因素做出的合理假設、估計、分析和觀點。管理層認爲,此類前瞻性陳述中反映的假設和預期是合理的。除其他外,已經對以下方面做出了假設:交易和發行的好處;公司開展勘探和開發活動的能力;及時獲得所需批准;金屬價格;公司收購的資產的整合;以及公司在需要時以合理條件獲得融資的能力。請讀者注意,上述清單並未詳盡列出可能使用的所有因素和假設。

Forward-looking statements are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking statements. Such risks, uncertainties and other factors include but are not limited to: the Company's early stage of development; the fluctuation of the price of metals; the availability of additional funding as and when required; the speculative nature of mineral exploration and development; the timing and ability to maintain and, where necessary, obtain necessary permits and licenses; the uncertainty in geologic, hydrological, metallurgical and geotechnical studies and opinions; infrastructure risks, including access to water and power; environmental risks and hazards; risks associated with negative operating cash flow; and risks associated with dilution. For a further discussion of risks relevant to the Company, see the Company's other public disclosure documents.

前瞻性陳述受已知和未知風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能導致實際結果與此類前瞻性陳述所表達或暗示的結果存在重大差異。此類風險、不確定性和其他因素包括但不限於:公司的早期發展階段;金屬價格的波動;必要時可獲得的額外資金;礦產勘探和開發的投機性質;維持並在必要時獲得必要許可證和執照的時機和能力;地質、水文、冶金和岩土工程研究和意見的不確定性;基礎設施風險,包括水電供應; 環境風險和危害;與負運營現金流相關的風險;以及與稀釋相關的風險。有關與公司相關的風險的進一步討論,請參閱公司的其他公開披露文件。

Although management has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There is no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. The Company does not undertake to update any forward-looking statements, except as, and to the extent required by, applicable securities laws.

儘管管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性陳述中包含的結果存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。無法保證前瞻性陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類前瞻性陳述中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除非適用的證券法另有規定,否則公司不承諾更新任何前瞻性陳述。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論