share_log

El Espectacular Resurgimiento De Marco Polo Cautivó a La Audiencia Mundial

El Espectacular Resurgimiento De Marco Polo Cautivó a La Audiencia Mundial

《馬可·波羅的壯觀復興》在世界觀衆席上大放異彩
PR Newswire ·  05/06 17:26

GUANGZHOU, China, 6 de mayo de 2024 /PRNewswire/ -- Una noticia de GDToday:

中國廣州,2024 年 5 月 6 日 /PRNewswire/ — GDToday 新聞:

En la noche del 3 de mayo de 2024, la Ópera de Guangzhou deslumbró al público con la representación de "Marco Polo", una ópera cautivadora encargada por el estimado lugar. Para conmemorar el 700 aniversario del fallecimiento del legendario viajero italiano Marco Polo, el espectáculo regresa con un elenco y un director estelares después de su debut en 2018.

2024 年 5 月 3 日晚上,廣州歌劇院以 “馬可·波羅” 爲題材向公衆開放,這是一部在預定地點播出的引人入勝的歌劇。爲了紀念意大利傳奇旅行者馬可·波羅墮落 700 週年,這位表演者在 2018 年首次亮相後以清單和導演的身份回歸。

Spectacular revival of Marco Polo captivated global audience
馬可波羅的壯觀復興吸引了全球觀衆

Esta gran producción transportó a los espectadores a lo largo de la histórica Ruta de la Seda, contando las legendarias aventuras del icónico viajero italiano Marco Polo y sus compañeros.

這部偉大的作品將帶給歷史悠久的《絲綢之路》的觀衆們,講述了意大利偶像旅行者馬可·波羅及其同伴的傳奇冒險。

Desde el elaborado vestuario hasta la intrincada escenografía, cada aspecto de la producción cautivó al público, sumergiéndolos en las imágenes y los sonidos del viaje de Marco Polo. La actuación resonó con temas de exploración, aventura y la búsqueda universal de dignidad, unidad, paz y comprensión entre culturas.

從精心設計的裝扮到內在的舞臺上,製作的各個方面都要謹慎對待公衆、sumergiendolos in las imagenes 和 Los Los Los del Marco Polo 的旅行聲音。La actacion'n 與探索、冒險和文化間的尊嚴、團結、和平和理解等普遍主題相呼應。

Desde las cautivadoras actuaciones de los actores principales hasta las armoniosas melodías que resuenan en la Orquesta de Macao bajo la batuta del director en rápido ascenso Qian Junping, la ópera reflejó la pasión colectiva y el compromiso de todos los involucrados.

從主角的精彩表演,到導演錢軍平在快速舞臺上演奏的澳門管弦樂團重現的和諧旋律,這部歌劇反映了集體激情和所有不幸者的妥協。

Asistieron distinguidos invitados, entusiastas de la cultura y aficionados a la ópera, todos deseosos de vivir este espectacular espectáculo de primera mano. Después de la actuación, los asistentes expresaron su asombro y aprecio por la brillantez artística y la profundidad temática de la ópera.

作爲著名的受邀嘉賓、文化愛好者和歌劇愛好者的協助,todos deseosos de vivir 是第一手的壯觀表演。演出結束後,助手們表達了他們對歌劇精彩的藝術和深刻的主題的讚賞和讚賞。

"No se trata solo de la historia de Marco Polo. Se trata también del espectáculo en sí que puede promover el intercambio entre diferentes culturas", explicó Matías Zubiaur, vicecónsul de Argentina en Guangzhou.

“這不是隻談馬可·波羅的故事。阿根廷駐廣州的副領事馬蒂亞斯·祖比亞爾解釋說,這可以促進不同文化之間的交流。”

"En realidad me siento identificado con el programa porque Marco Polo era un extranjero en China y luego todo el amor tuvo lugar en China. Y ahora estoy enamorado de una hermosa novia china", destacó Rei, una audiencia de Venezuela.

“實際上,我發現我認同這個項目,因爲馬可·波羅在中國是一個外來分子,而在中國,所有的愛都是你的。現在我愛上了一個漂亮的中國女朋友”,委內瑞拉的觀衆 Rei 說。

"Creo que aplicar el estilo de canto italiano a una ópera china original es una fusión cultural de Oriente y Occidente", expresó Zhao Sicong, estudiante del Barbacini Opera Studio.

巴巴奇尼歌劇工作室學生趙思聰表示:“將意大利歌劇風格應用於中國原創歌劇是東西方文化的融合”。

Cuando cayó el último telón y los aplausos resonaron en todo el teatro de la ópera, quedó claro que "Marco Polo" había dejado una huella indeleble en el paisaje cultural de Guangzhou. Con su poderosa narración y temas universales, la ópera sirvió como testimonio del poder duradero del arte para inspirar, educar y unir a personas de todos los ámbitos de la vida.

當歌劇院的每一個歌劇院都響起最後的時光和掌聲時,“馬可波羅” 在廣州的文化景觀上給人留下了不可磨滅的感覺。這部歌劇憑藉其強大的敘事和環球話題,作爲一種永恒藝術力量的見證,可以激勵、教育和團結生活中所有志同道合的人物。

Vídeo -

視頻-

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論