share_log

"Artful-noon" Dining Experiences Await as UOB Launches 43rd UOB Painting of the Year Competition

"Artful-noon" Dining Experiences Await as UOB Launches 43rd UOB Painting of the Year Competition

大華銀行推出第 43 屆大華銀行年度繪畫大賽,“Artful-Noon” 用餐體驗等待着您
大華銀行 ·  05/03 12:00

Call-for-entries opens today; multi-sensory dining experiences with #ArtforGood menus by UOB Painting of the Year artists and Pan Pacific Hotels Group restaurant partners available from this month.

大華銀行年度繪畫藝術家和泛太平洋酒店集團餐廳合作伙伴的 #ArtforGood 菜單將於本月開始接受多感官用餐體驗,包括大華銀行年度繪畫藝術家和泛太平洋酒店集團餐廳合作伙伴的菜單。

Singapore, 3 May 2024 – UOB launched the 43rd edition of the UOB Painting of the Year (UOB POY) competition today with a multi-sensory food art showcase, featuring delectable artistic treats in a collaboration between UOB POY artists and restaurant partners from Pan Pacific Hotels Group (PPHG).

新加坡,2024 年 5 月 3 日 — 大華銀行推出了 43第三方 大華銀行年度繪畫大賽(UOB POY)今天將舉辦多感官美食藝術展,展出大華銀行POY藝術家與泛太平洋酒店集團(PPHG)餐廳合作伙伴合作製作的美味藝術佳餚。

Held at Gillman Barracks, the launch event featured a preview of edible creations conceived by six PPHG executive chefs, inspired by artworks from UOB POY artists. These #ArtforGood menus will be available to the public across various restaurants from May. Part of the proceeds from the menu sales and all proceeds from an online silent auction of artworks donated by UOB POY artists will go to local charity ART:DIS.

在吉爾曼軍營舉行的發佈會上,預覽了六位PPHG行政總廚構思的可食用作品,靈感來自大華銀行POY藝術家的作品。從5月起,這些 #ArtforGood 菜單將在各家餐廳向公衆開放。菜單銷售的部分收益以及大華銀行POY藝術家捐贈的藝術品在線無聲拍賣的所有收益將捐給當地慈善機構ART: DIS。

The 43rd UOB POY competition's programme identity design was also unveiled, depicting the need for conservation to preserve fragile ecosystems. The design draws inspiration from last year's top regional winning artwork, Chumphon Estuary by Thai artist Pratchaya Charernsook.

這43第三方 大華銀行POY競賽的項目標識設計也已公佈,描繪了保護脆弱生態系統的必要性。該設計的靈感來自去年的地區頂級獲獎作品, 春蓬河口 由泰國藝術家 Pratchaya Charernsook 創作。

Mr Wee Ee Cheong, Deputy Chairman and Chief Executive Officer, said, "As a leading patron of the arts in Asia, we are pleased to invite artists to join the 43rd edition of our flagship art competition. To make art more accessible and to bring art into our daily lives, we are excited to collaborate with partners in the food industry to bring you 'edible art'. We hope these upcoming art-dining experiences will give people a refreshing way to appreciate art, and be inspired by the creativity."

副主席兼首席執行官黃義昌先生表示:“作爲亞洲藝術的主要贊助人,我們很高興邀請藝術家加入43位藝術家第三方 我們的旗艦藝術競賽版本。爲了讓藝術更容易獲得並將藝術帶入我們的日常生活,我們很高興與食品行業的合作伙伴合作,爲您帶來 “可食用的藝術”。我們希望這些即將到來的藝術餐飲體驗將爲人們提供一種令人耳目一新的藝術欣賞方式,並從創造力中獲得啓發。”

Established in 1982, the UOB Painting of the Year competition is the longest-running annual art competition in Singapore and one of the most recognised in Southeast Asia.

大華銀行年度繪畫大賽創立於1982年,是新加坡舉辦時間最長的年度藝術競賽,也是東南亞最受認可的年度藝術競賽之一。

Art-inspired menus launching at PPHG restaurants from May to December

受藝術啓發的菜單將於 5 月至 12 月在 PPHG 餐廳推出

Event guests enjoyed first-hand a multi-sensory symphony with UOB's first art-dining experience. A total of six sets of art-inspired edible delights and six artworks by the UOB POY artists were presented. The respective artists and chefs were present to share their inspirations behind the menus and artworks, showcasing their individual interpretations of art.

活動嘉賓在大華銀行的首次藝術餐飲體驗中親身感受了多感官交響曲。共展出了六套受藝術啓發的可食用美食和大華銀行POY藝術家創作的六件藝術品。各自的藝術家和廚師在場分享了他們在菜單和藝術品背後的靈感,展示了他們對藝術的個人解讀。

Of note is the "Abstract" high tea menu prepared by artist Valerie Ng and Pan Pacific Singapore. Combining the abstract expressionism of Valerie's artworks with the cultural heritage of Pan Pacific, each dish is meticulously crafted with intricate details that tantalise both the palate and the senses. Traditional motifs imbued with earth's natural elements invite imagination and bring delight to the eyes; while fresh flowers, tropical fruits and exotic spices create a symphony of flavours transporting diners into the heart of Singapore.

值得注意的是藝術家 Valerie Ng 和新加坡泛太平洋酒店精心準備的 “抽象” 下午茶菜單。將瓦萊麗作品的抽象表現主義與泛太平洋的文化遺產相結合,每道菜都精心製作,細節錯綜複雜,既能吸引味覺又能刺激感官。充滿大地自然元素的傳統圖案激發了人們的想象力,帶來愉悅的視覺享受;而鮮花、熱帶水果和異國情調的香料則營造出一種口味交響曲,將食客帶入新加坡的中心地帶。

Valerie Ng, two-time UOB Painting of the Year award recipient in 2004 and 2018, shared, "My artworks are inspired by the wild flow of nature all around us, incorporating the colours of the elements – air, fire, water and earth. I'm thankful for this incredible opportunity to collaborate with Chef Andy. He and his team adeptly interpreted the essence of abstract expressionism in relation to the natural theme, matching the colour palettes beautifully with local flavours. I'm excited for the public to view and taste this one-of-a-kind edible art menu, which I am certain will generate more creative conversations."

曾在2004年和2018年兩次獲得大華銀行年度繪畫獎的瓦萊麗·吳分享說:“我的作品靈感來自於我們周圍的大自然的狂野流動,融合了空氣、火、水和土等元素的色彩。我很感激有這個難得的機會與主廚安迪合作。他和他的團隊巧妙地解讀了抽象表現主義與自然主題相關的精髓,將調色板與當地風味完美搭配。我很高興公衆能夠觀看和品嚐這種獨一無二的可食用藝術菜單,我相信這將引發更多創造性的對話。”

Six art-inspired menus will be made available at participating PPHG F&B establishments across Singapore from May to December 2024. Each menu surrounds a theme that resonates with the UOB POY artist and respective establishments. These include:

2024年5月至12月,新加坡各地參與活動的PPHG餐飲場所將提供六種以藝術爲靈感的菜單。每個菜單都圍繞着一個與大華銀行POY藝術家和相應機構產生共鳴的主題。其中包括:

  • May to June: "Abstract" presented by UOB POY artist Valerie Ng X Pan Pacific Singapore executive chef Andy Oh;
  • June to July: "Past and Present" presented by UOB POY artist David Chan X Pan Pacific Orchard, Singapore executive chef Pedro Samper;
  • August: "Nostalgia" presented by UOB POY artist Shen Jiaqi X PARKROYAL COLLECTION Pickering, Singapore executive chef Alvin Leong;
  • August to September: "Local heritage" presented by UOB POY artist Andrew Huang X PARKROYAL on Beach Road, Singapore executive chef Vincent Aw;
  • September to October: "Oriental" presented by UOB POY artist Leo Liu X Si Chuan Dou Hua Restaurant; and executive Cantonese chef Hoo Chee Keong; and
  • October to December: "Festive" presented by UOB POY artist Nurul Afiqah X PARKROYAL COLLECTION Marina Bay, Singapore executive chef Chan Tuck Wai.
  • 五月至六月:“摘要” 由大華銀行 POY 藝術家 Valerie Ng X 新加坡泛太平洋酒店行政總廚 Andy Oh 主持;
  • 六月至七月:“過去和現在” 由大華銀行 POY 藝術家 David Chan X 新加坡烏節泛太平洋酒店主廚 Pedro Samper 主持;
  • 八月:“懷舊” 由大華銀行 POY 藝術家申佳琦 X 皮克林賓樂雅精選酒店、新加坡行政總廚 Alvin Leong 主持;
  • 八月至九月:“當地遺產” 由大華銀行 POY 藝術家 Andrew Huang X 濱海路賓樂雅酒店主持,新加坡行政總廚 Vincent Aw;
  • 九月至十月:“東方” 由大華銀行 POY 藝術家 Leo Liu X Si Chuan 豆花餐廳和行政粵菜主廚 Hoo Chee Keong 主持;以及
  • 十月至十二月:“節日” 由大華銀行 POY 藝術家 Nurul Afiqah X 新加坡濱海灣賓樂雅精選酒店主廚陳德偉主持。

Further details on the artists, chefs and menus can be found in Appendix A.

有關藝術家、廚師和菜單的更多詳細信息可以在附錄A中找到。

During the period of the menu sales, artworks contributed by the UOB POY artists who inspired the menus will also be up for silent auction. Facilitated by ART:DIS (Arts & Disability) Singapore, members of the public may scan a QR code available at the respective establishments and submit their bids online at https://www.32auctions.com/ARTDIS. The highest bidder for each artwork will be contacted for the final sale following the conclusion of the respective dining experiences.

在菜單銷售期間,爲菜單提供靈感的UOB POY藝術家貢獻的藝術品也將進行無聲拍賣。在新加坡ART: DIS(藝術與殘障人士)的推動下,公衆可以掃描相應機構提供的二維碼,然後通過以下網址在線提交投標 https://www.32auctions.com/ARTDIS。在相應的用餐體驗結束後,將聯繫每件藝術品的最高出價者進行最終銷售。

All proceeds from the artwork auctions and a portion of the sale proceeds of the food art menus will go to ART:DIS. ART:DIS is a leading non-profit organisation dedicated to creating learning and livelihood opportunities for persons with disabilities in the arts. Funds generated from this collaboration will be channelled into visual arts programmes organised by ART:DIS, to further empower artists with disabilities with the confidence and skills to live independently in the community. This aligns with UOB's Purpose to build the future of ASEAN – the Bank is committed to supporting the social development of regional communities through art and education for children and their families. By championing visual art initiatives across Singapore and the region, UOB aims to foster a greater appreciation for art, enriching lives and strengthening social bonds.

藝術品拍賣的所有收益和美食藝術菜單的部分銷售收益將捐給ART: DIS。ART: DIS 是一家領先的非營利組織,致力於爲殘疾人在藝術領域創造學習和謀生機會。此次合作產生的資金將用於ART: DIS組織的視覺藝術項目,以進一步增強殘疾藝術家在社區中獨立生活的信心和技能。這符合大華銀行建設東盟未來的宗旨——該銀行致力於通過對兒童及其家庭的藝術和教育來支持地區社區的社會發展。通過倡導新加坡及該地區的視覺藝術舉措,大華銀行旨在培養人們對藝術的更大欣賞,豐富生活,加強社會紐帶。

43rd UOB POY programme identity revealed

43第三方 大華銀行POY項目身份揭曉

2024 UOB POY programme identity design, based on 'Chumphon Estuary' by Pratchaya Charernsook

2024 年大華銀行 POY 項目標識設計,基於 Pratchaya Charernsook 的 “春蓬河口”

The programme identity design for the 2024 UOB POY competition was unveiled by Mr Wee and Ms Wee during the launch event. Inspired by the 2023 UOB Southeast Asian POY winning artwork, Chumphon Estuary featuring microplastics by Thai artist Pratchaya Charernsook, this year's design depicts the imminent threat posed by microplastics in life-giving waterways, symbolised by the tumultuous energy of a breaking wave bringing invasive particles.

黃先生和黃女士在啓動儀式上公佈了2024年大華銀行POY競賽的項目標識設計。受2023年大華銀行東南亞POY獲獎作品的啓發, 春蓬河口 今年的設計以泰國藝術家Pratchaya Charernsook的微塑料爲特色,描繪了微塑料在賦予生命的水道中構成的迫在眉睫的威脅,其象徵是帶來侵入性粒子的衝擊波的震盪能量。

Call-for-entries for 43rd UOB POY competition opens today

43人報名參賽第三方 大華銀行 POY 競賽今天開幕

Submissions for the 43rd UOB POY competition will open from 3 May to 31 July 2024. All Singapore citizens and permanent residents are eligible to submit up to three artworks digitally for either the Established or Emerging Artist Category at UOBandArt.com.

爲43人提交的材料第三方 大華銀行 POY 競賽將於 2024 年 5 月 3 日至 7 月 31 日開放。所有新加坡公民和永久居民都有資格在知名藝術家或新興藝術家類別中以數字方式提交最多三件作品 Uobandart.com

The five country winners from Singapore, Indonesia, Malaysia, Thailand and Vietnam will compete for the coveted UOB Southeast Asian POY award, with a prize award of an additional S$13,000 on top of their respective country award prize, and a chance for a residency programme. All Singapore winners and the winner of the 2024 UOB Southeast Asian Painting of the Year will be announced at an awards ceremony on 13 November 2024.

來自新加坡、印度尼西亞、馬來西亞、泰國和越南的五位國家獲獎者將爭奪夢寐以求的大華銀行東南亞POY大獎,除了各自的國家獎勵獎金外,還將額外獲得13,000新元的獎金,並有機會參加居留計劃。所有新加坡獲獎者和2024年大華銀行東南亞年度繪畫的獲獎者將在2024年11月13日的頒獎典禮上公佈。

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論