share_log

MIND Technology Postpones Special Meeting of Preferred Stockholders

MIND Technology Postpones Special Meeting of Preferred Stockholders

MIND Technology推遲優先股股東特別會議
PR Newswire ·  04/25 04:15

THE WOODLANDS, Texas, April 24, 2024 /PRNewswire/ -- MIND Technology, Inc. ("MIND" or the "Company") (Nasdaq: MIND) announced today that its Board of Directors (the "Board") has postponed the special meeting of holders of its 9.00% Series A Preferred Stock, which had been scheduled for Thursday April 25, 2024 at 9:00 a.m. Central Time (the "Special Meeting"). The Board will determine a revised date for the Special Meeting, as well as a revised record date. When the Board establishes a new record date, the Company will deliver a new notice of the Special Meeting and an updated proxy statement, which will include a new proxy card.

德克薩斯州伍德蘭茲,2024年4月24日 /PRNewswire/ — MIND Technology, Inc.(“MIND” 或 “公司”)(納斯達克股票代碼:MIND)今天宣佈,其董事會(“董事會”)已推遲原定於2024年4月25日星期四中部時間上午9點舉行的9.00%A系列優先股持有人特別會議(“特別會議”)。董事會將確定特別會議的修訂日期以及修訂後的記錄日期。當董事會確定新的記錄日期時,公司將發佈新的特別會議通知和更新的委託聲明,其中包括新的代理卡。

About MIND Technology
關於 MIND 科技

MIND Technology, Inc. provides technology to the oceanographic, hydrographic, defense, seismic and security industries. Headquartered in The Woodlands, Texas, MIND has a global presence with key operating locations in the United States, Singapore, Malaysia, and the United Kingdom. Its Seamap unit, designs, manufactures, and sells specialized, high performance, marine exploration and survey equipment.

MIND Technology, Inc. 爲海洋、水文、國防、地震和安全行業提供技術。MIND 總部位於德克薩斯州伍德蘭茲,業務遍及全球,主要運營地點位於美國、新加坡、馬來西亞和英國。其Seamap部門設計、製造和銷售專業的高性能海洋勘探和調查設備。

Forward-looking Statements
前瞻性陳述

Certain statements and information in this press release may constitute "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. All statements contained in this press release other than statements of historical fact, including statements regarding our future results of operations and financial position, our business strategy and plans, our objectives for future operations, future orders and anticipated delivery of existing orders, and future payments of dividends are forward-looking statements. The words "believe," "expect," "anticipate," "plan," "intend," "should," "would," "could" or other similar expressions are intended to identify forward-looking statements, which are generally not historical in nature. These forward-looking statements are based on our current expectations and beliefs concerning future developments and their potential effect on us. While management believes that these forward-looking statements are reasonable as and when made, there can be no assurance that future developments affecting us will be those that we anticipate. All comments concerning our expectations for future revenues and operating results are based on our forecasts of our existing operations and do not include the potential impact of any future acquisitions or dispositions. Our forward-looking statements involve significant risks and uncertainties (some of which are beyond our control) and assumptions that could cause actual results to differ materially from our historical experience and our present expectations or projections. These risks and uncertainties include, without limitation, reductions in our customers' capital budgets, our own capital budget, limitations on the availability of capital or higher costs of capital, volatility in commodity prices for oil and natural gas.

本新聞稿中的某些聲明和信息可能構成 前瞻性陳述 根據1995年《私人證券訴訟改革法》的定義。除歷史事實陳述外,本新聞稿中包含的所有陳述,包括有關我們未來經營業績和財務狀況、業務戰略和計劃、未來運營目標、未來訂單和現有訂單的預期交付以及未來股息支付的陳述,均爲前瞻性陳述。 這些話 相信,“”期望,“”預期,“”計劃,“”打算,“”應該,“”會,“”可以 或其他類似的表達方式旨在識別前瞻性陳述,這些陳述通常不是歷史性的。 這些前瞻性陳述基於我們當前對未來發展及其對我們的潛在影響的預期和信念。 儘管管理層認爲這些前瞻性陳述在作出時是合理的,但無法保證影響我們的未來事態發展會符合我們的預期。 所有關於我們對未來收入和經營業績預期的評論均基於我們對現有業務的預測,不包括未來任何收購或處置的潛在影響。 我們的前瞻性陳述涉及重大風險和不確定性(其中一些是我們無法控制的)以及可能導致實際業績與我們的歷史經驗和目前的預期或預測存在重大差異的假設。這些風險和不確定性包括但不限於我們的客戶減少' 資本預算,我們自己的資本預算,對資本供應的限制或更高的資本成本,石油和天然氣大宗商品價格的波動。

For additional information regarding known material factors that could cause our actual results to differ from our projected results, please see our filings with the SEC, including our Annual Report on Form 10-K, Quarterly Reports on Form 10-Q and Current Reports on Form 8-K.

有關可能導致我們的實際業績與預計業績不同的已知重大因素的更多信息,請參閱我們向美國證券交易委員會提交的文件,包括我們的10-K表年度報告、10-Q表季度報告和8-K表最新報告。

Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, which speak only as of the date hereof. We undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements after the date they are made, unless required by law, whether as a result of new information, future events or otherwise. All forward-looking statements included in this press release are expressly qualified in their entirety by the cautionary statements contained or referred to herein.

提醒讀者不要過分依賴前瞻性陳述,前瞻性陳述僅代表截至本文發佈之日。 除非法律要求,否則我們沒有義務在任何前瞻性陳述發佈之日後公開更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。本新聞稿中包含的所有前瞻性陳述均受此處包含或提及的警示聲明的全部明確限定。

Contacts:

Rob Capps, President & CEO


MIND Technology, Inc.


281-353-4475




Ken Dennard / Zach Vaughan


Dennard Lascar Investor Relations


713-529-6600


[email protected]

聯繫人:

Rob Capps,總裁兼首席執行官


MIND 科技股份有限公司


281-353-4475




Ken Dennard /Zach Vaughan


丹納德·拉斯卡投資者關係


713-529-6600


[電子郵件保護]

SOURCE MIND Technology, Inc.

來源 MIND 科技公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論