share_log

Topgolf Opens Its Doors in Montebello, California, on May 3

Topgolf Opens Its Doors in Montebello, California, on May 3

Topgolf 於 5 月 3 日在加利福尼亞州蒙特貝羅開業
PR Newswire ·  04/19 02:24

The three-level venue sits adjacent to the fully redesigned Montebello Golf Course

這座三層樓的場地毗鄰經過全面重新設計的蒙特貝羅高爾夫球場

DALLAS, April 18, 2024 /PRNewswire/ -- Modern golf entertainment leader Topgolf announced today it will open in Montebello, California, on May 3, marking the company's 100th global outdoor Topgolf venue.

達拉斯,2024年4月18日 /PRNewswire/ — 現代高爾夫娛樂領導者Topgolf今天宣佈,將於5月3日在加利福尼亞州蒙特貝羅開業,標誌着該公司的100家成立第四 全球戶外頂級高爾夫場地。

The company's 100th global outdoor Topgolf venue opens May 3 in Montebello, California.
該公司的全球第100個戶外Topgolf場地將於5月3日在加利福尼亞州蒙特貝羅開業。
Topgolf's new game, Block Party, makes it easier than ever for Players to score points.
Topgolf的新遊戲《Block Party》讓玩家比以往任何時候都更容易獲得分數。

Located about 10 minutes east of downtown LA, the three-story Topgolf venue anchors the redesigned Montebello Golf Course that the City of Montebello recently transformed into two courses: The first course is a traditional nine-hole course, and the second course is a new, par 3 nine-hole course with night lighting. The City of Montebello serves as the land owner, with Troon as the operator of both courses. The city's redevelopment also includes a new clubhouse as well as water features across the entire golf course development.

這座三層樓的Topgolf場地位於洛杉磯市中心以東約10分鐘路程處,是重新設計的蒙特貝羅高爾夫球場的基地,蒙特貝羅市最近將其改建爲兩個球場:第一個球場是傳統的九洞球場,第二個球場是帶有夜間照明的全新標準桿3杆九洞球場。蒙特貝羅市是土地所有者,Troon是這兩個球場的運營商。該市的重建項目還包括新的會所以及整個高爾夫球場開發中的水景。

Topgolf Basics

Topgolf 基礎知識

  • Never been to a Topgolf venue? Think of it as a modern golf experience where anyone – including people who have never picked up a golf club and those who want to perfect their swing – can participate in the sport in a relaxed, no-pressure environment.
  • This is the third Topgolf venue in the LA region, including locations in El Segundo and Ontario. Topgolf El Segundo also sits next to a green-grass golf course that's operated by Topgolf.
  • The venue is located at 100 Topgolf Drive (get it?), just off the 60 Freeway at Garfield Avenue.
  • The venue will employ roughly 450 Playmakers (aka employees) – think bay hosts, bartenders, ball picker upper people, etc.
  • 沒去過 Topgolf 場地?可以將其視爲一種現代的高爾夫體驗,任何人——包括從未拿起高爾夫球杆的人和想要完善揮杆技巧的人——都可以在輕鬆、無壓力的環境中參與這項運動。
  • 這是洛杉磯地區的第三個Topgolf場地,包括位於埃爾塞貢多和安大略省的場地。Topgolf El Segundo還坐落在Topgolf運營的綠草高爾夫球場旁邊。
  • 場地位於 Topgolf Drive 100 號(明白了嗎?),就在加菲爾德大道 60 號高速公路旁。
  • 該場地將僱用大約450名組織者(又名員工)——比如酒吧主持人、調酒師、選球高手等。

It's Golf

這是高爾夫

  • The Montebello venue features 102 outdoor climate-controlled hitting bays spanning three levels. Each bay has lounge-type furniture or high-top tables where groups can cheer – or heckle – the other Players.
  • The venue is equipped with Topgolf's Toptracer technology, which traces each golf ball's flight path, distance and other cool metrics.
  • Players aim at giant targets on the field while playing virtual courses or Topgolf's new game, Block Party! A game designed for everyone, Block Party helps level the playing field since the whole outfield is scorable. (That means first-timers have an excellent shot at beating more seasoned Players!)
  • Just so you know, Topgolf celebrates the bad shots just as much as the beautiful swings.
  • Players can even partake in lessons through Topgolf's Coach program, led by the venue's Director of Instruction.
  • 蒙特貝羅場地設有 102 個室外氣候控制擊球區,橫跨三層。每個隔間都有休息室式傢俱或高頂桌子,小組可以在那裏爲其他玩家加油或開玩笑。
  • 該場地配備了Topgolf的Toptracer技術,該技術可以追蹤每個高爾夫球的飛行路徑、距離和其他很酷的指標。
  • 玩家在玩虛擬球場或拓高樂的新遊戲《Block Party》時瞄準場上的巨型目標!一款專爲以下目標設計的遊戲 大家,Block Party 有助於創造公平的競爭環境,因爲整個外場都是可以得分的。(這意味着初學者有很好的機會擊敗經驗更豐富的玩家!)
  • 如你所知,Topgolf讚美那些糟糕的球門和漂亮的揮杆一樣高興。
  • 玩家甚至可以通過Topgolf的教練計劃參加由場地教學總監領導的課程。

It's Not Golf

這不是高爾夫

  • Topgolf takes its "not golf" very seriously. What we mean: A full-service restaurant helmed by executive chefs, a 28-foot video wall, more than 200 HDTVs, an outdoor patio, music and year-round family-friendly programming are just as much a part of the Topgolf experience.
  • Private event rooms and a rooftop terrace with fire pits also offer prime spots for team outings, family gatherings, meetings or really anything Players are looking to celebrate.
  • Topgolf非常重視其 “不是高爾夫”。我們的意思是:由行政總廚主持的全方位服務的餐廳、28英尺的視頻牆、200多臺高清電視、戶外露臺、音樂和全年適合家庭的節目同樣是Topgolf體驗的一部分。
  • 私人活動室和帶火坑的屋頂露臺也是團隊郊遊、家庭聚會、會議或任何玩家想要慶祝的活動的最佳場所。

What They Said

他們說了什麼

  • Topgolf Senior Vice President of Global Operations Mike Mann: "Hello, Montebello! We're so thrilled to open this venue and thank the city for their partnership. Having a green-grass course next to our off-course experience is a prime example of how the game of golf continues to grow and evolve, and bringing our own unique and accessible style of play to the sport is what we're all about."

  • Montebello Mayor Scarlet Peralta: "The City of Montebello is opening gateways to the community, recreation and shared experiences with this facility's opening. Topgolf not only enhances Montebello's entertainment options but also underscores our dedication to fostering economic growth and providing top-notch recreational experiences for residents and visitors alike."

  • Montebello City Manager Raul Alvarez: "It is with great pleasure that we welcome Topgolf to our vibrant community. This wonderful venue will undoubtedly become a cornerstone in our city's recreational landscape and a focal point for entertainment in our region."
  • Topgolf 全球運營高級副總裁 Mike Mann:“你好,蒙特貝羅!我們非常高興能開設這個場地,也感謝這座城市的合作。在我們的場外體驗旁邊有一個綠草球場是高爾夫運動如何持續發展和演變的典型例子,而將我們自己獨特且易於理解的比賽風格帶入這項運動是我們的全部目標。”

  • 蒙特貝羅市長 Scarlet Peralta: “隨着該設施的開放,蒙特貝羅市正在打開通往社區、娛樂和共享體驗的門戶。Topgolf不僅增強了蒙特貝羅的娛樂選擇,還凸顯了我們致力於促進經濟增長併爲居民和遊客提供一流的娛樂體驗的決心。”

  • 蒙特貝羅城市經理勞爾·阿爾瓦雷斯: “我們非常高興歡迎Topgolf加入我們充滿活力的社區。毫無疑問,這個美妙的場地將成爲我們城市休閒景觀的基石,也是我們地區娛樂的焦點。”

For more info on Topgolf's Montebello venue, visit the venue's location page. Those interested in joining the team can apply on Topgolf's career website.

有關Topgolf蒙特貝羅場地的更多信息,請訪問該場地的位置頁面。有興趣加入該團隊的人可以在Topgolf的職業網站上申請。

About Topgolf
A Topgolf Callaway Brands Corp. (NYSE: MODG) brand, Topgolf is the ultimate instigator of play. Thanks to our 100 outdoor Topgolf venues around the globe, industry-leading Toptracer technology, mobile games and app, we're leading the charge of modern golf wherever our Players are. We offer a variety of tech-driven games, a top-tier food and drink menu, and a vibe focused on more play for all. Topgolf brands are on a mission to enable Players to hit 50 billion golf balls between 2022 and 2025. To learn more or make plans to come play around, visit topgolf.com.

關於 Topgolf
作爲Topgolf Callaway Brands Corp.(紐約證券交易所代碼:MODG)的品牌,Topgolf是遊戲的終極推動者。得益於我們在全球的100個戶外Topgolf場地、行業領先的Toptracer技術、手機遊戲和應用程序,無論我們的玩家身在何處,我們都引領着現代高爾夫的潮流。我們提供各種科技驅動的遊戲、一流的食物和飲料菜單,以及專注於爲所有人提供更多遊戲的氛圍。Topgolf品牌的使命是讓玩家在2022年至2025年之間打出500億個高爾夫球。要了解更多信息或制定前來玩的計劃,請訪問 topgolf.com。

About Topgolf Callaway Brands
Topgolf Callaway Brands Corp. (NYSE: MODG) is an unrivaled tech-enabled Modern Golf and active lifestyle company delivering leading golf equipment, apparel and entertainment, with a portfolio of global brands including Topgolf, Callaway Golf, TravisMathew, Toptracer, Odyssey, OGIO and Jack Wolfskin. "Modern Golf" is the dynamic and inclusive ecosystem that includes both on-course and off-course golf. Learn more at topgolfcallawaybrands.com.

關於Topgolf Callaway品牌
Topgolf Callaway Brands Corp.(紐約證券交易所代碼:MODG)是一家無與倫比的現代高爾夫和活躍生活方式公司,提供領先的高爾夫裝備、服裝和娛樂,旗下的全球品牌包括拓高爾夫、卡拉威高爾夫、TravisMathew、Toptracer、奧德賽、OGIO和傑克·沃爾夫斯金。“現代高爾夫” 是一個充滿活力和包容性的生態系統,包括場內和場外高爾夫。在 topgolfcallawaybrands.com 上了解更多信息。

Topgolf Media Contact:
Amanda Gleason
Email: [email protected]

Topgolf 媒體聯繫人:
阿曼達·格里森
電子郵件:[電子郵件保護]

SOURCE Topgolf

來源 Topgolf

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論