Earnings Are Growing at Zhejiang Huahai Pharmaceutical (SHSE:600521) but Shareholders Still Don't Like Its Prospects
Earnings Are Growing at Zhejiang Huahai Pharmaceutical (SHSE:600521) but Shareholders Still Don't Like Its Prospects
As an investor its worth striving to ensure your overall portfolio beats the market average. But if you try your hand at stock picking, your risk returning less than the market. Unfortunately, that's been the case for longer term Zhejiang Huahai Pharmaceutical Co., Ltd. (SHSE:600521) shareholders, since the share price is down 47% in the last three years, falling well short of the market decline of around 11%. The more recent news is of little comfort, with the share price down 33% in a year.
作爲投資者,值得努力確保您的整體投資組合超過市場平均水平。但是,如果你嘗試選股,你的風險回報低於市場。不幸的是,浙江華海藥業有限公司(SHSE: 600521)的長期股東就是這種情況,因爲股價在過去三年中下跌了47%,遠低於市場11%左右的跌幅。最近的消息並不令人欣慰,股價在一年內下跌了33%。
If the past week is anything to go by, investor sentiment for Zhejiang Huahai Pharmaceutical isn't positive, so let's see if there's a mismatch between fundamentals and the share price.
如果說過去一週有意義的話,投資者對浙江華海藥業的情緒並不樂觀,所以讓我們看看基本面和股價之間是否存在不匹配的情況。
In his essay The Superinvestors of Graham-and-Doddsville Warren Buffett described how share prices do not always rationally reflect the value of a business. One way to examine how market sentiment has changed over time is to look at the interaction between a company's share price and its earnings per share (EPS).
在他的文章中 格雷厄姆和多茲維爾的超級投資者 禾倫·巴菲特描述了股價如何並不總是合理地反映企業的價值。研究市場情緒如何隨着時間的推移而變化的一種方法是研究公司股價與其每股收益(EPS)之間的相互作用。
During the unfortunate three years of share price decline, Zhejiang Huahai Pharmaceutical actually saw its earnings per share (EPS) improve by 6.0% per year. This is quite a puzzle, and suggests there might be something temporarily buoying the share price. Or else the company was over-hyped in the past, and so its growth has disappointed.
在不幸的三年股價下跌中,浙江華海藥業的每股收益(EPS)實際上每年增長6.0%。這真是個難題,表明可能會有一些東西暫時提振股價。否則,該公司過去曾被過度炒作,因此其增長令人失望。
Since the change in EPS doesn't seem to correlate with the change in share price, it's worth taking a look at other metrics.
由於每股收益的變化似乎與股價的變化無關,因此值得一看其他指標。
With a rather small yield of just 1.8% we doubt that the stock's share price is based on its dividend. Revenue is actually up 13% over the three years, so the share price drop doesn't seem to hinge on revenue, either. It's probably worth investigating Zhejiang Huahai Pharmaceutical further; while we may be missing something on this analysis, there might also be an opportunity.
由於收益率相當低,僅爲1.8%,我們懷疑該股的股價是否基於其股息。在過去的三年中,收入實際上增長了13%,因此股價下跌似乎也不取決於收入。可能值得進一步研究浙江華海藥業;雖然我們在分析中可能遺漏了一些東西,但也可能有機會。
The graphic below depicts how earnings and revenue have changed over time (unveil the exact values by clicking on the image).
下圖描述了收入和收入隨時間推移而發生的變化(點擊圖片即可顯示確切的數值)。
We know that Zhejiang Huahai Pharmaceutical has improved its bottom line lately, but what does the future have in store? You can see what analysts are predicting for Zhejiang Huahai Pharmaceutical in this interactive graph of future profit estimates.
我們知道浙江華海藥業最近提高了利潤,但是未來會發生什麼呢?在這張未來利潤估計的交互式圖表中,你可以看到分析師對浙江華海藥業的預測。
A Different Perspective
不同的視角
We regret to report that Zhejiang Huahai Pharmaceutical shareholders are down 32% for the year (even including dividends). Unfortunately, that's worse than the broader market decline of 12%. Having said that, it's inevitable that some stocks will be oversold in a falling market. The key is to keep your eyes on the fundamental developments. Unfortunately, last year's performance may indicate unresolved challenges, given that it was worse than the annualised loss of 0.6% over the last half decade. Generally speaking long term share price weakness can be a bad sign, though contrarian investors might want to research the stock in hope of a turnaround. It's always interesting to track share price performance over the longer term. But to understand Zhejiang Huahai Pharmaceutical better, we need to consider many other factors. Case in point: We've spotted 2 warning signs for Zhejiang Huahai Pharmaceutical you should be aware of.
我們遺憾地報告,浙江華海藥業的股東今年下跌了32%(甚至包括股息)。不幸的是,這比整個市場12%的跌幅還要嚴重。話雖如此,在下跌的市場中,一些股票不可避免地會被超賣。關鍵是要密切關注基本發展。不幸的是,去年的表現可能預示着尚未解決的挑戰,因爲它比過去五年0.6%的年化虧損還要糟糕。總的來說,長期股價疲軟可能是一個壞兆頭,儘管逆勢投資者可能希望研究該股以期出現轉機。長期跟蹤股價表現總是很有意思的。但是,要更好地了解浙江華海藥業,我們需要考慮許多其他因素。一個很好的例子:我們發現了你應該注意的浙江華海藥業的兩個警告信號。
We will like Zhejiang Huahai Pharmaceutical better if we see some big insider buys. While we wait, check out this free list of growing companies with considerable, recent, insider buying.
如果我們看到一些重大的內幕收購,我們會更喜歡浙江華海藥業。在我們等待的同時,請查看這份免費清單,列出了最近有大量內幕收購的成長型公司。
Please note, the market returns quoted in this article reflect the market weighted average returns of stocks that currently trade on Chinese exchanges.
請注意,本文引用的市場回報反映了目前在中國交易所交易的股票的市場加權平均回報。
Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.
對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂?直接聯繫我們。 或者,給編輯團隊 (at) simplywallst.com 發送電子郵件。
Simply Wall St的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法根據歷史數據和分析師的預測提供評論,我們的文章無意作爲財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。簡而言之,華爾街沒有持有任何上述股票的頭寸。
譯文內容由第三人軟體翻譯。