share_log

Permex Petroleum Provides Update Regarding Management Cease Trade Order

Permex Petroleum Provides Update Regarding Management Cease Trade Order

Permex Petroleum 提供有關管理停止交易令的最新信息
newsfile ·  02/19 22:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - February 19, 2024) - Permex Petroleum Corporation (CSE: OIL) (OTCQB: OILCF) (FSE: 75P) ("Permex" or the "Company") is providing an update with respect to the management cease trade order ("MCTO") issued by the British Columbia Securities Commission (the "BCSC") on January 30, 2024, as previously announced by the Company in a news release dated January 31, 2024. The MCTO was issued by the BCSC in connection with the delay by the Company in filing its audited annual financial statements and accompanying management's discussion and analysis, with related CEO and CFO certificates for the financial year ended September 30, 2023 (collectively, the "Annual Filings").

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(新聞檔案公司,2024年2月19日)——Permex石油公司(CSE:OIL)(場外交易代碼:OILCF)(FSE:75P)(”Permerx“或者”公司“) 正在提供有關管理層停止交易令的最新信息 (”MCTO“)由不列顛哥倫比亞省證券委員會發行(”BCSC“)將於2024年1月30日發佈,正如該公司先前在2024年1月31日的新聞稿中宣佈的那樣。MCTO由BCSC發佈,原因是該公司延遲提交經審計的年度財務報表和隨附的管理層的討論和分析,以及截至2023年9月30日的財政年度的相關首席執行官和首席財務官證書(統稱爲”年度申報“)。

The completion of such Annual Filings was delayed due to a lack of funds, which prevented the Company from being able to engage its auditor. The Company is in the process of engaging its auditor.

由於缺乏資金,此類年度申報的完成被推遲,這使公司無法聘請核數師。該公司正在聘請其核數師。

The Company is providing this status update in accordance with National Policy 12-203 - Management Cease Trade Orders ("NP 12-203"). The Company intends to follow the provisions of the Alternative Information Guidelines set out in NP 12-203, including the issuance of bi-weekly default status reports in the form of news releases, for as long as the Company remains in default. The Company confirms, as of the date of this news release, that there has been no material change in the information contained in the default announcement issued January 31, 2024, and there is no other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed. The Company anticipates filing the Annual Filings and remedying its default on or before March 29, 2024.

公司根據國家政策12-203提供此狀態更新- 管理層停止交易訂單 (”NP 12-203“)。只要公司繼續違約,公司就打算遵守NP 12-203中規定的替代信息指南的規定,包括以新聞稿的形式每兩週發佈違約狀態報告。公司確認,截至本新聞稿發佈之日,2024年1月31日發佈的默認公告中包含的信息沒有重大變化,也沒有其他未普遍披露的有關公司事務的重大信息。該公司預計將在2024年3月29日當天或之前提交年度申報並補救其違約行爲。

About Permex Petroleum Corporation

關於 Permex 石油公司

Permex Petroleum is a uniquely positioned junior oil and gas company with assets and operations across the Permian Basin of West Texas and the Delaware Sub-Basin of New Mexico. The Company focuses on combining its low-cost development of Held by Production assets for sustainable growth with its current and future Blue-Sky projects for scale growth. The Company, through its wholly owned subsidiary, Permex Petroleum US Corporation, is a licensed operator in both states, and owns and operates on private, state and federal land. For more information, please visit .

Permex Petroleum 是一家處於獨特地位的初級石油和天然氣公司,其資產和業務遍及西德克薩斯州的二疊紀盆地和新墨西哥州的特拉華次盆地。該公司專注於將其低成本開發的 Held by Production 資產以實現可持續增長,與其當前和未來的Blue-Sky項目相結合,以實現規模增長。該公司通過其全資子公司Permex Petroleum US Corporation,是兩個州的持牌運營商,在私人、州和聯邦土地上擁有和運營。欲了解更多信息,請訪問。

Contact Information

聯繫信息

Permex Petroleum Corporation
Mehran Ehsan
President, Chief Executive Officer & Director
(469) 804-1306

Permex 石油公司
Mehran Ehsan
總裁、首席執行官兼董事
(469) 804-1306

Gregory Montgomery
Chief Financial Officer
(469) 804-1306

格雷戈裏·
首席財務官
(469) 804-1306

Or for investor relations, please contact:
Renmark Financial Communications Inc.

Steve Hosein: shosein@renmarkfinancial.com
Tel.: (416) 644-2020 or (212)-812-7680

或者,如需投資者關係,請聯繫:
Renmark 金融傳播公司

史蒂夫·侯賽因:shosein@renmarkfinancial.com
電話:(416) 644-2020 或 (212) -812-7680

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements: This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified using forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, management expectations regarding the Company's ability to file the Annual Filings within the time period described herein.

關於前瞻性陳述的警示說明:本新聞稿包括某些陳述和信息,這些陳述和信息可能構成適用的加拿大證券法所指的前瞻性信息。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。通常,可以使用諸如 “打算” 或 “預期” 之類的前瞻性術語來識別前瞻性陳述和信息,或者某些行爲、事件或結果 “可能”、“應該”、“將” 或 “發生” 的此類詞語和短語或陳述的變體。這些信息和這些陳述(此處稱爲 “前瞻性陳述”)不是歷史事實,是截至本新聞稿發佈之日發佈的,包括但不限於關於未來計劃、估計和預測討論的聲明,以及關於管理層對公司在本文所述時間段內提交年度申報能力的預期和意圖的陳述,以及管理層對公司在本文所述時間段內提交年度申報能力的預期和意圖的陳述。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things: the Company being unable to file the Annual Filings in the proposed timeframe; recent market volatility; and the state of the financial markets for the Company's securities.

這些前瞻性陳述涉及許多風險和不確定性,實際結果可能與任何前瞻性陳述中建議的結果存在重大差異。除其他外,這些風險和不確定性包括:公司無法在擬議的時間範圍內提交年度申報;最近的市場波動;以及公司證券的金融市場狀況。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied certain material assumptions, including without limitation, that: the Company will be able to file the Annual Filings in the proposed time frame.

在本新聞稿中發表前瞻性陳述時,公司運用了某些重要假設,包括但不限於:公司將能夠在擬議的時間範圍內提交年度申報。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial outlook that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際業績與前瞻性陳述或前瞻性信息中包含的結果存在重大差異的重要因素,但可能還有其他因素導致業績不如預期、估計或預期。無法保證此類陳述會被證明是準確的,因爲實際結果和未來事件可能與此類聲明中的預期存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性信息。提醒讀者,依賴此類信息可能不適合用於其他目的。除非符合適用的證券法,否則公司不承諾更新此處以引用方式納入的任何前瞻性陳述、前瞻性信息或財務展望。我們尋求安全港。

NOT FOR DISSEMINATION IN THE US OR THROUGH US NEWSWIRE SERVICES

不用於在美國或通過我們的新聞專線服務進行傳播

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論