share_log

Saville Announces Proposed Private Placement

Saville Announces Proposed Private Placement

薩維爾宣佈擬議的私募配售
Accesswire ·  02/17 12:15

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不用於分發給美國新聞通訊社或在美國傳播

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / February 16, 2024 / Saville Resources Inc. (TSXV:SRE)(FSE:S0J) (the " Company ") is pleased to announce a non-brokered private placement (the " Offering ") for gross proceeds of up to $750,000 through the issuance of up to 15,000,000 units (each, a " Unit ") of the Company at $0.05 per Unit. Each Unit shall consist of (i) one common share (a " Common Share ") in the capital of the Company, and (ii) one-half share purchase warrant (each whole, a " Warran t"), with each whole Warrant entitling the holder ‎thereof to acquire one Common Share at a price of $0.075 per share until twelve (12) months following closing.

不列顛哥倫比亞省溫哥華/ACCESSWIRE/2024年2月16日/薩維爾資源公司(多倫多證券交易所股票代碼:SRE)(FSE: S0J)(“公司”)欣然宣佈,通過以每單位0.05美元的價格發行公司最多1500萬個單位(每個 “單位”),總收益高達75萬美元。每個單位應包括(i)公司資本中的一股普通股(“普通股”),以及(ii)半股購買權證(每個整數,“Warran t”),每份完整認股權證使持有人‎thereof 有權在收盤後十二(12)個月之前以每股0.075美元的價格收購一股普通股。

Finder's fees may be payable in accordance with the policies of the TSX Venture Exchange (the " Exchange "). The net proceeds of the Offering will be used by the Company for general working capital.

Finder的費用可以根據多倫多證券交易所(“交易所”)的政策支付。本次發行的淨收益將由公司用於一般營運資金。

The Offering remains subject to approval of the Exchange. All securities issued in connection with the Offering will be subject to a statutory hold period expiring four months and one day from issuance in accordance with applicable securities legislation. Insiders may participate in the Offering, but the extent of insider participation, if any, is unknown at this time.

本次發行仍需經交易所批准。根據適用的證券立法,與本次發行有關的所有證券的法定持有期將從發行之日起四個月零一天到期。內部人士可以參與本次發行,但目前尚不清楚內部人士的參與程度(如果有)。

On behalf of the Board of Directors
SAVILLE RESOURCES INC.

代表董事會
薩維爾資源公司

"Mike Hodge"

“邁克·霍奇”

Mike Hodge, President
Tel: 604.681.1568

邁克·霍奇,總統
電話:604.681.1568

The TSX Venture Exchange has not reviewed and does not accept responsibility for the accuracy or adequacy of this release. Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所未對本新聞稿的準確性或充分性進行審查,也不承擔任何責任。多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This news release does not constitute an offer to sell or solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to a U.S. person unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或徵求購買任何證券的要約。這些證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》(“美國證券法”)或任何州證券法進行註冊,除非根據美國證券法和適用的州證券法進行註冊或獲得此類註冊的豁免,否則不得在美國境內或向美國個人發行或出售。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示聲明

Statements in this news release that are not historical facts are forward-looking statements. Forward-looking statements are statements that are not historical, and consist primarily of projections - statements regarding future plans, expectations and developments. Words such as "expects", "intends", "plans", "may", "could", "potential", "should", "anticipates", "likely", "believes"

本新聞稿中非歷史事實的陳述均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述是非歷史陳述,主要由預測組成,即有關未來計劃、預期和發展的陳述。諸如 “期望”、“打算”、“計劃”、“可能”、“潛在”、“應該”、“預期”、“可能”、“相信” 之類的詞語

and words of similar import tend to identify forward-looking statements. Forward-looking statements include, but are not limited to, the completion, anticipated size, and use of proceeds from the Offering. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations include but are not limited to market conditions and the risks detailed from time to time in the filings made by the Company with securities regulators. The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release and the Company will update or revise publicly any of the included forward-looking statements as expressly required by applicable law.

而具有類似含義的詞語往往可以識別前瞻性陳述。前瞻性陳述包括但不限於本次發行所得收益的完成、預期規模和用途。無法保證此類陳述會被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類聲明中的預期有重大差異。可能導致實際業績與公司預期存在重大差異的重要因素包括但不限於市場狀況以及公司向證券監管機構提交的文件中不時詳述的風險。提醒讀者,在準備任何前瞻性信息時使用的假設都可能被證明是不正確的。由於許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素,其中許多是公司無法控制的,事件或情況可能導致實際業績與預測存在重大差異。提醒讀者不要過分依賴任何前瞻性信息。儘管管理層在編制時認爲此類信息是合理的,但可能被證明是不正確的,實際結果可能與預期的結果存在重大差異。本新聞稿中包含的前瞻性陳述受本警示聲明的明確限制。本新聞稿中包含的前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,公司將根據適用法律的明確要求公開更新或修改所包含的任何前瞻性陳述。

SOURCE: Saville Resources Inc.

來源:薩維爾資源公司


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論