Razor Energy Corp. Announces the Filing of a Notice of Intention to Make a Proposal
Razor Energy Corp. Announces the Filing of a Notice of Intention to Make a Proposal
NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWS WIRE SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES. ANY FAILURE TO COMPLY WITH THIS RESTRICTION MAY CONSTITUTE A VIOLATION OF U.S. SECURITIES LAW.
不用於向美國新聞通訊社分發或在美國傳播。任何不遵守此限制的行爲都可能構成對美國證券法的違反。
CALGARY, Alberta, Jan. 31, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Razor Energy Corp. (together with its wholly-owned subsidiaries, Blade Energy Services Corp., Razor Royalties Limited Partnership, and Razor Holdings GP Corp., collectively, the "Corporation") have each filed a Notice of Intention to Make a Proposal (the "Notice of Intention") under the provisions of the Bankruptcy and Insolvency Act (Canada) (the "BIA"). Pursuant to the Notice of Intention, FTI Consulting Canada Inc. has been appointed as the proposal trustee in the Corporation's proposal proceedings and will assist the Corporation in its restructuring efforts. McCarthy Tétrault LLP is providing legal counsel to the Corporation.
艾伯塔省卡爾加里,2024年1月31日(GLOBE NEWSWIRE)——Razor Energy Corp.(及其全資子公司Blade Energy Services Corp.、Razor Royalties有限合夥企業和Razor Holdings GP Corp.,統稱爲 “公司”)均根據《破產和破產法》(加拿大)(“BIA”)的規定提交了提案意向通知(“意向通知”)。根據意向通知,加拿大FTI Consulting Inc.已被任命爲公司提案程序的提案受託人,並將協助公司進行重組工作。麥卡錫泰特勞律師事務所正在爲該公司提供法律諮詢。
The decision to file the Notice of Intention was made by the board in view of the effects of the ongoing dispute with the operator of the Judy Creek Gas Plant and the accompanying significant negative impact on the Corporation due to the Corporation having to shut in approximately 1,100 boepd production, together with other ongoing challenges within its business.
提交意向通知的決定是由董事會做出的,因爲與朱迪克裏克天然氣廠運營商的持續糾紛產生了影響,以及公司不得不關閉約1,100桶的產量,以及業務內部持續存在的其他挑戰,因此對公司產生了重大負面影響。
While subject to the Notice of Intention proceedings, the Corporation will continue with its efforts to pursue strategic alternatives. To this end, the Corporation has engaged Peters & Co. Limited to undertake a process to solicit bids in connection with a transaction or series of transactions that may include a sale or sales of the Corporation's property, assets and undertaking, a financing or refinancing which may include an accompanying restructuring of the Corporation's financial and contractual obligations, or a combination of any of the foregoing. Further details of the strategic alternatives process will be communicated in the near future.
在受意向通知程序的約束下,公司將繼續努力尋求戰略替代方案。爲此,該公司聘請了彼得斯公司。僅限於就一項或一系列交易進行招標,其中可能包括出售或出售公司的財產、資產和企業,可能包括公司財務和合同義務的相應重組的融資或再融資,或上述任何一項的組合。戰略備選程序的更多細節將在不久的將來公佈。
A Notice of Intention is the first stage of a restructuring process under the BIA, which permits the Corporation to pursue a restructuring of its affairs. The filing of the Notice of Intention has the effect of imposing an automatic stay of proceedings ("Stay") that will protect the Corporation and its assets from claims and enforcement proceedings of creditors and contractual counterparties. During the Stay, subject to certain exceptions as set out in the BIA, no creditor has any remedy against the Corporation or its property and no person may terminate or amend any agreement, including a security agreement, or claim an accelerated payment, or a forfeiture of the term, under any agreement, including a security agreement, by reason only that the Corporation is insolvent or that the Notice of Intention has been filed. The initial Stay period is 30 days and may be extended by court order. There can be no assurance that the current process will result in a transaction or, if a transaction is undertaken, that it will be successfully concluded in a timely manner, or at all.
意向通知是BIA重組過程的第一階段,BIA允許公司進行事務重組。提交意向通知具有自動中止程序(“中止”)的效力,這將保護公司及其資產免受債權人和合同對手的索賠和強制執行程序的影響。在中止期間,除BIA規定的某些例外情況外,任何債權人均不得僅以公司破產或意向通知已提交爲由終止或修改任何協議,包括擔保協議,或根據包括擔保協議在內的任何協議要求加速付款或沒收期限。初始居留期爲30天,可通過法院命令延長。無法保證當前程序會導致交易,如果進行交易,也無法保證交易會及時成功完成,或者根本無法保證。
Due to the above-mentioned filing of the Notice of Intention, the Corporation expects the TSX Venture Exchange (the "TSX-V") will suspend the trading of Razor's common shares (the "Razor Shares") until such a time as the Corporation is in compliance with the TSX-V continued listing requirements (the "Continued Listing Requirements"). There is no certainty as to timing or likelihood that the Razor Shares will recommence trading on the TSX-V, and the Razor Shares could be transferred to the NEX Board, a subsidiary board of the TSX-V, if the Continued Listing Requirements are not met.
由於上述意向通知的提交,該公司預計多倫多證券交易所風險投資交易所(“TSX-V”)將暫停Razor普通股(“Razor股票”)的交易,直到該公司遵守多倫多證券交易所繼續上市要求(“持續上市要求”)爲止。目前尚不確定Razor股票在多倫多證券交易所V重新開始交易的時間或可能性,如果持續上市要求得不到滿足,Razor股票可能會被轉讓給多倫多證券交易所的附屬董事會NEX董事會。
For additional information please contact:
欲了解更多信息,請聯繫:
Doug Bailey | Kevin Braun |
President and Chief Executive Officer | Chief Financial Officer |
Razor Energy Corp | Razor Energy Corp |
道格·貝利 | 凱文·布勞恩 |
總裁兼首席執行官 | 首席財務官 |
Razor 能源公司 | Razor 能源公司 |
Razor Energy Corp 800, 500-5th Ave SW Calgary, Alberta T2P 3L5 Telephone: (403) 262-0242 |
Razor 能源公司 800、500-5第四 西南大道 艾伯塔省卡爾加里 T2P 3L5 電話:(403) 262-0242 |
READER ADVISORIES
讀者建議
FORWARD-LOOKING STATEMENTS: This press release contains certain statements that may be deemed to be forward-looking statements. Such statements relate to possible future events, including, but not limited to, the ongoing status of the Company's listing on the TSX-V or NEX Board, the trading of Razor's common shares, the length of the Stay, the review of strategic alternatives and the results of such review, and the Notice of Intention proceedings. All statements other than statements of historical fact may be forward-looking statements. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "anticipate", "believe", "expect", "plan", "estimate", "potential", "will", "should", "continue", "may", "objective" and similar expressions. The forward-looking statements are based on certain key expectations and assumptions made by Razor, including but not limited to expectations and assumptions concerning the availability of capital, the timely performance by third-parties of contractual obligations, the success of future drilling and development activities, the performance of existing wells, general economic conditions, availability of required equipment and services, prevailing commodity prices, price volatility, price differentials and the actual prices received for Razor's products. Although Razor believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because Razor can give no assurance that they will prove to be correct. Since forward-looking statements address future events and conditions, by their very nature they involve inherent risks and uncertainties. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks. These include, but are not limited to, risks associated with the inability to process and market its products and the ability to fund operations or continue as a going concern as a result, risks associated with the oil and gas industry and geothermal electricity projects in general (e.g., operational risks in development, exploration and production); delays or changes in plans with respect to exploration or development projects or capital expenditures; variability in geothermal resources; the uncertainty of reserve estimates; the uncertainty of estimates and projections relating to production, costs and expenses, and health, safety and environmental risks, electricity and commodity price and exchange rate fluctuations, changes in legislation affecting the oil and gas and geothermal industries and uncertainties resulting from potential delays or changes in plans with respect to exploration or development projects or capital expenditures. In addition, Razor cautions that COVID-19 or other global pandemics may have a material adverse effect on global economic activity and worldwide demand for certain commodities, including crude oil, natural gas and NGL, and may continue to result in volatility and disruption to global supply chains, operations, mobility of people and the financial markets, which could continue to affect commodity prices, interest rates, credit ratings, credit risk, inflation, business, financial conditions, results of operations and other factors relevant to Razor. The duration of the current commodity price volatility is uncertain. Please also refer to the risk factors identified in the most recent annual information form and management discussion and analysis of Razor which are available on SEDAR+ at . The forward-looking statements contained in this press release are made as of the date hereof and Razor undertakes no obligation to update publicly or revise any forward-looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable securities laws.
前瞻性陳述: 本新聞稿包含某些可能被視爲前瞻性陳述的陳述。此類聲明涉及未來可能發生的事件,包括但不限於公司在多倫多證券交易所或NEX董事會上市的持續情況、Razor普通股的交易、中止期限、對戰略替代方案的審查和此類審查的結果,以及意向通知程序。除歷史事實陳述以外的所有陳述都可能是前瞻性陳述。前瞻性陳述通常使用 “預期”、“相信”、“期望”、“計劃”、“估計”、“潛力”、“將”、“應該”、“繼續”、“可能”、“目標” 等詞語來識別,但並非總是如此。前瞻性陳述基於Razor的某些關鍵預期和假設,包括但不限於對資本可用性、第三方及時履行合同義務、未來鑽探和開發活動的成功、現有油井的表現、總體經濟狀況、所需設備和服務的可用性、當前大宗商品價格、價格波動、價格差異和Razor產品的實際價格的預期和假設。儘管Razor認爲前瞻性陳述所依據的預期和假設是合理的,但不應過分依賴前瞻性陳述,因爲Razor無法保證這些陳述將被證明是正確的。由於前瞻性陳述涉及未來的事件和狀況,因此就其本質而言,它們涉及固有的風險和不確定性。由於許多因素和風險,實際結果可能與目前的預期有重大差異。這些風險包括但不限於與無法加工和銷售其產品以及爲運營提供資金或因此繼續經營的能力相關的風險、與石油和天然氣行業以及一般地熱發電項目相關的風險(例如開發、勘探和生產中的運營風險);勘探或開發項目或資本支出計劃的延遲或變化;地熱資源的可變性;儲量估計的不確定性;不確定性的估計值和與生產、成本和支出、健康、安全和環境風險有關的預測、電力和商品價格和匯率的波動、影響石油和天然氣及地熱工業的立法變化以及勘探或開發項目計劃或資本支出可能出現的延誤或變化所造成的不確定性。此外,Razor警告說,COVID-19 或其他全球流行病可能會對全球經濟活動和全球對某些大宗商品(包括原油、天然氣和液化天然氣)的需求產生重大不利影響,並可能繼續導致全球供應鏈、運營、人員流動和金融市場的波動和中斷,這可能會繼續影響大宗商品價格、利率、信用評級、信用風險、通貨膨脹、業務、財務狀況、經營業績等與 Razor 相關的因素。當前大宗商品價格波動的持續時間尚不確定。另請參閱最新的年度信息表中確定的風險因素以及管理層對Razor的討論和分析,這些內容可在SEDAR+上查閱,網址爲。本新聞稿中包含的前瞻性陳述自發布之日起作出,除非適用的證券法有要求,否則Razor沒有義務公開更新或修改任何前瞻性陳述或信息,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。
BARRELS OF OIL EQUIVALENT The term "boe" or barrels of oil equivalent may be misleading, particularly if used in isolation. A boe conversion ratio of six thousand cubic feet of natural gas to one barrel of oil equivalent (6 Mcf: 1 bbl) is based on an energy equivalency conversion method primarily applicable at the burner tip and does not represent a value equivalency at the wellhead. Additionally, given that the value ratio based on the current price of crude oil, as compared to natural gas, is significantly different from the energy equivalency of 6:1; utilizing a conversion ratio of 6:1 may be misleading as an indication of value.
桶裝石油當量 “boe” 或每桶石油當量一詞可能會產生誤導,特別是單獨使用時。英國央行將六千立方英尺的天然氣與一桶石油當量(6 Mcf:1 bbl)的轉換比率基於一種主要適用於燃燒器尖端的能量等效轉換方法,並不代表井口的等值值。此外,鑑於與天然氣相比,基於當前原油價格的價值比率與 6:1 的能源當量有顯著差異;使用 6:1 的轉化率作爲價值指示可能會產生誤導。
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
譯文內容由第三人軟體翻譯。