Sanatana Closes Flow-Through Portion of Private Placement
Sanatana Closes Flow-Through Portion of Private Placement
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 29, 2023) - Sanatana Resources Inc. (TSXV: STA) ("Sanatana" or the "Company") has, further to its news releases dated December 15, 2023, December 19, 2023 and December 27, 2023, closed the second tranche of the Company's previously announced private placement (the "Private Placement") of flow-through units of the Company (the "Units") at a price of $0.10 per Unit. Each Unit consists of one common share in the capital of the Company (a "Share") designated as a flow-through share pursuant to the Income Tax Act (Canada) and one non-flow through Share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to purchase one additional Share at a price of $0.15 per Share for a period of 36 months from the date of issuance. The Company has now closed the flow-through portion of the Private Placement.
不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2023年12月29日)-Sanatana Resources Inc. (TSXV:STA) (”薩納塔納“或者”公司“) 繼其2023年12月15日、2023年12月19日和2023年12月27日發佈的新聞稿之後,已經完成了公司先前宣佈的第二批私募股份(”私募配售“) 公司的流通單位(”單位“)價格爲每單位0.10美元。每個單位由公司資本中的一股普通股組成(a”分享“) 根據以下規定被指定爲流通股份 所得稅法 (加拿大)和一份非流通式股票購買權證(a”搜查令“)。每份認股權證的持有人有權從發行之日起36個月內以每股0.15美元的價格再購買一股股票。該公司現已完成私募的流通部分。
The second tranche closing of the Private Placement consisted of 1,680,000 Units for aggregate gross proceeds of $168,000. All securities issued in connection with the first tranche of the Private Placement are subject to a statutory hold period in accordance with applicable securities legislation. The Company will use the proceeds from the sale of the Units for exploration purposes in British Columbia.
私募股權的第二批收盤價包括168萬個單位,總收益爲16.8萬美元。根據適用的證券立法,與第一批私募相關的所有證券均受法定持有期的約束。該公司將把出售這些單位的收益用於不列顛哥倫比亞省的勘探目的。
In connection with the second tranche closing of the Private Placement, the Company paid aggregate finders' fees of $7,800 and issued an aggregate of 78,000 compensation warrants (each, a "Compensation Warrant"), pursuant to a finder's fee agreement entered between the Company and a finder. Each Compensation Warrant entitles the holder thereof to purchase one Warrant Share at a price of $0.10 per Warrant Share until December 29, 2026.
在私募股權的第二批收盤中,公司共支付了7,800美元的發現者費用,並共發行了78,000份補償認股權證(每份均爲”補償令“),根據公司與發現者之間簽訂的發現者費用協議。每份補償認股權證的持有人有權在2026年12月29日之前以每股認股權證0.10美元的價格購買一股認股權證。
In connection with the second tranche closing, insiders of the Company subscribed for a total of 900,000 Units, for a subscription price of $90,000, under the Private Placement (the "Insider Subscription"). The Insider Subscription constitutes a "related party transaction" within the meaning of Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Securityholders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company has relied on the exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in Sections 5.5(b) and 5.7(1)(a), respectively, in respect of the Insider Subscription as the Company is not listed on a specified market and the fair market value of the Units issued to insiders in connection with the Private Placement does not exceed 25% of the market capitalization of the Company, as determined in accordance with MI 61- 101. The Company did not file a material change report in respect of the related party transaction at least 21 days before the closing of the Private Placement, which the Company deems reasonable in the circumstances in order to complete the Private Placement in an expeditious manner.
在第二批收盤中,公司內部人士在私募股權下共認購了90萬個單位,認購價爲9萬美元(”內幕訂閱“)。內幕訂閱構成多邊文書 61-101——在特殊交易中保護少數股東所指的 “關聯方交易”(”MI 61-101“)。根據密歇根州61-101的規定,公司在內幕認購方面分別依賴第5.5(b)和5.7(1)(a)節中分別載列的MI 61-101正式估值和少數股東批准要求的豁免,因爲公司未在特定市場上市,並且向內部人士發行的與私募相關的單位的公允市場價值不超過公司市值的25%。在私募收盤前至少21天,公司沒有就關聯方交易提交重大變更報告,公司認爲這對於迅速完成私募配售來說是合理的。
The securities being offered have not been, nor will they be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons absent registration or an applicable exemption from the registration requirements. This news release will not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor will there be any sale of the securities in any State in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
所發行的證券尚未在美國註冊,也不會在美國註冊 1933 年《證券法》,經修訂,未經註冊或未獲得相應的註冊要求豁免,不得在美國境內向美國人提供或出售,也不得向其提供或出售,或爲其賬戶或利益提供或出售。本新聞稿不構成賣出要約或徵求買入要約,也不會在任何非法的州出售證券。
All references to currency in this news release are to Canadian currency. The Company expects to close the non-flow through portion of the Private Placement in January of 2024.
本新聞稿中所有提及貨幣的內容均指加元。該公司預計將在2024年1月完成私募的非流通部分。
About the Company
關於本公司
Sanatana Resources Inc. is a mineral exploration and development company with an experienced management team and board of directors. Sanatana is based in Vancouver and is listed on the TSX Venture Exchange (TSXV: STA).
薩納塔納資源公司是一家礦產勘探和開發公司,擁有經驗豐富的管理團隊和董事會。Sanatana總部位於溫哥華,在多倫多證券交易所風險交易所(多倫多證券交易所股票代碼:STA)上市。
Sanatana's principal project is the Oweegee Dome copper-gold porphyry property which the Company optioned from ArcWest Exploration Inc. (see the Company's news release dated July 21, 2021). The Oweegee Dome copper-gold porphyry property is situated 40 km east of the KSM - Brucejack -Treaty Creek cluster of base and precious metal deposits and is underlain by similar geologic conditions, Stuhini Group (Tiassic age) host rocks, intrusions of the right age, alteration and porphyry style copper - gold - silver - molybdenite mineralization.
薩納塔納的主要項目是該公司從ArcWest Exploration Inc.選擇的Oweegee Dome銅金斑岩地產(見該公司2021年7月21日的新聞稿)。Oweegee Dome銅金斑岩地產位於KSM-Brucejack-Treaty Creek基礎和貴金屬礦牀群以東40公里處,其基礎是類似的地質條件、斯圖希尼集團(提亞西時代)的宿主巖、正確時代的侵入、蝕變和斑岩式的銅-金-銀-輝鉬礦礦化。
SANATANA RESOURCES INC.
SANATANA RESOURCES INC
(signed) "Peter Miles"
(簽名)”彼得·邁爾斯”
Peter Miles
President and Chief Executive Officer
彼得·邁爾斯
總裁兼首席執行官
For additional information on the Company, please contact Mr. Peter Miles, Chief Executive Officer at (604) 408-6680 or by email investor@sanatanaresources.com.
有關公司的更多信息,請致電 (604) 408-6680或發送電子郵件至 investor@sanatanaresources.com 與首席執行官彼得·邁爾斯先生聯繫。
To be added to the email distribution list, please email ir@sanatanaresources.com with "Sanatana" in the subject line.
要添加到電子郵件分發列表中,請發送電子郵件至 ir@sanatanaresources.com,並在主題欄中註明 “Sanatana”。
Cautionary Statement Regarding "Forward-Looking" Information
關於 “前瞻性” 信息的警示聲明
This news release includes "forward-looking statements" and "forward-looking information" within the meaning of Canadian securities legislation. All statements included in this news release, other than statements of historical fact, are forward-looking statements including, without limitation, statements related to the Private Placement and the use of proceeds for the Private Placement
本新聞稿包括加拿大證券立法所指的 “前瞻性陳述” 和 “前瞻性信息”。除歷史事實陳述外,本新聞稿中包含的所有陳述均爲前瞻性陳述,包括但不限於與私募和私募所得款項的使用相關的陳述
Forward-looking statements and information can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "intends", "is expected", "potential", "suggests" or variations of such words or phrases, or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. Forward-looking statements and information are not historical facts and are subject to a number of risks and uncertainties beyond Sanatana's control. Actual results and developments are likely to differ, and may differ materially, from those expressed or implied by the forward-looking statements contained in this news release. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. The Company undertakes no obligation to update publicly or otherwise revise any forward-looking statements, except as may be required by law.
前瞻性陳述和信息可以通過使用 “計劃”、“期望”、“打算”、“預期”、“潛在”、“暗示” 等詞語或短語的變體來識別,或者陳述某些行動、事件或結果 “可能”、“可能”、“應該”、“可能” 或 “將” 被採取、發生或實現。前瞻性陳述和信息不是歷史事實,會受到薩納塔納無法控制的許多風險和不確定性的影響。實際業績和發展可能與本新聞稿中包含的前瞻性陳述所表達或暗示的有所不同,也可能存在重大差異。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除非法律要求,否則公司沒有義務公開更新或以其他方式修改任何前瞻性陳述。
Neither TSX Venture Exchange nor its Regulations Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
THIS NEWS RELEASE IS NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES
本新聞稿不適用於分發給美國新聞通訊社以便在美國傳播
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。