share_log

Embarking on 2024: Trip.com Group Reveals Top Travel Trends, AI Revolution, and Sustainable Journeys

Embarking on 2024: Trip.com Group Reveals Top Travel Trends, AI Revolution, and Sustainable Journeys

邁向2024年:Trip.com集團公佈熱門旅行趨勢、人工智能革命和可持續旅程
PR Newswire ·  2023/12/28 10:51

SHANGHAI, Dec. 27, 2023 /PRNewswire/ -- As the sun sets on 2023, Trip.com Group, a global leader in online travel services, reflects on the dynamic landscape of travel over the past year, offering insights into the trends set to shape the journey in 2024.

上海,2023年12月27日 /PRNewswire/ — 隨着2023年太陽落山,在線旅遊服務的全球領導者Trip.com集團反思了過去一年的旅行動態格局,對塑造2024年旅行的趨勢提供了見解。

China's border reopening sparks global travel surge

中國邊境重新開放引發全球旅行激增

With the opening of China's borders, travel was greatly boosted by a wave of Chinese travellers with a pent-up demand for overseas travel. Trip.com data unveils a significant rise in outbound travel bookings, showcasing a six-fold increase compared to 2022. This trend is especially prominent during holiday periods, such as the 8-day Golden Week in October which witnessed an eightfold surge in outbound travel. This is a compelling prelude to a robust New Year Holiday season from 31 Dec 2023 to 3 Jan 2024, which recorded a 240% increase in bookings year-on-year from 2022.

隨着中國邊境的開放,一波被壓抑的海外旅行需求的中國遊客極大地推動了旅行。Trip.com的數據顯示,出境旅行預訂量大幅增加,與2022年相比增長了六倍。這種趨勢在假日期間尤其明顯,例如10月的8天黃金週,出境旅行激增了八倍。這是2023年12月31日至2024年1月3日強勁的新年假期的引人入勝的前奏,與2022年相比,新年假期的預訂量同比增長了240%。

The data also revealed that Chinese travellers have a strong interest in visiting Southeast Asia, with many of these countries topping the list of preferred outbound destinations in 2023:

數據還顯示,中國遊客對訪問東南亞有濃厚的興趣,其中許多國家在2023年的首選出境目的地中名列前茅:

Top 5 destinations for Chinese travellers in 2023

2023 年最受中國遊客歡迎的五大目的地

  1. Thailand
  2. Japan
  3. South Korea
  4. Singapore
  5. Malaysia
  1. 泰國
  2. 日本
  3. 大韓民國
  4. 新加坡
  5. 馬來西亞

The thriving interest in outbound travel is expected to persist in 2024. Besides outbound travel, China's inbound travel is also showing steady signs of recovery. In 2023, Trip.com saw four-digit growth in visitor numbers as compared with the same period in 2022 – surpassing 60% of pre-pandemic levels.

預計到2024年,人們對出境旅行的濃厚興趣將持續下去。除出境旅行外,中國的入境旅行也顯示出穩定的復甦跡象。2023年,與2022年同期相比,Trip.com的遊客人數增長了四位數,超過了疫情前水平的60%。

According to Trip.com data, China's top source markets for inbound tourism include South Korea, Japan, Singapore, the United States, Australia, Malaysia, Canada, Thailand, the United Kingdom and Germany. These visitors' preferred destinations in China are Shenzhen, Shanghai, Guangzhou, Beijing, Zhuhai, Hangzhou, Foshan, Xiamen, Zhongshan, and Chengdu. In fact, seven out of ten hotel bookings made by overseas tourists are for Shenzhen.

根據Trip.com的數據,中國最大的入境旅遊客源市場包括韓國、日本、新加坡、美國、澳大利亞、馬來西亞、加拿大、泰國、英國和德國。這些遊客在中國的首選目的地是深圳、上海、廣州、北京、珠海、杭州、佛山、廈門、中山和成都。實際上,海外遊客預訂的十家酒店中有七家是針對深圳的。

Furthermore, Trip.com's "China Travel Guide", a comprehensive guide that provides inbound visitors to China with hotel, transport, payment and other travel-related information, has served nearly 100,000 overseas visitors since its launch in September.

此外,Trip.com的《中國旅行指南》是一份爲中國入境遊客提供酒店、交通、支付和其他旅行相關信息的綜合指南,自9月推出以來,已爲近10萬名海外遊客提供了服務。

We also partnered with e-payment service providers such as Alipay to simplify payment for overseas visitors, helping international tourists navigate their travels in China.

我們還與支付寶等電子支付服務提供商合作,簡化了海外遊客的支付,幫助國際遊客在中國旅行。

AI takes centre stage in predictive planning for 2024

人工智能在 2024 年的預測規劃中佔據中心位置

As we venture in 2024, the travel landscape is undergoing a paradigm shift, driven by the widespread integration of AI. Leading this transformative change is TripGenie, an advanced AI travel assistant that is integrated into the Trip.com mobile app.

當我們在2024年冒險時,在人工智能的廣泛整合的推動下,旅行格局正在發生模式轉變。引領這一變革性變革的是TripGenie,這是一款先進的人工智能旅行助手,已集成到Trip.com移動應用程序中。

Leveraging cutting-edge large language model technologies, TripGenie, launched in 2023, has evolved into a personalised travel companion. It is reshaping the way we plan our journeys, from crafting bespoke itineraries, enabling instant bookings and delivering lightning-fast responses to user queries. For example, if you enquire "How do I plan a 5-day trip to Bangkok?" The travel assistant swiftly creates a personalised editable inquiry in under a minute, recommending tourist spots, shopping destinations and even provides booking links, images and city maps.

利用尖端的大語言模型技術,於2023年推出的TripGenie已發展成爲個性化的旅行伴侶。它正在重塑我們規劃行程的方式,包括制定定製行程、實現即時預訂以及對用戶查詢提供閃電般的快速響應。例如,如果你詢問 “如何計劃曼谷五日遊?”旅行助手可以在不到一分鐘的時間內快速創建個性化的可編輯查詢,推薦旅遊景點、購物目的地,甚至提供預訂鏈接、圖片和城市地圖。

In the latter part of 2023, TripGenie's user searches unveiled a rising interest in content related to "travel guide", reflecting a growing demand for comprehensive travel-related information. Other popular searches were related to "flight", "hotel", "itineraries" and "attractions".

2023年下半年,TripGenie的用戶搜索顯示,人們對 “旅行指南” 相關內容的興趣與日俱增,這反映出對全面旅行相關信息的需求不斷增長。其他熱門搜索與 “航班”、“酒店”、“行程” 和 “景點” 有關。

Expanding beyond TripGenie, Trip.com introduced AI-powered curated lists to enhance the booking experience for users. "Trip.Best" that recommends the best travel options, "Trip.Deals" that shows top flights, accommodations, and other travel deals, and "Trip.Trends" which features the most popular travel topics and events based on user searches. These dynamic compilations are finely tuned to user preferences derived from real-time data, providing a sneak peek into the future of travel planning in 2024.

除了TripGenie之外,Trip.com還推出了由人工智能驅動的精選清單,以增強用戶的預訂體驗。“Trip.Best” 推薦最佳旅行選擇,“Trip.Deals” 顯示熱門航班、住宿和其他旅行優惠,“Trip.Trends” 根據用戶搜索情況介紹最受歡迎的旅行主題和活動。這些動態彙編根據實時數據得出的用戶偏好進行了微調,可以先睹爲快 2024 年旅行計劃的未來。

For instance, in the "Trip.Deals" list, global users have shown particular interest in the following top 5 destinations:

例如,在 Trip.Deals” 列表,全球用戶對以下排名前五的目的地表現出特別的興趣:

  1. London
  2. Bangkok
  3. Amsterdam
  4. Paris
  5. Hong Kong
  1. 倫敦
  2. 曼谷
  3. 阿姆斯特丹
  4. 巴黎
  5. 香港

Music festivals and theme parks lead the way for 2024's global attractions

音樂節和主題公園引領2024年全球景點的發展

As we set our sights on 2024, the world of travel is embracing the fun trend of event tourism, with festivals and iconic theme parks emerging as the cornerstones of trips.

當我們把目光投向2024年時,旅遊世界正在擁抱活動旅遊的有趣趨勢,節日和標誌性主題公園已成爲旅行的基石。

Theme parks specifically are poised for a stellar rise, having witnessed an impressive 65% increase in bookings in 2023 compared to 2019 levels. According to Trip.com data, these are the top 10 theme parks in 2023 globally:

主題公園尤其有望實現驚人的增長,與2019年的水平相比,2023年的預訂量增長了65%,令人印象深刻。根據Trip.com的數據,這些是2023年全球十大主題公園:

  1. Hong Kong Disneyland
  2. Universal Studios Japan
  3. Ocean Park Hongkong
  4. Universal Studios Singapore
  5. Tokyo Disneyland
  6. Tokyo DisneySea
  7. Everland, Korea
  8. Universal Studios Hollywood
  9. LEGOLAND, Malaysia
  10. Adventure Cove Waterpark
  1. 香港迪士尼樂園
  2. 日本環球影城
  3. 香港海洋公園
  4. 新加坡環球影城
  5. 東京迪士尼園
  6. 東京迪士尼海洋
  7. 愛寶樂園,韓國
  8. 好萊塢環球影城
  9. 馬來西亞樂高樂園
  10. 探險灣水上樂園

Theme parks also made five of the top ten most popular attractions globally in 2023, with Singapore Zoo, Gardens by the Bay, The Peak, S.E.A Aquarium, and Osaka Aquarium Kaiyukan also making the top 10 list.

主題公園也進入了2023年全球十大最受歡迎的景點中的五個,新加坡動物園、濱海灣花園、山頂、S.E.A水族館和大阪水族館海遊館也進入了前十名。

The arena of live entertainment, concerts and music festivals transcend borders, captivating audiences from every corner of the world. In our inaugural year of venturing into the concert category in 2023, Trip.com has already witnessed extremely positive outcomes. The category of "event+ticket" has become one of the most sought-after products on our platform. Globally, concerts and music festivals such as Jay Chou's Carnival World Tour in Bangkok and Wang Leehom's ONE concert in the same city were the top two most popular concerts respectively.

現場娛樂、音樂會和音樂節的舞臺超越國界,吸引了來自世界各地的觀衆。在我們於2023年涉足音樂會類別的首年中,Trip.com已經取得了非常積極的成果。“活動+門票” 類別已成爲我們平台上最受歡迎的產品之一。在全球範圍內,周杰倫在曼谷舉辦的狂歡節世界巡迴演唱會和王力宏在同一城市舉辦的ONE音樂會等音樂會分別是最受歡迎的兩場音樂會。

During Jay Chou's Carnival World Tour in Bangkok, the search volume for Bangkok hotels experienced a notable surge of 175% in the week following the concert announcement (8-14 September), compared to the preceding week (1-7 September). Simultaneously, searches for air tickets to Bangkok exhibited a substantial increase of 213%. Furthermore, the number of hotel stay bookings in Bangkok on December 9 spiked by 129% when comparing the same two weeks. Additionally, flight bookings from China recorded a significant rise of 118%.

在周杰倫的曼谷狂歡節世界巡迴演唱會期間,與前一週(9月1日至7日)相比,在音樂會宣佈後的一週(9月8日至14日),曼谷酒店的搜索量顯著增長了175%。同時,曼谷機票的搜索量大幅增長了213%。此外,與同期兩週相比,12月9日曼谷的酒店住宿預訂量激增了129%。此外,來自中國的航班預訂量大幅增長了118%。

Concerts featuring international acts are anticipated to sustain their prominence as the most sought-after global events, promising a thrilling 2024 filled with unforgettable cultural experiences.

預計以國際演員爲主角的音樂會將繼續保持其作爲最受追捧的全球活動的突出地位,有望在激動人心的 2024 年舉辦充滿難忘的文化體驗。

Here are the top 5 concerts and music festivals in 2023:

以下是2023年排名前五的音樂會和音樂節:

  1. Jay Chou Carnival World Tour Bangkok
  2. Wang Leehom ONE concert Bangkok
  3. Rolling Loud Pattaya
  4. Jacky Cheung Macau
  5. JJ Lin Hong Kong
  1. 周杰倫嘉年華世界巡迴演唱會曼谷
  2. 王力宏 ONE 曼谷演唱會
  3. 芭堤雅滾滾樂
  4. 張學友澳門
  5. JJ Lin 香港

The rise of sustainable travel and event tourism in 2024

2024 年可持續旅行和活動旅遊的興起

Peering into the crystal ball for 2024, two pivotal trends look to be shaping the travel landscape: Sustainable travel and the ascent of event tourism. More than a numerical projection, these trends signify a shift in traveller consciousness and preferences.

展望2024年的水晶球,兩個關鍵趨勢似乎正在塑造旅行格局:可持續旅行和活動旅遊的崛起。這些趨勢不僅僅是數字預測,還標誌着旅行者意識和偏好的轉變。

According to Trip.com Group's latest ESG report, more than 16 million customers have opted for low-carbon travel options, signalling a rising interest in eco-friendly exploration.

根據Trip.com集團最新的ESG報告,超過1600萬客戶選擇了低碳旅行選擇,這表明人們對環保探索的興趣與日俱增。

Trip.com Group's low-carbon hotel standard initiative was also launched in 2023 with promising results. With over 1,500 partners shortlisted as low-carbon hotels, this suggests that sustainable accommodation is set to become a major trend.

Trip.com集團的低碳酒店標準計劃也於2023年啓動,取得了可喜的成果。有超過1,500家合作伙伴入圍低碳酒店,這表明可持續住宿將成爲主要趨勢。

Event tourism, encompassing concerts, festivals, and sporting events, is poised to gain momentum in 2024. With the eagerly anticipated 2024 Summer Olympics in Paris, the "ticket+hotel" category is expected to be a sought-after product, underscoring the growing importance of events in shaping travel choices.

包括音樂會、節日和體育賽事在內的賽事旅遊有望在2024年增強勢頭。隨着備受期待的2024年巴黎夏季奧運會,“門票+酒店” 類別有望成爲備受追捧的產品,這凸顯了賽事在塑造旅行選擇方面日益增長的重要性。

As the story of travel evolves in the year ahead, Trip.com Group stands at the forefront, poised to guide adventurers into an era marked by exploration, innovation, and sustainability – to pursue the perfect trip for a better world.

隨着未來一年旅行故事的發展,Trip.com集團站在最前沿,準備引導冒險家進入一個以探索、創新和可持續發展爲標誌的時代,爲更美好的世界追求完美的旅行。

About Trip.com Group

關於攜程集團

Trip.com Group is a leading global travel service provider comprising of Trip.com, Ctrip, Skyscanner, and Qunar. Across its platforms, Trip.com Group helps travellers around the world make informed and cost-effective bookings for travel products and services and enables partners to connect their offerings with users through the aggregation of comprehensive travel-related content and resources, and an advanced transaction platform consisting of apps, websites and 24/7 customer service centres. Founded in 1999 and listed on NASDAQ in 2003 and HKEX in 2021, Trip.com Group has become one of the best-known travel groups in the world, with the mission "to pursue the perfect trip for a better world". Find out more about Trip.com Group here: group.trip.com.

Trip.com集團是全球領先的旅行服務提供商,由Trip.com、攜程、天巡和去哪兒組成。Trip.com集團通過其平台幫助世界各地的旅行者進行明智且具有成本效益的旅行產品和服務預訂,並通過彙總全面的旅行相關內容和資源以及由應用程序、網站和全天候客戶服務中心組成的高級交易平台,使合作伙伴能夠將其產品與用戶聯繫起來。Trip.com集團成立於1999年,於2003年在納斯達克上市,2021年在香港交易所上市,現已成爲世界上最知名的旅行集團之一,其使命是 “追求完美旅行,創造更美好的世界”。在此處了解有關Trip.com集團的更多信息:group.trip.com。

Follow us on: Twitter, Facebook, LinkedIn, and YouTube.

在推特、臉書、領英和YouTube上關注我們。

SOURCE Trip.com Group

來源 Trip.com 集團

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論