Salona Global Announces the Debut of the Biodex Reactive Step Trainer, a Revolutionary Balance Training System to Reduce Falls; Commences AI Enabled Software Component
Salona Global Announces the Debut of the Biodex Reactive Step Trainer, a Revolutionary Balance Training System to Reduce Falls; Commences AI Enabled Software Component
NEW YORK, Dec. 18, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Salona Global Medical Device Corporation (the "Company") (TSXV:SGMD), announced today the debut of the Biodex Reactive Step Trainer ("RST"): A revolutionary medical device that combines Biodex Rehab's industry leading gait trainer platform with a clinically proven perturbation training system.
紐約,2023年12月18日(GLOBE NEWSWIRE)——薩羅納環球醫療器械公司( “公司”)(TSXV: SGMD)今天宣佈Biodex Repactive Step Trainer(“RST”)首次亮相:一款將Biodex Rehab行業領先的步態訓練平台與經過臨床驗證的擾動訓練系統相結合的革命性醫療設備。
There is a critical need for a proactive approach to fall prevention as the world's population is aging1. One in three people over the age of 65 experience at least one fall each year and those falls are the leading cause of fatal and nonfatal injuries in older adults2.
隨着世界人口老齡化,迫切需要採取積極的方法來預防跌倒1。每年有三分之一的65歲以上的人至少跌倒一次,這些跌倒是老年人致命和非致命傷害的主要原因2。
The RST can help by retraining the neuromuscular system to respond when a person becomes off balance, with the aim of creating muscle memory when recovering from a trip or slip in a controlled environment.
RST 可以通過重新訓練神經肌肉系統來提供幫助,使其在人失去平衡時做出反應,目的是在受控環境中從旅行或滑倒中恢復過來時建立肌肉記憶。
The Company plans to launch the product in the United States at the American Physical Therapy Association, Combined Sections Meeting in Boston on February 15th – 17th, 2024.
該公司計劃於2月15日在波士頓舉行的美國物理治療協會聯合分會會議上在美國推出該產品第四 — 17第四,2024。
Available for shipment to customers globally in 2024, the RST medical device further extends the Biodex institutional grade technology and intellectual property to the 48,000+ physical therapy rehabilitation centers3 and the approximately 30,600+ independent living communities in the United States alone4.
RST 醫療設備將於 2024 年向全球客戶發貨,將 Biodex 機構級技術和知識產權進一步擴展到 48,000 多家物理治療康復中心3 僅在美國就有大約30,600多個獨立生活社區4。
Additionally, the Company is engaging Limmi, a healthcare artificial intelligence platform company, to develop predictive capabilities for the RST using machine learning from data collected by the device for each individual patient.
此外,該公司正在聘請醫療人工智能平台公司Limmi,利用設備爲每位患者收集的數據進行機器學習,開發RST的預測能力。
"After a record revenue quarter generating a profit, we have debuted another exciting product that has the potential to increase revenue at Biodex," said Mike Seckler, CEO. "Along with the portable SpaceTek Knee product we debuted last month, we envision the RST being a staple product for clinics globally. We have two new products that expand our market and that is setting up for a fantastic year in 2024".
首席執行官邁克·塞克勒說:“在創紀錄的收入季度實現盈利之後,我們推出了另一款令人興奮的產品,它有可能增加Biodex的收入。”“除了我們上個月首次推出的便攜式SpaceTek Knee產品外,我們還設想RST將成爲全球診所的主要產品。我們有兩款新產品可以擴大我們的市場,這將爲2024年美好的一年做好準備”。
For more information please contact:
欲了解更多信息,請聯繫:
Mike Seckler
Chief Executive Officer
Tel: 1 (800) 760-6826
Email: Info@Salonaglobal.com
邁克·塞克勒
首席執行官
電話:1 (800) 760-6826
電子郵件:Info@Salonaglobal.com
Additional Information
附加信息
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在the TSX Venture Exchange 的policies 中定義)均不對此release 的充分性或準確性承擔責任。
Certain statements contained in this press release constitute "forward-looking information" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and applicable Canadian securities laws. These statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "expects" "believes", "estimates", "may", "would", "could", "should", "potential", "will", "seek", "intend", "plan", and "anticipate", and similar expressions as they relate to the Company, including: the Company changing its name; the timing of launch and shipment of the RST; and the anticipated uses of the RST and the results of such use.
本新聞稿中包含的某些聲明構成了1995年meaning ofthe 私人證券訴訟改革法案和適用的加拿大證券laws 中的 “前瞻性信息”。這些陳述可以be 使用 “期望” “相信”、“估計”、“可能”、“會”、 “可以”、” 等前瞻性術語來識別應該”、“潛力”、 “將”、“尋找”、“打算”、 “計劃” 和 “預期”,以及與之相似的表達方式relateto 該公司,包括:公司更名;RST 的發射和出貨時間;以及 RST 的預期用途和此類使用的結果。
All statements other than statements of historical fact may be forward-looking information. Such statements reflect the Company's current views and intentions with respect to future events, and current information available to the Company, and are subject to certain risks, uncertainties and assumptions, including: completion of field testing to collect user experience and clinical data; the availability of RST components; and the active participation of the Company at the Boston meetings. The Company cautions that the forward-looking statements contained herein are qualified by important factors that could cause actual results to differ materially from those reflected by such statements. Such factors include but are not limited to the general business and economic conditions in the regions in which the Company operates; the ability of the Company to execute on key priorities, including the successful completion of acquisitions, business retention, and strategic plans and to attract, develop and retain key executives; difficulty integrating newly acquired businesses; ongoing or new disruptions in the supply chain, the extent and scope of such supply chain disruptions, and the timing or extent of the resolution or improvement of such disruptions; the ability to implement business strategies and pursue business opportunities; disruptions in or attacks (including cyber-attacks) on the Company's information technology, internet, network access or other voice or data communications systems or services; the evolution of various types of fraud or other criminal behavior to which the Company is exposed; the failure of third parties to comply with their obligations to the Company or its affiliates; the impact of new and changes to, or application of, current laws and regulations; granting of permits and licenses in a highly regulated business; the overall difficult litigation environment, including in the United States; increased competition; changes in foreign currency rates; increased funding costs and market volatility due to market illiquidity and competition for funding; the availability of funds and resources to pursue operations; critical accounting estimates and changes to accounting standards, policies, and methods used by the Company; the occurrence of natural and unnatural catastrophic events and claims resulting from such events; as well as those risk factors discussed or referred to in the Company's disclosure documents filed with United States Securities and Exchange Commission and available at www.sec.gov, and with the securities regulatory authorities in certain provinces of Canada and available at . Should any factor affect the Company in an unexpected manner, or should assumptions underlying the forward-looking information prove incorrect, the actual results or events may differ materially from the results or events predicted. Any such forward-looking information is expressly qualified in its entirety by this cautionary statement. Moreover, the Company does not assume responsibility for the accuracy or completeness of such forward-looking information. The forward-looking information included in this press release is made as of the date of this press release and the Company undertakes no obligation to publicly update or revise any forward-looking information, other than as required by applicable law.
除historical 事實陳述外,所有statementsother 都可能是前瞻性 信息。這樣statementsreflect 公司目前對未來events 的看法和意圖,以及current 信息available 對公司而言,會承受一定的風險,uncertainties 和assumptions,包括:完成現場測試以收集用戶體驗和臨床數據;RST 組件的可用性;以及公司積極參與 波士頓會議。 該公司警告說,此處包含的the 前瞻性陳述受重要factors 的限制,這可能會導致actual 業績與此類陳述所反映的結果存在重大差異。這些因素include 但是are 不限於general 業務和economicconditions 在該地區which the Companyoperates;公司使用密鑰priorities 執行的能力,including 成功完成ofacquisitions、業務 留存率和 戰略計劃以及 吸引、開發and 保留密鑰executives; 困難integrating 新收購的企業;ongoing 或新的供應中斷chain、such 供應鏈中斷的程度和範圍以及解決方案的時機或程度or 改善此類干擾;ability to 實施業務戰略並開展業務opportunities;disruptions in or 對公司信息的攻擊(包括cyber-攻擊)technology、互聯網、網絡訪問或其他voice 或數據communications 系統或服務;the Company 面臨的各種欺詐或其他criminal 行爲中的evolution;failure 第三方必須遵守其對 公司或其affiliates 的義務;new 的影響以及變更或適用現行法律法規;granting 許可證and 許可證in 一家受到嚴格監管的企業;overall 困難litigation 環境,包括美聯隊States;競爭加劇;外幣匯率變化;increasedfundingcosts 和 marketvolatility dueto 市場流動性不足和資金競爭;基金的availabilityandresources 繼續運營;criticalaccounting 會計準則的估算和變更,policies, 和公司使用的方法;the 自然和非自然的發生 災難性eventsand 索賠resulting 來自此類事件;以及those 所討論的風險因素或referred tointheCompany 的披露documents 已向美國Securities 和交易委員會提交andavailable atwww .sec.gov,還有the 證券監管機構inCanada 和 的某些省份available at。如果任何factor 在unexpectedmanner 中影響公司,或者應該assumptions 標的the 前瞻性information 被證明不正確,實際的results 或者事件可能與預測的結果materially 不同。orAny 如此具有前瞻性informationis 在其entirety 中明確符合這個警告statement。此外,the Companydoes 不假設responsibility 是這樣看上去像forward 的information 的準確性或completeness。The 前瞻性information 包含在本新聞稿中is 截至本新聞稿release 公司承諾dateno 有義務按照適用law 的要求公開更新或修改any forward-lookinginformation,other。
譯文內容由第三人軟體翻譯。