share_log

Spruce Ridge Resources Ltd. Announces Stock Option and RSU Grant

Spruce Ridge Resources Ltd. Announces Stock Option and RSU Grant

雲杉嶺資源有限公司宣佈股票期權和RSU撥款
GlobeNewswire ·  2023/12/14 06:01

TORONTO, Dec. 13, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Spruce Ridge Resources Ltd. ("Spruce" or the "Company") (TSXV: SHL) announces the Company has granted a total of 9,250,000 incentive stock options (the "Options") to purchase common shares of the Company ("Common Shares") to certain directors and officers of the Company pursuant to the Company's long-term incentive plan (the "LTIP"). Each Option is exercisable into one Common Share at an exercise price of $0.08 per Common Share for a period of three (3) years from the date of grant. The Options vest in full on the date of grant. All of the Options expire on December 13, 2026.

多倫多,2023年12月13日(GLOBE NEWSWIRE)——雲杉嶺資源有限公司(“雲杉” 或 “公司”)(多倫多證券交易所股票代碼:SHL)宣佈,根據公司的長期激勵計劃(“LTIP”),公司已向公司的某些董事和高級管理人員授予總計925萬份激勵性股票期權(“期權”),用於購買公司普通股(“普通股”)。自授予之日起,每股期權可行使成一股普通股,行使價爲每股普通股0.08美元,爲期三(3)年。期權自授予之日起全額歸屬。所有期權將於2026年12月13日到期。

Additionally, the Company has issued a total of 2,600,000 restricted share units (the "RSUs") to certain officers and directors of the Company in accordance with the LTIP. Each RSU entitles the holder to acquire one Common Share on vesting. The RSUs will vest fully on the one-year anniversary of the grant date.

此外,公司已根據LTIP向公司的某些高級管理人員和董事發行了總計2600,000個限制性股票單位(“RSU”)。每個 RSU 都賦予持有人在歸屬時獲得一股普通股的權利。RSU將在授予日期的一週年之日全額歸屬。

The grant of the Options and RSUs is subject to the approval of the TSX Venture Exchange

期權和限制性股票單位的授予需獲得多倫多證券交易所風險交易所的批准

Contacts:
Steve Balch, President & CEO
Phone: 905.407.9586
Email: steve@beci.ca

聯繫人:
史蒂夫·巴爾奇,總裁兼首席執行官
電話:905.407.9586
電子郵件:steve@beci.ca

Cautionary Statement:

警示聲明:

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release. No stock exchange, securities commission or other regulatory authority has approved or disapproved the information contained herein.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。證券交易所、證券委員會或其他監管機構均未批准或不批准此處包含的信息。

This news release contains statements that constitute "forward-looking statements". Forward-looking statements are statements that are not historical facts and include, but are not limited to, disclosure regarding possible events, that are based on assumptions and courses of action, and in certain cases, can be identified by the words "expects", "plans", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "projects", "potential" and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "could" or "should" occur, or the negative forms of any of these words and other similar expressions. Forward-looking statements include statements related to future plans for the Company, and other forward-looking information. Forward-looking statements are based on various assumptions including with respect to the anticipated actions of securities regulators, stock exchanges, and government entities, management plans and timelines, as well as results of operations, performance, business prospects and opportunities. Although the forward-looking statements contained in this news release are based upon what management of the Company believes are reasonable assumptions on the date of this news release, such assumptions may prove to be incorrect. Forward-looking statements involve known and unknown risks and uncertainties, they should not be read as guarantees of future performance or results, and they will not necessarily be accurate indications of whether or not such results will be achieved. A number of factors could cause actual results, performance or achievements to differ materially from the results discussed in the forward-looking statements, including, but not limited to: an inability to develop and successfully implement exploration strategies; general business, economic, competitive, political and social uncertainties; the lack of available capital; impact of the evolving situation in Ukraine on the business of the Company; and other risks detailed from time-to-time in the Company's ongoing filings with securities regulatory authorities, which filings can be found at . The Company cannot assure readers that actual results will be consistent with these forward-looking statements. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements in this press release. These forward-looking statements are made as of the date of this news release and the Company disclaims any intent or obligation to update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless otherwise required by law.

本新聞稿包含構成 “前瞻性陳述” 的陳述。前瞻性陳述是非歷史事實的陳述,包括但不限於披露可能發生的事件,基於假設和行動方針,在某些情況下,可以用 “期望”、“計劃”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“項目”、“潛在” 和類似的表達方式來識別,或者事件或條件 “將”、“會”、“會”、“將”、“” 可能”、“可能” 或 “應該” 出現,或其中任何詞語和其他類似表述的否定形式。前瞻性陳述包括與公司未來計劃相關的陳述以及其他前瞻性信息。前瞻性陳述基於各種假設,包括證券監管機構、證券交易所和政府實體的預期行動、管理計劃和時間表,以及經營業績、業績、業務前景和機遇。儘管本新聞稿中包含的前瞻性陳述基於公司管理層認爲在本新聞稿發佈之日爲合理的假設,但此類假設可能被證明是不正確的。前瞻性陳述涉及已知和未知的風險和不確定性,不應將其視爲對未來業績或業績的保證,也不一定能準確表明是否會取得此類結果。許多因素可能導致實際業績、業績或成就與前瞻性陳述中討論的結果存在重大差異,包括但不限於:無法制定和成功實施勘探戰略;一般業務、經濟、競爭、政治和社會不確定性;缺乏可用資本;烏克蘭不斷變化的局勢對公司業務的影響;以及公司向證券監管機構持續提交的文件中不時詳述的其他風險文件可以在以下網址找到。公司無法向讀者保證實際結果將與這些前瞻性陳述一致。提醒讀者不要過分依賴本新聞稿中的前瞻性陳述。這些前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,除非法律另有要求,否則公司不承擔任何更新任何前瞻性陳述的意圖或義務,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論