share_log

Blue Star Gold Announces Investor Relations Agreement and Option Grant

Blue Star Gold Announces Investor Relations Agreement and Option Grant

藍星黃金宣佈投資者關係協議和期權授予
newsfile ·  2023/11/10 21:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - November 10, 2023) - Blue Star Gold Corp. (TSXV: BAU) (OTCQB: BAUFF) (FSE: 5WP0) ("Blue Star" or the "Company") is pleased to announce that it has entered into an agreement (the "Agreement") with LodeRock Advisors Inc. ("LodeRock"), of Toronto, Ontario, whereby LodeRock has agreed to provide the Company with various investor relations services for a term of 6 months for aggregate remuneration of $10,000 per month, plus applicable taxes and 50,000 incentive stock options (the "Options"). The Options are exercisable at $0.385 per common share for a period of 24 months. The Options shall vest in accordance with TSX Venture Exchange (the "Exchange") policies for investor relations service providers.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(新聞文件公司-2023 年 11 月 10 日)- 藍星黃金公司(多倫多證券交易所股票代碼:BAU)(場外交易代碼:BAUFF)(FSE:5WP0)(“藍星” 或 “公司”) 很高興地宣佈,它已經簽訂了一項協議(協議“) 與 LodeRock Advisors Inc. (”LodeRock“),安大略省多倫多,根據該協議,LodeRock已同意向公司提供爲期6個月的各種投資者關係服務,總薪酬爲每月1萬美元,外加適用的稅款和50,000份激勵性股票期權(選項“)。期權可按每股普通股0.385美元行使,爲期24個月。期權應根據多倫多證券交易所風險交易所的規定歸屬(”交換“) 投資者關係服務提供商的政策。

LodeRock and the Company are not related parties and operate at arm's length. Neither LodeRock nor its principals have any interest in the Company's securities, directly or indirectly, or any right or intent to acquire such an interest.

LodeRock和公司不是關聯方,運營保持一定距離。LodeRock及其負責人均不直接或間接地對公司的證券沒有任何權益,也沒有任何收購此類權益的權利或意圖。

The Agreement, the transactions contemplated therein and the remuneration payable to LodeRock are subject to the approval of the Exchange.

該協議、其中所考慮的交易以及應付給LodeRock的報酬有待交易所的批准。

About Blue Star Gold Corp.

關於藍星黃金公司

Blue Star is a mineral exploration and development Company focused in Nunavut, Canada. Blue Star's landholdings total 270 square kilometres of highly prospective and underexplored mineral properties in the High Lake Greenstone Belt. The Company owns the Ulu Gold Project, comprised of the Ulu Mining Lease and Hood River Property, and the Roma Project. A significant high-grade gold resource exists at the Flood Zone deposit (Ulu Mining Lease), and numerous high potential exploration target areas occur throughout the Company's extensive landholdings, providing Blue Star with excellent resource growth potential.

Blue Star是一家專注於加拿大努納武特的礦產勘探和開發公司。Blue Star在高湖格林斯通地帶共擁有270平方千米的極具前景和未開發的礦產地產。該公司擁有由烏魯礦業租賃和胡德河地產組成的烏魯黃金項目以及羅馬項目。Flood Zone礦牀(Ulu Mining Lease)中存在重要的高品位黃金資源,在公司廣闊的土地所有權中,有許多高潛力的勘探目標區域,這爲Blue Star提供了極好的資源增長潛力。

Blue Star is listed on the TSX Venture Exchange under the symbol: BAU, the U.S. OTCQB Venture Market under the symbol: BAUFF, and on the Frankfurt Exchange under the symbol: 5WP0. For information on the Company and its projects, please visit our website: .

Blue Star在多倫多證券交易所風險交易所上市,代碼爲:BAU,美國OTCQB風險市場上市,代碼爲BAUFF,在法蘭克福交易所上市,代碼爲:5WP0。有關公司及其項目的信息, 請訪問我們的網站:.

For further information, please contact:

欲了解更多信息,請聯繫:

Grant Ewing, P. Geo., CEO
Telephone: +1 778-379-1433
Email: info@bluestargold.ca

Grant Ewing,P. Geo.,首席執行官
電話:+1 778-379-1433
電子郵件:info@bluestargold.ca

Raffi Elmajian, Corporate Communications Manager
Telephone: +1 778-379-1433
Email: relmajian@bluestargold.ca

Raffi Elmajian,企業傳播經理
電話:+1 778-379-1433
電子郵件:relmajian@bluestargold.ca

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the Policies of the TSX-Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this Release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

CAUTIONARY NOTE REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS AND INFORMATION

關於前瞻性陳述和信息的警示說明

This press release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. Forward-looking statements can be identified by words such as: "anticipate," "intend," "plan," "goal," "seek," "believe," "project," "estimate," "expect," "strategy," "future," "likely," "may," "should," "will" and similar references to future periods. Examples of forward-looking statements include, among others, statements we make regarding prospective income and revenues, anticipated levels of capital expenditures for fiscal year, expectations of the effect on our financial condition of claims, litigation, environmental costs, contingent liabilities and governmental and regulatory investigations and proceedings, and estimates of mineral resources and reserves on our properties.

本新聞稿包含適用證券法所指的 “前瞻性陳述”。前瞻性陳述可以通過諸如 “預期”、“打算”、“計劃”、“目標”、“尋找”、“相信”、“項目”、“估計”、“預期”、“策略”、“未來”、“可能”、“應該”、“將” 以及對未來時期的類似提法來識別。前瞻性陳述的示例包括我們就預期收入和收入、財年的預期資本支出水平、對索賠、訴訟、環境成本、或有負債以及政府和監管機構調查和訴訟對我們財務狀況的影響的預期,以及對我們物業礦產資源和儲量的估算等做出的陳述。

Forward-looking statements are neither historical facts nor assurances of future performance. Instead, they are based only on our current beliefs, expectations and assumptions regarding the future of our business, future plans and strategies, projections, anticipated events and trends, the economy and other future conditions. Because forward-looking statements relate to the future, they are subject to inherent uncertainties, risks and changes in circumstances that are difficult to predict and many of which are outside of our control. Our actual results and financial condition may differ materially from those indicated in the forward-looking statements. Therefore, you should not rely on any of these forward-looking statements. Important factors that could cause our actual results and financial condition to differ materially from those indicated in the forward-looking statements include, among others, the following: economic and financial conditions, including volatility in interest and exchange rates, commodity and equity prices and the value of financial assets, strategic actions, including acquisitions and dispositions and our success in integrating acquired businesses into our operations, developments and changes in laws and regulations, including increased regulation of the mining industry through legislative action and revised rules and standards applied by the regulatory bodies in Nunavut, changes in the price of fuel and other key materials and disruptions in supply chains for these materials, closures or slowdowns and changes in labour costs and labour difficulties, including stoppages affecting either our operations or our suppliers' abilities to deliver goods and services to us, as well as natural events such as severe weather, fires, floods and earthquakes or man-made or other disruptions of our equipment, and inaccuracies in estimates of mineral resources and/or reserves on our mineral properties.

前瞻性陳述既不是歷史事實,也不是對未來表現的保證。相反,它們僅基於我們當前對業務未來、未來計劃和戰略、預測、預期事件和趨勢、經濟和其他未來狀況的信念、預期和假設。由於前瞻性陳述與未來有關,因此它們受到固有的不確定性、風險和情況變化的影響,這些變化難以預測,其中許多是我們無法控制的。我們的實際業績和財務狀況可能與前瞻性陳述中指出的業績和財務狀況存在重大差異。因此,您不應依賴任何這些前瞻性陳述。可能導致我們的實際業績和財務狀況與前瞻性陳述中指出的存在重大差異的重要因素包括:經濟和財務狀況,包括利率和匯率、大宗商品和股票價格以及金融資產價值的波動、包括收購和處置在內的戰略行動,以及我們成功地將收購的業務整合到我們的業務中,法律法規的發展和變化,包括對採礦業的監管的加強通過立法行動以及努納武特地區監管機構適用的修訂規則和標準、燃料和其他關鍵材料價格的變化以及這些材料的供應鏈中斷、關閉或減速以及勞動力成本和勞動力困難的變化,包括影響我們的運營或供應商向我們交付商品和服務的能力的停工,以及惡劣天氣、火災、洪水和地震等自然事件或我們的人爲或其他干擾設備,以及不準確之處對我們礦產資源和/或礦產儲量的估計。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論