Atacama Copper to Combine With TCP1 to Create a Diversified Exploration and Development Company in Latin America
Atacama Copper to Combine With TCP1 to Create a Diversified Exploration and Development Company in Latin America
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - October 26, 2023) - Atacama Copper Corporation (TSXV: ACOP) ("Atacama Copper" or the "Company") announces that it has signed a binding letter of intent dated October 26, 2023 (the "Letter of Intent") with TCP1 Corporation ("TCP1"), an arm's length private company with mineral properties located in Mexico, relating to a business combination whereby the Company will acquire all of the issued and outstanding shares of TCP1 in exchange for common shares of the Company (the "Proposed Transaction"). Concurrent with the Proposed Transaction, the Company has entered into an agreement with Cormark Securities Inc. and Stifel Canada as co-lead agents (collectively, the "Agents") for a private placement of subscription receipts (the "Subscription Receipts") at a price of C$0.18 per Subscription Receipt for minimum net proceeds of $10,000,000 (the "Concurrent Financing"), each of which will automatically convert into a common share in the capital of the Company, in connection with the consummation of the Proposed Transaction. Completion of the Proposed Transaction and the Concurrent Financing are subject to the execution of definitive agreements, obtaining all necessary regulatory and shareholder approvals and satisfaction of customary closing conditions. The Proposed Transaction is expected to constitute a "reverse takeover" of Atacama Copper pursuant to the policies of the TSX Venture Exchange ("TSXV") and is subject to the acceptance of TSXV. The Company following the completion of the Proposed Transaction is referred to herein as the "Resulting Issuer" or "Newco".
溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年10月26日)-阿塔卡馬銅業公司(多倫多證券交易所股票代碼:ACOP)(阿塔卡馬銅業“或”公司)宣佈已於2023年10月26日簽署了一份具有約束力的意向書(意向書“)與TCP1公司(”TCP1),一家位於墨西哥擁有礦產的獨立私人公司,涉及一項商業合併,根據該合併,本公司將收購TCP1的所有已發行和已發行股份,以換取本公司的普通股(建議 交易記錄與建議交易同時,本公司已與Cormark Securities Inc.及Stifel Canada訂立協定,作為聯席牽頭代理(統稱為代理“)私人配售認購收據(”認購收據“)每張認購收據的價格為0.18加元,最低淨收益為10,000,000美元(”併發 融資),其中每一項都將自動轉換為公司資本中的普通股,與建議的交易完成有關。建議的交易和同時融資取決於執行最終協定,獲得所有必要的監管和股東批准,以及滿足慣常的成交條件。根據多倫多證券交易所創業板的政策,建議的交易預計將構成對阿塔卡馬銅業的“反向收購”(TSXV“),並須經TSXV接受。建議交易完成後,本公司在此稱為”結果發行人“或”新公司“。
Highlights of the Transaction:
交易要點:
Creates a diversified exploration and development company with assets in close proximity to established operations in geologically prospective regions of Mexico and Chile.
Resulting Issuer will be led by a team with a proven history and track record of discovery, exploration success, mine building, operations, and community engagement and relations.
Establishes a well-capitalized company supported by a strong shareholder base.
Provides multiple avenues of shareholder value creation as the combined asset base is advanced through focused and generative exploration programs that will support expansion of the mineralized footprint, in addition to early engineering and test work that will support future project optimization.
Establishes a platform for future acquisition and consolidation opportunities in the Americas.
創建了一家多元化的勘探和開發公司,其資產非常接近墨西哥和智利地質前景廣闊地區的現有業務。
由此產生的發行人將由一個在發現、勘探成功、礦山建設、運營以及社區參與和關係方面擁有良好歷史和記錄的團隊領導。
建立一家資本充足的公司,得到強大的股東基礎的支持。
隨著合併資產基礎的推進,除了支持未來專案優化的早期工程和測試工作外,還將通過支持礦化足跡擴展的重點和生產性勘探計劃,提供多種股東價值創造途徑。
為未來在美洲的收購和整合機會建立一個平臺。
Tim Warman, CEO & Director commented: "The TCP1 assets offer the Company projects that can be immediately drilled and expanded upon in proven mining jurisdictions. The transaction offers an excellent mix of good projects, industry leading investors and potential for future growth. I'm especially excited to have Charlie Ronkos, an incredibly experienced explorationist and the former SVP Exploration of Goldcorp joining the Atacama team. In addition to his long involvement with the TCP1 Mexico assets, he has worked extensively on the El Morro/La Fortuna deposit adjacent to our Placeton and Caballo Muerto projects in Chile."
董事首席執行官兼首席執行官蒂姆·沃曼評論說:“TCP1的資產為公司提供了可以立即在經過驗證的採礦管轄區進行鑽探和擴大的專案。這筆交易提供了優秀專案、行業領先的投資者和未來增長潛力的極好組合。我特別興奮的是,查理·隆科斯是一位經驗豐富的勘探家,曾擔任Goldcorp勘探高級副總裁,加入阿塔卡馬團隊。除了長期參與TCP1墨西哥資產外,他還廣泛參與了El Morro/La ForTuna礦藏的開發,毗鄰我們在智利的Placeon和Caballo Muerto專案。”
Charlie Ronkos, Director of TCP1 and incoming EVP Exploration of NewCo commented: "This transaction allows TCP1 shareholders to maintain significant exposure at Cristina and Yecora, while also gaining exposure to two exciting new projects in an area of Chile where I have significant experience. Tim and his team are the right team with the right expertise to de-risk these highly prospective assets in Mexico and Chile. The Concurrent Financing will provide us with the necessary resources to leverage our strong operational track record to deliver value for all of our shareholders. We now look forward to commencing our exploration programs over what will be a very active and exciting 2024 for our stakeholders."
TCP1的董事和即將上任的新公司勘探執行副總裁查理·隆科斯評論說:“這筆交易使TCP1的股東能夠保持在克裡斯蒂納和耶科拉的大量敞口,同時還可以接觸到智利一個我有豐富經驗的地區的兩個令人興奮的新專案。蒂姆和他的團隊是擁有適當專業知識的合適團隊,可以降低墨西哥和智利這些極具前景的資產的風險。同時融資將為我們提供必要的資源,以利用我們強大的運營記錄為我們的所有股東帶來價值。我們現在期待著開始我們的勘探計劃,為我們的利益相關者帶來一個非常活躍和令人興奮的2024年。”
John Graham, Director and President of TCP1 commented: "We would like to thank the shareholders of TCP1 for their continued support from inception to today. We are very excited to partner with an experienced team, with a long track record of shareholder returns, to create value for all shareholders over the long term. We would also like to specifically thank Charlie Ronkos for his partnership throughout the existence of this endeavor and to see his continued involvement in NewCo."
天普一號的約翰·格雷厄姆、董事和總裁表示:“我們要感謝天合一號的股東們從一開始到今天的一如既往的支持。我們非常高興能與一支經驗豐富、擁有長期股東回報記錄的團隊合作,為所有股東創造長期價值。我們還要特別感謝查理·隆科斯在這項工作存在期間的合作,並希望看到他繼續參與新公司的工作。”
About TCP1
關於TCP1
TCP1 is a private mineral exploration company incorporated under the laws of Ontario and is based in Toronto, Ontario. TCP1 in an exploration and development company that owns 100% of the Cristina project located in Chihuahua State, Mexico and 100% of the Yecora project located in Sonora State, Mexico.
TCP1是一家根據安大略省法律成立的私營礦產勘探公司,總部設在安大略省多倫多。TCP1是一家勘探開發公司,擁有位於墨西哥吉娃娃州的Cristina專案和位於墨西哥索諾拉州的Yecora專案的100%權益。
The Cristina deposit is an epithermal to mesothermal vein system where the mineralization is predominantly gold and silver, with lesser base metal values. Mineralization is hosted in multiple outcropping quartz veins that are frequently greater than 10 metres in width, and extend for a currently known strike length of up to 5 km. Only one vein, the Guadalupe vein has been drilled to a density sufficient for a resource estimate, leaving considerable potential to add resources in at least four other parallel mineralized vein structures discovered to date. Cristina is similar to other active mines in the region, including Fresnillo's San Julian and La Cienega mines, as well as First Majestic's Tayoltita/San Dimas mine.
克裡斯蒂納礦床是一種淺成-中熱液脈系統,礦化以金和銀為主,賤金屬價值較低。礦化賦存於多個露頭的石英脈中,這些石英脈的寬度往往大於10米,目前已知的走向長度長達5公里。只有一個礦脈,即Guadalupe礦脈,已鑽探到足以進行資源評估的密度,留下了相當大的潛力,可以在迄今發現的至少四個平行礦化礦脈構造中增加資源。Cristina與該地區其他正在開採的礦山相似,包括弗雷斯尼洛的San Julian和La Cienega礦,以及First Majestic的Tayoltita/San Dimas礦。
The Yecora project is located in the Laramide copper belt that extends from Arizona into northwestern Mexico and consists of multiple tourmaline breccia bodies carrying copper-silver-molybdenum mineralization, and high-grade copper-silver veins. The Yecora deposit is immediately adjacent to the active Minera Alamos Santana gold mine and several other copper and gold deposits that could provide opportunities for regional consolidation.
Yecora專案位於從亞利桑那州延伸到墨西哥西北部的拉拉米德銅礦帶上,由多個攜帶銅-銀-鉬礦化的電氣石角礫巖體和高品位銅-銀脈組成。Yecora金礦緊鄰活躍的Minera Alamos Santana金礦和其他幾個可能為區域整合提供機會的銅和金礦。
Atacama Copper and TCP1 intend to provide additional details regarding the Cristina and Yecora projects, including initial estimates of National Instrument 43-101 ("NI 43-101") compliant mineral resources, in separate news releases in the near-term.
阿塔卡馬銅業和TCP1打算提供有關Cristina和Yecora專案的更多細節,包括National Instrument 43-101(“NI 43-101“)合規的礦產資源,在短期內發佈單獨的新聞稿。
Terms of the Proposed Transaction
擬議交易的條款
Pursuant to the terms and conditions of the Letter of Intent, the Company and TCP1 will negotiate and enter into a definitive agreement incorporating the principal terms of the Proposed Transaction as described in the Letter of Intent on or before November 30, 2023 (the "Definitive Agreement"). The Letter of Intent is intended to be superseded by the Definitive Agreement.
根據意向書的條款及條件,本公司及TCP 1將於2023年11月30日或之前磋商及訂立包含意向書所述建議交易的主要條款的最終協定(“最終協定“).本意向書將被本意向書所取代。
Pursuant to the terms of the Proposed Transaction, the holders of the issued and outstanding common shares of TCP1 ("TCP1 Shares") are anticipated to receive approximately 388.89 common shares of Atacama Copper ("ACOP Shares") for each one (1) TCP1 Share held (the "Exchange Ratio"), implying a price of C$70.00 per TCP1 Share based on a deemed price of C$0.18 per ACOP Share. An aggregate of approximately 250.1 million ACOP Shares will be issued to TCP1 shareholders, which includes shares that will be issued in connection with the cashless exercise of certain TCP1 options. All other remaining options that may be outstanding at the time of completing the Proposed Transaction shall be exchanged in accordance with the Exchange Ratio for similar securities to purchase ACOP Shares on substantially the same terms and conditions. The Proposed Transaction will be structured as an arrangement, amalgamation, share exchange or other similar structure based on the advice of the respective advisors of TCP1 and Atacama Copper.
根據擬議交易的條款,TCP 1已發行普通股的持有人(“TCP 1份額“)預計將獲得約388.89股阿塔卡馬銅業普通股(“ACOP股份“)就所持有的每一(1)股TCP 1股份(“兌換率”),意味著根據每股ACOP股份0.18加元的視作價格每股TCP 1股份70.00加元的價格。總計約2.501億股ACOP股份將發行給TCP 1股東,其中包括將發行的股份與非現金行使某些TCP 1期權有關。完成建議交易時可能尚未行使的所有其他剩餘期權應按照類似證券的兌換比率進行兌換,以按大致相同的條款和條件購買ACOP股份。擬議交易將根據TCP 1和Atacama Copper各自顧問的建議,以安排、合併、股份交換或其他類似結構的形式進行。
The completion of the Proposed Transaction is subject to a number of terms and conditions, including without limitation the following: (a) negotiation and execution of the Definitive Agreement; (b) the parties obtaining all necessary consents, orders, regulatory and shareholder approvals, including the approval of TSXV; (c) TCP1 providing a NI 43-101 compliant report for its material properties; (d) there being no material adverse changes in respect of either the Company or TCP1; (e) closing of the Concurrent Financing; and other standard conditions of closing for a transaction in the nature of the Proposed Transaction. There can be no assurance that a Definitive Agreement will be successfully negotiated or entered into or that all of the necessary approvals will be obtained or that all conditions of closing will be satisfied.
建議交易的完成取決於多項條款和條件,包括但不限於以下條款和條件:(a)談判和執行臨時協定;(b)各方獲得所有必要的同意、命令、監管和股東批准,包括TSXV的批准;(c)TCP 1就其重大資產提供符合NI 43 - 101的報告;(d)TCP 1就其重大資產提供符合NI 43-101的報告;(e)TCP 1就其重大資產提供符合NI 43-101的報告;(f)TCP 1就其重大資產提供符合NI 43-101的報告;(f)TCP 1就其重大資產提供符合NI 43 -101的報告。(d)本公司或TCP 1均無重大不利變動;(e)完成並行融資;及完成屬建議交易性質的交易的其他標準條件。不能保證成功談判或簽訂一份臨時協定,或獲得所有必要的批准,或滿足所有成交條件。
The Proposed Transaction will require the approval of the shareholders of the Company pursuant to TSXV policies, which may be obtained by way of the written consent of a majority of shareholders. Atacama Copper and TCP1 are arm's length parties and, accordingly, the Proposed Transaction is not a related party transaction.
根據TSXV政策,建議交易將需要本公司股東批准,可通過大多數股東書面同意的方式獲得。Atacama Copper和TCP 1是公平交易方,因此,擬議交易不是關聯方交易。
Upon completion of the Proposed Transaction, it is anticipated that the Resulting Issuer will be listed as a Tier 1 mining issuer on the TSXV and it will continue trading under its current name and ticker symbol. Prior to completion of the Concurrent Financing, shareholders of TCP1 will own approximately 87% of the Resulting Issuer and existing shareholders of Atacama Copper will own approximately 13% of the Resulting Issuer on an undiluted basis. After completion of the Concurrent Financing, and assuming minimum net proceeds of $10,000,000 thereunder, shareholders of TCP1 will own approximately 73% of the Resulting Issuer, existing shareholders of Atacama Copper will own approximately 11% of the Resulting Issuer, and subscribers in the Concurrent Financing will own approximately 16% of the Resulting Issuer, on an undiluted basis.
在擬議交易完成後,預計最終發行人將在TSXV上列為一級礦業發行人,並將繼續以其當前名稱和股票代碼進行交易。在同時融資完成之前,TCP 1的股東將擁有約87%的發行人,Atacama Copper的現有股東將擁有約13%的未稀釋發行人。並行融資完成後,假設最低淨收益為10,000,000美元,TCP 1的股東將擁有約73%的發行人,Atacama Copper的現有股東將擁有約11%的發行人,並行融資的訂戶將擁有約16%的發行人,未稀釋的基礎上。
Board of Directors, Management and Insiders
董事會、管理層和內部人士
The board of directors of the Resulting Issuer upon completion of the Proposed Transaction will consist of Tim Warman, Charlie Ronkos, Scott Hicks and two additional nominees to be agreed upon by Atacama Copper and TCP1, all subject to the approval of such nominees by the TSXV. The officers of the Resulting Issuer shall consist of Tim Warman (President and CEO), Charlie Ronkos (EVP Exploration) and such other officers to be confirmed in the Definitive Agreement.
擬議交易完成後,發行人的董事會將由Tim Warman、Charlie Ronkos、Scott Hicks和另外兩名由Atacama Copper和TCP 1商定的提名人組成,所有這些提名人均須經TSXV批准。由此產生的發行人的管理人員應包括Tim Warman(總裁兼首席執行官)、Charlie Ronkos(EVP Exploration)和將在《臨時協定》中確認的其他管理人員。
Concurrent Financing
並行融資
Prior to the closing of the Proposed Transaction, Atacama Copper shall complete the Concurrent Financing, and has entered into an engagement letter with Cormark Securities Inc. and Stifel Canada, as co-lead agents, for the private placement of Subscription Receipts at a price of C$0.18 per Subscription Receipt for minimum net proceeds of $10,000,000, each of which will automatically convert into common shares of the Resulting Issuer in connection with the consummation of the Proposed Transaction. The net proceeds of the Concurrent Financing will be used to advance exploration programs across the combined portfolio, with particular focus on Cristina and Yecora, and for general corporate purposes.
在擬議交易完成之前,Atacama Copper將完成並行融資,並已與Cormark Securities Inc.簽訂了一份業務約定書。和Stifel Canada作為共同牽頭代理,以每股認購收據0.18加元的價格私募認購收據,最低淨收益為10,000,000加元,每股認購收據將自動轉換為與擬議交易完成相關的最終發行人的普通股。同時融資的淨收益將用於推進整個組合的勘探計劃,特別關注Cristina和Yecora,以及一般企業用途。
The gross proceeds of the Concurrent Financing less certain expenses of the Agents (such net amount, the "Escrowed Proceeds") will be placed into escrow and released to the Company, subject the completion or satisfaction of all escrow release conditions, including, among other things, the receipt of all required corporate, shareholder and regulatory approvals in connection with the Proposed Transaction (collectively, the "Escrow Release Conditions") to be set out in a subscription receipt agreement to be entered into on or about the closing date of the Concurrent Financing between the Company, the Agents and an escrow agent (the "Escrow Agent"). Provided that the Escrow Release Conditions are satisfied or waived (where permitted) prior to 5:00 p.m. (Toronto time) on March 31, 2024 (the "Escrow Release Deadline"), the Agents' fees will be released to the Agents from the Escrowed Proceeds, and the balance of the Escrowed Proceeds (less certain expenses of the Escrow Agent) will be released to the Company and the Subscription Receipts shall be automatically converted into the common shares of the Resulting Issuer. In the event that the Escrow Release Conditions are not satisfied by the Escrow Release Deadline, the Escrowed Proceeds will be returned to the holders of the Subscription Receipts and the Subscription Receipts will be cancelled.
同時融資的總收益減去代理人的某些費用(該淨額,代管收益“)將置於託管並釋放給公司,前提是完成或滿足所有託管釋放條件,包括(其中包括)收到與擬議交易有關的所有必要的公司、股東和監管批准(統稱為“託管解除條件“)將在公司、代理人和託管代理人(“託管代理“).前提是在2024年3月31日下午5:00(多倫多時間)之前滿足或放棄(在允許的情況下)託管釋放條件(“第三方託管發佈截止日期”),代理人的費用將從託管收益中發放給代理人,託管收益的餘額(減去託管代理人的某些費用)將發放給公司,認購收據將自動轉換為最終發行人的普通股。倘於託管解除截止日期前未能符合託管解除條件,託管所得款項將退還予認購收據持有人,而認購收據將予註銷。
The Concurrent Financing is being conducted in all provinces of Canada pursuant to private placement exemptions and in such other jurisdictions as are agreed to by the Company and the Agents. The Concurrent Financing remains subject to the approval of the TSXV.
根據私募豁免及本公司與代理人同意的其他司法管轄區,同時融資正在加拿大所有省份進行。同時融資仍有待TSXV的批准。
The securities to be offered in the Concurrent Financing have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, United States persons absent registration or any applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. This news release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy securities in the United States, nor shall there be any sale of these securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
同時融資中將提供的證券尚未、也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(The《美國證券法》“)或美國任何州證券法,不得在美國境內或為美國人的帳戶或利益進行發售或出售,除非註冊或任何適用的豁免符合美國證券法和適用的美國州證券法的登記要求。本新聞稿不應構成在美國出售證券的要約或邀請購買證券的要約,也不得在任何司法管轄區出售此類證券,而此類出售、招攬或出售在任何司法管轄區均屬違法。
Indicative Timeline
指示性時間線
Pursuant to the Letter of Intent, the parties have agreed to negotiate the terms and conditions of the Definitive Agreement by November 30, 2023, or such other date as may be mutually agreed by the parties. Subject to satisfying all necessary conditions and receipt of all required approvals, the parties are targeting completion of the Proposed Transaction by late 2023.
根據意向書,雙方同意在2023年11月30日或雙方可能商定的其他日期之前就最終協定的條款和條件進行談判。在滿足所有必要條件並獲得所有必要批准的情況下,雙方的目標是在2023年底之前完成擬議的交易。
Further Information
進一步資料
The parties will provide further details in respect of the Proposed Transaction and the Concurrent Financing by way of updating press releases as the Proposed Transaction and the Concurrent Financing progress.
雙方將通過更新新聞稿的方式提供有關擬議交易和同時融資的進一步細節,以更新擬議交易和同時融資進展情況。
All information contained in this press release with respect to Atacama and TCP1 (but excluding the terms of the Proposed Transaction) was supplied by the parties respectively, for inclusion herein, without independent review by the other party, and each party and its directors and officers have relied on the other party for any information concerning the other party.
本新聞稿中包含的有關阿塔卡馬和TCP1的所有資訊(但不包括擬議交易的條款)均由雙方分別提供,以供納入本新聞稿,未經另一方獨立審查,雙方及其董事和高級管理人員均依賴另一方提供有關另一方的任何資訊。
Completion of the Proposed Transaction is subject to a number of conditions, including but not limited to, acceptance of TSXV and if applicable pursuant to the requirements of TSXV, disinterested shareholder approval. Where applicable, the Proposed Transaction cannot close until the required shareholder approval is obtained. There can be no assurance that the Proposed Transaction will be completed as proposed or at all.
建議交易的完成受制於若干條件,包括但不限於接納TSXV及(如適用)根據TSXV的規定獲得無利害關係的股東批准。在適用的情況下,在獲得所需的股東批准之前,擬議的交易不能完成。不能保證擬議的交易將按提議完成,或者根本不能保證。
Investors are cautioned that, except as disclosed in the filing statement to be prepared in connection with the Proposed Transaction, any information released or received with respect to the Proposed Transaction may not be accurate or complete and should not be relied upon. Trading in the securities of the Company should be considered highly speculative.
請投資者注意,除非在與擬議交易相關的備案聲明中披露,否則就擬議交易發佈或收到的任何資訊都可能不準確或不完整,不應依賴。公司證券的交易應被視為高度投機性。
Sponsorship of the Proposed Transaction may be required by TSXV unless an exemption or waiver from this requirement is obtained in accordance with the policies of TSXV. The Company intends to apply for an exemption from TSXV's sponsorship requirement.
除非根據TSXV的政策獲得豁免或豁免,否則TSXV可能需要建議交易的保薦人。本公司擬申請豁免TSXV的贊助要求。
TSX Venture Exchange has in no way passed upon the merits of the Proposed Transaction and has neither approved nor disapproved the contents of this news release.
多倫多證券交易所創業板交易所沒有以任何方式傳遞擬議交易的優點,也沒有批准或反對本新聞稿的內容。
Qualified Person
有資格的人
The technical information contained in this news release related to the TCP1 properties has been reviewed and approved by Mr. Charlie Ronkos, MMSA, Chief Operating Officer of TCP1 and a Qualified Person within the meaning of NI 43-101. The technical information related to the Atacama Copper properties has been reviewed and approved by Mr. Tim Warman, P.Geo., Atacama Copper's CEO and a Qualified Person within the meaning of NI 43-101.
本新聞稿中包含的與TCP1物業相關的技術資訊已由TCP1首席運營官、符合NI 43-101標準的合格人士MMSA Charlie Ronkos先生審核和批准。與阿塔卡馬銅礦有關的技術資訊已由阿塔卡馬銅業首席執行官Tim Warman先生(P.Geo)審核並批准,他是符合NI 43-101標準的合格人士。
About Atacama Copper Corporation
關於阿塔卡馬銅業公司
Atacama Copper is a resource company focusing on acquiring, exploring, and developing base and precious metals properties in in the Americas. It is committed to advancing the exploration and development of its Placeton/Caballo Muerto copper project in Chile while looking to increase its asset portfolio through the acquisition and development of other high-value exploration, development, and production opportunities. Atacama's Placeton/Caballo Muerto project hosts several porphyry copper targets situated between the giant Relincho and El Morro/La Fortuna copper-gold deposits of the Nueva Union joint venture between Teck and Newmont Mining.
阿塔卡馬銅業是一家專注於在美洲收購、勘探和開發賤金屬和貴金屬資產的資源公司。該公司致力於推進其位於智利的Placeon/Caballo Muerto銅礦專案的勘探和開發,同時希望通過收購和開發其他高價值勘探、開發和生產機會來增加其資產組合。阿塔卡馬的Placeon/Caballo Muerto專案擁有幾個斑岩銅礦,位於巨大的Relincho和El Morro/La Fortuna銅金礦之間,該銅金礦是Teck和Newmont Mining的合資企業Nueva Union的。
Additional Information – Please Contact
其他資訊-請聯繫
For more information, please contact:
如需更多資訊,請聯繫:
Tim Warman
Chief Executive Officer and Director
Atacama Copper Corporation
Email: info@atacamacopper.ca
蒂姆·沃曼
董事首席執行官兼首席執行官
阿塔卡馬銅業公司
電子郵件:info@atacamacopper.ca
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
有關前瞻性陳述的注意事項
This news release includes certain "forward-looking statements" under applicable Canadian securities legislation. Forward-looking statements include, but are not limited to, statements with respect to: the successful completion of the Proposed Transaction and the Concurrent Financing; the use of proceeds from the Concurrent Financing; the Resulting Issuer's mineral properties; future development plans; and the business and operations of the Resulting Issuer after the Proposed Transaction. Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable, are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results and future events to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Such factors include, but are not limited to: failure to satisfy or waive all applicable conditions to the completion of the Proposed Transaction (including receipt of all necessary shareholder, stock exchange and regulatory approvals or consents, and the absence of material changes with respect to the parties and their respective businesses); inability to close the Concurrent Financing on the proposed terms or at all, the synergies expected from the Proposed Transaction not being realized; business integration risks; fluctuations in general macroeconomic conditions; fluctuations in securities markets; fluctuations in spot and forward prices of gold, silver, base metals or certain other commodities; fluctuations in currency markets (such as the Canadian dollar to Chilean Peso exchange rate); change in national and local government, legislation, taxation, controls, regulations and political or economic developments; risks and hazards associated with the business of mineral exploration, development and mining (including environmental hazards, industrial accidents, unusual or unexpected formations pressures, cave-ins and flooding); inability to obtain adequate insurance to cover risks and hazards; the presence of laws and regulations that may impose restrictions on mining; employee relations; relationships with and claims by local communities and indigenous populations; availability of and increasing costs associated with mining inputs and labour; the speculative nature of mineral exploration and development (including the risks of obtaining necessary licenses, permits and approvals from government authorities); and title to properties.
根據適用的加拿大證券法,本新聞稿包括某些“前瞻性陳述”。前瞻性表述包括但不限於有關以下方面的表述:擬議交易和同時融資的成功完成;同時融資所得資金的使用;由此產生的發行人的礦產資產;未來的發展計劃;以及由此產生的發行人在擬議交易後的業務和運營。前瞻性表述必須基於一些估計和假設,雖然這些估計和假設被認為是合理的,但可能會受到已知和未知的風險、不確定性和其他因素的影響,這些因素可能會導致實際結果和未來事件與此類前瞻性表述明示或暗示的情況大不相同。這些因素包括但不限於:未能滿足或放棄完成擬議交易的所有適用條件(包括收到所有必要的股東、證券交易所和監管部門的批准或同意,以及各方及其各自業務沒有發生重大變化);無法按照擬議條款完成同時融資,或根本沒有實現擬議交易預期的協同效應;業務整合風險;總體宏觀經濟狀況的波動;證券市場的波動;黃金、白銀、賤金屬或某些其他商品的現貨和遠期價格波動;貨幣市場的波動(例如加元對智利披索的匯率);國家和地方政府、立法、稅收、管制、條例和政治或經濟發展的變化;與礦產勘探、開發和採礦業務有關的風險和危害(包括環境危害、工業事故、不尋常或意外的地層壓力、塌方和洪水);無法獲得足夠的保險以承保風險和危險;存在可能對採礦施加限制的法律和條例;僱員關係;與當地社區和土著居民的關係和索賠;與採礦投入和勞動力相關的可獲得性和成本增加;礦產勘探和開發的投機性(包括從政府當局獲得必要的許可證、許可和批准的風險);以及財產所有權。
There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements. Atacama Copper disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.
不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。除非法律要求,否則阿塔卡馬銅業不會因為新資訊、未來事件或其他原因而更新或修改任何前瞻性陳述,也不承擔任何義務。
Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
Not for distribution to United States news wire services or for dissemination in the United States.
不得分發給美國新聞通訊社或在美國境內傳播。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。