share_log

Western Metallica Launches Field Work at Recently Acquired Peruvian Copper Projects

Western Metallica Launches Field Work at Recently Acquired Peruvian Copper Projects

Western Metallica對最近收購的秘魯銅業項目啓動實地考察
GlobeNewswire ·  2023/10/04 01:07

Figure 1

圖1

Location of the three Caña Brava porphyry clusters, major interpreted alteration zones and property coverage.
這三個位置可以̃布拉瓦斑岩集群,主要解釋蝕變帶和財產覆蓋。

TORONTO, Oct. 03, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Western Metallica Resources Corp. (TSXV: WMS) ("Western Metallica" or the "Company") is pleased to provide an update on current activities and near-term operational plans as it relates to the Company's Peruvian acquisitions. The Company has now retained a Peruvian-based team to oversee day-to-day operations and exploration work at its recently acquired Turmalina and Caña Brava Projects, two highly prospective copper-molybdenum porphyry properties located in Northern Peru.

多倫多,2023年10月3日(環球通訊社)--西部金屬資源公司。(TSXV:WMS)(“西部金屬城“或”公司“)很高興提供與公司在祕魯的收購有關的當前活動和近期運營計劃的最新情況。公司現在聘請了一支祕魯團隊來監督其最近收購的TurMalina和Caña Brava專案的日常運營和勘探工作,這兩個專案位於祕魯北部,具有很高的前景。

Gregory Duras, Western Metallica's CEO and Director, commented, "We are very excited to have secured the services of highly regarded professionals with the right combination of expertise and experience in the Peruvian mineral exploration industry. Although we only recently finalized the acquisition of the Turmalina and Caña Brava Projects, we are keen to commence our field work as soon as possible and update the market on our upcoming activities. As Western Metallica repositions itself as a copper-focused mineral exploration firm operating within mining-friendly and highly-prospective under-explored jurisdictions, management expects its various stakeholders to benefit from the accretive value generated from advancing its Peruvian programs and as it achieves operational milestones."

西部金屬公司首席執行官兼董事首席執行官格雷戈裡·杜拉斯評論道:我們非常高興能獲得祕魯礦產勘探業專業知識和經驗的完美結合,獲得備受尊敬的專業人士的服務。雖然我們最近才敲定了對特爾馬利納和Caña Brava專案的收購,但我們渴望儘快開始我們的實地工作,並向市場通報我們即將開展的活動的最新情況。隨著Western Metallica將自己重新定位為一家專注於銅的礦產勘探公司,在採礦友好和高度預期的勘探不足的司法管轄區內運營,管理層預計其各種利益相關者將從推進其祕魯計劃和實現運營里程碑所產生的增值價值中受益。“

Western Metallica plans to commence its exploration field activities at Caña Brava during the second half of October, which will include mapping supported by Short Wave Infra-Red (SWIR) spectrometry analyses. These activities will be aimed at outlining the extent of the porphyry-related alteration, the potential lateral and vertical zonation, defining potential controlling structures and favourable host lithologies, as well as systematic rock sampling aimed at defining anomalies and vectors to the mineralized centres. Based on initial interpretation of collected data, Western Metallica believes there is potential at Caña Brava for a cluster of medium-sized porphyry copper-molybdenum systems of above average grade. The encouraging initial data coupled with the Company's expertise in exploration and development, and strong cash position with ~$3 million in capital to advance operations into 2024, puts it in a prime position to unlock the untapped potential of this newly-acquired copper project.

Western Metallica計劃於10月下旬開始其在Caña Brava的勘探田活動,其中將包括由短波紅外光譜分析支持的測繪。這些活動的目的將是概述與斑岩有關的蝕變程度、潛在的橫向和垂直分帶、確定潛在的控制構造和有利的寄主巖性,以及系統的岩石取樣,目的是確定礦化中心的異常和向量。根據對收集的數據的初步解釋,Western Metallica認為,在Caña Brava有潛力找到一群中等品位以上的斑岩銅鉬系統。令人鼓舞的初步數據,加上公司在勘探和開發方面的專業知識,以及雄厚的現金狀況(約300萬美元的資本可將運營推進到2024年),使其處於有利地位,可以釋放這一新收購銅礦專案的未開發潛力。

Background

背景

Western Metallica recently announced the acquisition of 100% of the issued and outstanding shares in Consolidated Copper Corp., which holds an option to acquire 100% of the mineral claims, rights and interests in two Cu-Mo projects located in Northern Peru: Caña Brava and Turmalina (refer to press release dated August 10th, 2023). These prospective polymetallic projects lie within a copper-porphyry region that has seen notable exploration and production success, on the Miocene Cu-Mo porphyry belt which extends from Northern Peru into Ecuador, and hosts world class deposits such as La Granja (First Quantum), Cañariaco (Alta Copper), and Rio Blanco (Zijin Mining Group). Both projects are well located in proximity ports and major paved roads, and each project is comprised of large mineral concessions conducive to future project scalability.

Western Metallica最近宣佈收購聯合銅業公司100%的已發行和流通股,後者擁有收購位於祕魯北部的兩個銅鉬專案Caña Brava和Turmarina(TURM.N:行情)的100%礦權、權利和權益的選擇權.請參閱8月10日的新聞稿這是,2023年)。這些潛在的多金屬專案位於勘探和生產取得顯著成功的銅斑岩地區,位於從祕魯北部延伸到厄瓜多爾的中新世銅鉬斑岩帶上,擁有La Granja(第一量子)、Cañariaco(阿爾塔銅礦)和Rio Blanco(紫金礦業)等世界級礦床。這兩個專案都位於鄰近的港口和主要的鋪面道路上,每個專案都由有利於未來專案可伸縮性的大型礦產特許權組成。

Figure 1 - Location of the three Caña Brava porphyry clusters, major interpreted alteration zones and property coverage.

圖1-三個Cañ斑岩群的位置、主要解釋的蝕變帶和物業覆蓋範圍。

Caña Brava is a highly prospective 4,900-hectare copper-molybdenum project (including newly staked extensions) located in the La Libertad Department of northern coastal Peru, only 35 kilometers inland from the Peruvian coast and at an elevation of 1,500 metres in the western Cordillera of the Peruvian Andes, neighboring large emerging copper discoveries such as Hudbay's Llaguen Cu-Mo Project. Caña Brava hosts three known partially eroded porphyry centres; "Caña Brava 1", a well-defined 800-metre by 600-metre sized porphyry centre located on the Northwestern sector of the project, preliminarily mapped by Compañía Minera Anaconda in the 1990's, in addition to "Caña Brava 2" and "Luz Maria" located on the Northeastern and Southern sector of the project area, respectively. The "Caña Brava 1" porphyry has also been the object of a reconnaissance sampling program conducted by Agregados Minerales Industriales SAC in 2015, consisting of 27 assayed samples that averaged 0.1% Cu, with grades up to 0.8% Cu; mapping which indicates the potential existence of a well-developed supergene enrichment profile. Recent processing of remote sensing data revealed the presence of wider advanced-argillic, phyllic and propyllitic alteration zones which have yet to be mapped. The Company intends to conduct a drone-based airborne magnetic survey over an area of ~5,000 hectares, along 100-metre spaced lines, which, coupled with the existing surface mapping data, will support field program targeting.

Caña Brava是一個前景廣闊的4,900公頃銅鉬專案(包括新標記的擴建專案),位於祕魯北部沿海的La Libertad省,距離祕魯海岸僅35公里,位於祕魯安第斯山脈科迪萊拉西部海拔1,500米處,毗鄰大型新興銅礦發現,如Hudbay的Llaguen銅鉬專案。Caña Brava有三個已知的部分被侵蝕的斑岩中心:“Caña Brava 1”,這是一個定義明確的斑岩中心,位於專案西北部,由CompañÍa Minera Anaconda在1990年‘S繪製的初步地圖上,此外還有分別位於專案區東北部和南部的“Caña Brava 2”和“Luz Maria”。“Caña Brava 1”斑岩也是Agregados Minerales Industriales SAC在2015年進行的一項勘測採樣計劃的對象,該計劃包括27個化驗樣品,平均銅含量為0.1%,品位高達0.8%銅;填圖表明可能存在發育良好的表生富集層。最近對遙感數據的處理顯示,存在更廣泛的高級泥質、千粒狀和丙基岩蝕變帶,這些帶尚未繪製地圖。該公司打算沿著100米間隔的線路,在約5,000公頃的區域內進行基於無人機的航空磁力調查,再加上現有的地形圖數據,將支持現場計劃目標。

Although the Company is now strategically refocused on advancing its Peruvian exploration plans given compelling data and regional implications for future discoveries, Western Metallica's technical team has finalized the acquisition of gravimetric and magnetic data over its wholly-owned Nueva Celti copper project, located in Andalucia, Spain (refer to press release dated July 11th, 2023). The program delineated the possible extension of the known mineralized body to the north, beyond the regional normal-slip Penaflor faulting system, as well as indicated the presence of a new magnetic anomaly located immediately northeast from the know Nueva Celti deposit. Both anomalies merit further investigation with the execution of certain induced polarization (IP) pole-dipole lines aimed at investigating the possible source of these anomalies beneath a 150-200 metre depth Miocene marlstone cover.

儘管鑑於令人信服的數據和對未來發現的地區性影響,該公司現在從戰略上重新專注於推進其祕魯勘探計劃,但Western Metallica的技術團隊已經敲定了對其位於西班牙安達盧西亞的全資擁有的Nueva Celti銅礦專案的重磁數據的收購(請參閱7月11日的新聞稿這是,2023年)。該方案圈定了已知礦化體可能向北延伸到區域正常滑動Penafler斷裂系統之外,並表明在KnowNueva Celti礦床的東北方向存在新的磁異常。這兩個異常都值得進一步研究,利用某些激發極化(IP)極-偶極線,目的是調查150-200米深的中新世泥灰岩蓋層下這些異常的可能來源。

Peruvian Operations

祕魯行動

The Company is pleased to report that it has successfully built the core of its Peruvian team, filling the exploration, office, and operations management positions, along with engaging a consulting firm experienced within the region of both projects. The exploration manager, Ramon Medina, is a proficient senior geologist with over 25 years of experience evaluating, exploring, and developing greenfield and brownfield precious and base metals projects in Latin and North America, who previously held the position of Exploration Manager for Hochschild Mining in Peru. The office manager, Daniela Principe, an International Business graduate with a diploma in Logistics and Operations, and 10 years of experience in the mining sector, including the position of management assistant for several mineral exploration companies in Peru. The operations manager, Julio Calderon, holds over 20 years of experience in the Peruvian mining industry as field, administration, and logistic supervisor for various publicly-listed firms, including vast experience managing field programs and managing community relations in rural parts of Peru. Western Metallica also engaged a social consultancy firm, experienced in both Piura and La Libertad Departments, that recently concluded an onsite stakeholder map and will provide the Company with updated information on surface rights as it relates to both projects. The initial step of establishing relationships with local communities and designing a social engagement plan is critical prior to launching field work in Peru.

該公司很高興地報告,它已經成功地建立了其祕魯團隊的核心,填補了勘探、辦公室和運營管理職位,並聘請了一家在這兩個專案所在地區具有經驗的諮詢公司。勘探經理Ramon Medina是一位熟練的高級地質學家,在拉丁美洲和北美擁有超過25年的評估、勘探和開發綠地和棕地貴金屬和賤金屬專案的經驗,曾擔任祕魯Hochschild礦業的勘探經理一職。辦公室經理丹妮拉·普林西比是國際商務專業的畢業生,擁有物流和運營文憑,並在礦業領域擁有10年的經驗,包括在祕魯幾家礦產勘探公司擔任管理助理的職位。運營經理Julio Calderon在祕魯採礦業擁有20多年的經驗,曾在多家上市公司擔任現場、行政和物流主管,包括在祕魯農村地區管理現場專案和管理社區關係的豐富經驗。Western Metallica還聘請了一家在Piura和La Libertad部門都有經驗的社會諮詢公司,該公司最近完成了現場利益相關者地圖,並將向公司提供與這兩個專案相關的地表權的最新資訊。在祕魯開展實地工作之前,與當地社區建立關係和設計社會參與計劃的第一步至關重要。

Qualified Persons

合格人員

The technical and scientific information in this press release has been reviewed and approved by Mr. Giovanni Funaioli, Eur.Geol., Vice President Exploration of Western Metallica, who is a "Qualified Person" as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects. Mr. Giovanni Funaioli is an employee of the Company and is not considered independent under NI 43-101.

本新聞稿中的技術和科學資訊已由歐洲地質勘探部副主任喬瓦尼·富奈奧利先生審閱和批准,他是西部金屬勘探公司的總裁副主任,他是國家儀器43-101-礦產專案披露標準中定義的“合格人員”。Giovanni Funaioli先生是該公司的僱員,根據NI 43-101不被認為是獨立的。

The technical information relating to the Caña Brava and Turmalina Projects is historical in nature and has not been independently verified by the Company.

與CAÑa Brava和Turmarina專案相關的技術資訊具有歷史性質,未經公司獨立核實。

About Western Metallica Resources Corp.

西部金屬資源公司簡介

Western Metallica is an Ontario registered company with its head office in Toronto, Ontario, trading on the TSX Venture Exchange under symbol WMS. Western Metallica is in the business of mineral resource exploration and development, its principal being its 100% owned Nueva Celti Copper Property in the Ossa Morena belt in Andalusia, Spain, and three other Spanish gold projects in the "Navelgas Gold Belt" in Asturias, Spain (Penedela, Valledor and Sierra Alta). Western Metallica also holds options to acquire a 100% interest in two copper projects in Peru; Caña Brava, in La Libertad Province, and Turmalina, in Piura Province.

Western Metallica是一家在安大略省註冊的公司,總部位於安大略省多倫多,在多倫多證券交易所創業板交易,代碼為WMS。Western Metallica從事礦產資源勘探和開發業務,其主要業務是其在西班牙安達盧西亞Ossa Morena帶的Nueva Celti銅礦以及西班牙Asturias“Navelgas金礦帶”的另外三個西班牙金礦專案(Penedela、Valledor和Sierra Alta)。Western Metallica還擁有收購祕魯兩個銅礦專案100%權益的選擇權:La Libertad省的Caña Brava和皮烏拉省的特爾馬利納。

Further information of the Company can be found at:

欲瞭解該公司的更多資訊,請訪問:

For more information please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Western Metallica Resources Corp.
Gregory Duras
Chief Executive Officer
Email: gduras@westernmetallica.com

西部金屬資源公司
格雷戈裡·杜拉斯
首席執行官
電子郵件:gduas@westernmetalica.com

Investor Relations
Email: info@westernmetallica.com

投資者關係
電子郵件:info@westernmetarica.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

The TSXV has neither approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

TSXV既沒有批准也沒有反對本新聞稿的內容。TSXV及其監管服務提供商(該術語在TSXV的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含構成“前瞻性陳述”的陳述。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,可能導致公司的實際結果、業績或成就或發展與此類前瞻性陳述明示或暗示的預期結果、業績或成就大不相同。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to the planned drill program and the development of the Company's projects and other mining projects and prospects thereof, the impact of the management additions on the Company ; and the potential and economic viability of the Caña Brava and Turmalina Projects. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information.

儘管本公司認為,根據其高級管理人員和董事的經驗、當前狀況和預期未來發展以及其他被認為合適的因素,這些前瞻性資訊中反映的預期是合理的,但不應過度依賴這些預期,因為本公司不能保證這些預期將被證明是正確的。本新聞稿中使用的“估計”、“專案”、“信念”、“預期”、“打算”、“預期”、“計劃”、“預測”、“可能”或“應該”以及這些詞語的否定或此類變體或類似術語旨在識別前瞻性陳述和資訊。本新聞稿中的前瞻性陳述和資訊包括與計劃中的鑽探計劃、公司專案和其他採礦專案的發展及其前景、增加管理層對公司的影響、以及Caña Brava和Turmarina專案的潛力和經濟可行性有關的資訊。這些陳述和資訊反映了公司當前的觀點。可能導致實際結果與這些前瞻性陳述和資訊中預期的大不相同的風險和不確定因素。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

就其性質而言,前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能會導致我們的實際結果、業績或成就或其他未來事件與此類前瞻性表述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞稿中包含的前瞻性資訊代表了公司在本新聞稿發佈之日的預期,因此,在該日期之後可能會發生變化。讀者不應過分重視前瞻性資訊,也不應依賴截至任何其他日期的這些資訊。如果管理層的信念、估計或意見或其他因素髮生變化,公司不承擔更新這些前瞻性陳述的義務。

A photo accompanying this announcement is available at

這一公告附帶的照片可在以下網址查閱


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論