Vital Metals (ASX:VML) - Canada's First Rare Earths Miner
Vital Metals (ASX:VML) - Canada's First Rare Earths Miner
Vital Metals Limited (ASX:VML) Interim Non-Executive Chairman Richard Crookes discusses termination of the company's Saskatoon facility, the Tardiff rare earths asset, and next steps for the company.
VAL Metals Limited(澳大利亞證券交易所股票代碼:VML)臨時非執行董事長理查德·克魯克斯討論了該公司薩斯卡通工廠的終止、塔迪夫稀土資產以及公司的下一步行動。
Richard Crookes: Yeah, so I'm here today really to provide a bit of colour to our recent ASX announcement. I think it provides clarity and a long overdue update for our shareholders, and hopefully they see some positives out of it.
理查德·克魯克斯:是的,所以我今天在這裡真的是要為我們最近發佈的ASX提供一點顏色。我認為這為我們的股東提供了澄清和早就應該更新的資訊,希望他們能從中看到一些積極的一面。
We've been conducting a strategic review of our Saskatoon processing facility, and that commenced in April and concluded in mid-July. The results of that we've published this week and a fairly detailed explanation in the release, but in summary we've demonstrated really that the Saskatoon facility doesn't make economic sense for us to operate, so we've decided to terminate that facility. We've placed the holding company, Vital Metals Canada Limited, into bankruptcy, and we've terminated our offtake agreement with REEtec.
我們一直在對我們的薩斯卡通加工設施進行戰略審查,審查從4月開始,7月中旬結束。我們本週公佈了結果,並在新聞稿中做出了相當詳細的解釋,但總而言之,我們確實證明瞭薩斯卡通設施對我們來說沒有經濟意義,所以我們決定終止該設施。我們已經讓控股公司加拿大重要金屬有限公司進入破產程式,並終止了與REEtec的承購協定。
So, as you're aware, the company's been in suspension from trading for a couple of months now. We'd like to think that will conclude in a few weeks, once we conclude a capital raise, which will see us able to fund our activities going forward. We went into suspension following a trading halt in mid-July. We rolled into that as a result of some complex issues that were happening. We weren't able to initiate the insolvency at that time, and we've only just been able to conclude that in the last couple of days.
所以,如你所知,該公司已經停牌幾個月了。我們希望這將在幾周內完成,一旦我們完成融資,我們將能夠為未來的活動提供資金。我們在7月中旬停牌後進入停牌狀態。由於發生了一些複雜的問題,我們陷入了這種境地。我們當時無法啟動破產程式,我們只是在過去幾天才能得出結論。
So, the next steps in our strategy are to really focus all our attention on the Tardiff asset. Tardiff's a fantastic asset in a great jurisdiction, and we really want to create value for shareholders by advancing Tardiff.
因此,我們戰略的下一步是真正將所有注意力集中在塔迪夫資產上。在一個強大的司法管轄區,塔迪夫是一項了不起的資產,我們真的希望通過提拔塔迪夫為股東創造價值。
So, Tardiff is a very large deposit at our Nechalacho project, and it's in a great jurisdiction in the Northwest Territories. It's very large, high grade, shallow open pittable, with great metallurgical characteristics, so we think there's some superb value there to be captured by progressing that project towards development.
因此,塔迪夫是我們Nechalacho專案的一個非常大的礦藏,它位於西北地區的一個很大的司法管轄區。它非常大,品位高,淺層露天開採,具有很強的冶金特徵,所以我們認為,通過推動該專案的開發,可以獲得一些極高的價值。
We can expect to see some announcements soon around recruitment of executive management team. We've got a couple of candidates lined up already, and we anticipate making those announcements as soon as we've concluded a capital raise and announced this ongoing strategy for Tardiff in the next coming weeks.
我們預計很快就會看到一些關於招聘高管管理團隊的公告。我們已經有了幾個候選人,我們預計在未來幾周完成融資並宣佈塔迪夫的這一持續戰略後,就會宣佈這些消息。
So, the key messages for shareholders are please stay with us. We thank you for your patience. We've got a great asset. The board's been working really hard to, you know, salvage a difficult situation for the company, but we're through that. We've now got immense focus on developing Tardiff. And we think that we can reward shareholders with great newsflow in the next few months and a positive share price appreciation.
因此,給股東的關鍵資訊是請留在我們身邊。感謝您的耐心等待。我們有一筆很好的資產。董事會一直在努力工作,你知道,為公司挽救困難的局面,但我們已經度過了難關。我們現在把極大的精力放在開發塔迪夫上。我們認為,在接下來的幾個月裡,我們可以用巨大的新聞流和積極的股價升值來回報股東。
Ends
端部
譯文內容由第三人軟體翻譯。