share_log

Biocure Technology Inc. Enters Into Exclusive Letter Agreement to Acquire Atriva Therapeutics GmbH in Reverse Takeover Transaction

Biocure Technology Inc. Enters Into Exclusive Letter Agreement to Acquire Atriva Therapeutics GmbH in Reverse Takeover Transaction

Biocure Technology Inc. 簽訂獨家信函協議,在反向收購交易中收購Atriva Therapeutics GmbH
newsfile ·  2023/09/18 21:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - September 18, 2023) - Biocure Technology Inc. (CSE: CURE) ("CURE" or the "Company") announces that it has entered into an exclusive letter agreement dated September 8, 2023 with Atriva Therapeutics GmbH. ("Atriva") whereby the Company will acquire all of the issued and outstanding securities of Atriva (the "Transaction"). The Transaction will be a business combination completed by way of a share exchange, share purchase, amalgamation, arrangement, takeover bid, or other similar form of transaction.

不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.-2023年9月18日)-Biocure Technology Inc.(CSE:CURE)(以下簡稱“CURE”或“公司”)宣佈,它已與Atriva Treateutics GmbH簽訂了日期為2023年9月8日的獨家信函協定。(“Atriva”),據此,本公司將收購Atriva的所有已發行及已發行證券(“交易”)。該交易將是以換股、股份購買、合併、安排、收購要約或其他類似交易形式完成的企業合併。

Upon the successful completion of the proposed Transaction, it is anticipated that the Company will carry on the business of Atriva (the "Resulting Issuer"). The Transaction constitutes a 'reverse takeover' of the Company.

於建議交易成功完成後,預計本公司將繼續經營Atriva(“由此產生的發行人”)的業務。該交易構成對該公司的“反向收購”。

Transaction Summary

交易摘要

Pursuant to the Transaction, the Company will issue common shares in its capital ("CURE Shares") to the shareholders in the capital of Atriva ("Atriva Shares") on the basis of a proposed exchange ratio such that, following the closing of the Transaction, on a fully diluted basis, approximately 75% of the securities of the Resulting Issuer will be held by current Atriva securityholders, together with subscribers in a concurrent financing, and approximately 25% of the securities of the Resulting Issuer will be held by current CURE shareholders.

根據交易,公司將根據建議的交換比例向Atriva資本中的股東發行普通股(“CURE股份”),交易完成後,在完全稀釋的基礎上,由此產生的發行人的大約75%的證券將由現有的Atriva證券持有人連同認購人同時融資持有,而由此產生的發行人的大約25%的證券將由現有的CURE股東持有。

No advances to be made by the Company to Atriva are contemplated by the letter agreement. Atriva has agreed to pay to CURE a fee of $15,000 per month as an exclusivity fee pending completion of the Transaction for a minimum period of three months. A finder's fees of US$2,000,000 is payable in connection with the Transaction, to be paid through the issuance of CURE Shares at a deemed price to be determined by the parties but having regard for the terms of a concurrent private placement.

根據書面協定,本公司不會向Atriva提供任何預付款。Atriva已同意支付每月15,000美元的治癒費,作為交易完成前至少三個月的排他性費用。就該交易支付2,000,000美元的發起人費用,該費用將以發行CURE股份的方式支付,價格由各方確定,但須考慮同時私募的條款。

The Transaction is subject to a number of terms and conditions, including, but not limited to, the completion of satisfactory due diligence, the parties entering into a definitive agreement with respect to the Transaction on or before 30 November, 2023 (such agreement to include representations, warranties, conditions and covenants typical for a transaction of this nature), the completion of a private placement by Atriva or CURE to raise gross proceeds of at least US$15,000,000 as further described below, the approval of the shareholders of the Company and Atriva, and the approval of the CSE and other applicable regulatory authorities.

交易受多項條款及條件規限,包括(但不限於)完成令人滿意的盡職調查、各方於2023年11月30日或之前就交易訂立最終協定(該協定包括此類交易的陳述、保證、條件及契諾)、Atriva或CURE完成私募以籌集至少15,000,000美元的總收益,如下所述、本公司及Atriva股東的批准,以及CSE及其他適用監管機構的批准。

All dollar figures referenced herein, unless otherwise specified, refer to Canadian dollars.

本文中引用的所有美元數位,除非另有說明,均指加元。

Trading Halt

停牌

Trading in the CURE Shares has been halted and is expected to remain halted pending the satisfaction of the listing requirements of the CSE. There can be no assurance that trading of CURE shares will resume prior to the completion of the Transaction. Further details concerning the Transaction (including additional financial information) and other matters will be announced if and when a definitive agreement is reached.

CURE股票已停牌,預計將繼續停牌,以等待滿足CSE的上市要求。不能保證CURE股票將在交易完成前恢復交易。如果達成最終協定,將公佈有關交易的更多細節(包括更多財務資訊)和其他事項。

Information Concerning Atriva

關於Atriva的資訊

Atriva is incorporated under the laws of Germany and is a biopharmaceutical company developing host-cell-targeting antiviral and immunomodulatory therapies. The company was set up by a team of leading scientists in viral disease research and industry experts. Atriva aims to develop novel, highly efficacious and safe therapies for the treatment of severe diseases caused by RNA-viruses with a high unmet medical need and huge cost burden to healthcare systems around the world such as influenza, respiratory syncytial virus infections, dengue fever and hanta virus infections.

Atriva根據德國法律註冊成立,是一家開發宿主細胞靶向抗病毒和免疫調節療法的生物製藥公司。該公司是由病毒疾病研究領域的頂尖科學家和行業專家組成的團隊成立的。Atriva的目標是開發新型、高效和安全的療法,用於治療由RNA病毒引起的嚴重疾病,這些疾病具有高度未得到滿足的醫療需求,並給世界各地的醫療系統帶來巨大的成本負擔,如流感、呼吸道合胞病毒感染、登革熱和漢塔病毒感染。

Atriva's lead product zapnometinib (previously known as ATR-002) is a novel, host-cell-targeting, orally available small molecule drug inhibiting viral replication and rebalancing the body's immune response. Zapnometinib has successfully completed two Phase I clinical trials to demonstrate safety and tolerability in healthy volunteers (NCT04385420 and NCT05555823). A Phase II study (NCT04776044) to evaluate the efficacy and safety of zapnometinib in hospitalized patients with severe COVID-19 obtained approval from Germany`s regulatory authority (BfArM) and generated very promising results. They underpin zapnometinib`s mechanism of action, efficacy against RNA-based virus infections and the safe use in humans. Going forward, Atriva will primarily focus resources on the development of zapnometinib for the treatment of patients hospitalized with severe influenza infections.

Atriva的主導產品Zapnometinib(以前稱為ATR-002)是一種新型的宿主細胞靶向口服小分子藥物,可抑制病毒複製和重新平衡人體免疫反應。扎普諾米尼已經成功地完成了兩項I期臨床試驗,以證明在健康志願者中的安全性和耐受性(NCT04385420和NCT05555823)。一項旨在評估扎普諾米尼治療重症新冠肺炎住院患者的有效性和安全性的第二階段研究(NCT04776044)獲得了德國監管機構的批准,並產生了非常令人振奮的結果。它們為扎普諾米尼的作用機制、對抗基於RNA的病毒感染的有效性以及在人類中的安全使用奠定了基礎。展望未來,Atriva將主要將資源集中在開發Zapnmetinib,用於治療嚴重流感感染住院患者。

Due to its mechanism of action with dual benefit - antiviral activity combined with immunomodulation - zapnometinib is uniquely positioned as a highly promising therapeutic candidate for the treatment of severe RNA-virus infections. By treating severe viral infections, Atriva strives to significantly reduce the number of critically sick patients, which would otherwise be referred to ICUs and require more invasive and vastly more expensive treatment options. Consequently, zapnometinib bears the potential to fundamentally improve the outcome of severe virus infections resulting in massive savings for entire societies and their national health care systems.

由於其具有抗病毒活性和免疫調節雙重功效的作用機制,扎普諾米尼被認為是治療嚴重RNA病毒感染的非常有前途的候選藥物。通過治療嚴重的病毒感染,Atriva努力大幅減少危重患者的數量,否則這些患者將被轉到ICU,需要更具侵入性的治療方案,而且治療方案的成本要高得多。因此,扎普諾米尼有可能從根本上改善嚴重病毒感染的結果,為整個社會及其國家衛生保健系統節省大量資金。

Since inception, Atriva has secured over EUR 40 million in debt and equity investments from various investors and institutions including the European Investment Bank.

自成立以來,Atriva已從包括歐洲投資銀行在內的各種投資者和機構獲得了超過4000萬歐元的債務和股權投資。

Further details concerning the Transaction (including additional financial and shareholder information regarding Atriva) and other matters will be announced if and when a definitive agreement is reached.

如果達成最終協定,將公佈有關交易的進一步細節(包括有關Atriva的更多財務和股東資訊)和其他事項。

Board of Directors of Resulting Issuer

由此產生的發行人董事會

Upon completion of the Transaction, the board of the Resulting Issuer shall be reconstituted to consist of a number of directors, the majority of which will be nominated by Atriva. Details regarding the anticipated directors and officers of the Resulting Issuer will be included in a subsequent release

交易完成後,由此產生的發行人的董事會將重組為由多名董事組成,其中大部分將由Atriva提名。有關預期的發行人的董事和高級管理人員的詳細資訊將包括在隨後的新聞稿中

Private Placement

私募

Pursuant to the letter agreement, it is a condition of the Transaction that Atriva or CURE complete a private placement for aggregate gross proceeds of at least US$15,000,000 on terms to be determined. Additional details concerning the terms of the private placement will be provided in a subsequent press release.

根據函件協定,交易的一項條件是Atriva或Cure完成私募,總收益至少為15,000,000美元,條款待定。有關私募條款的更多細節將在隨後的新聞稿中提供。

The Resulting Issuer intends to use the net proceeds of the private placement to fund the Transaction, to develop its business and for working capital.

由此產生的發行人打算使用私募的淨收益為交易提供資金,發展其業務和營運資金。

This news release does not constitute an offer to sell and is not a solicitation of an offer to buy any securities in the United States. The securities of the Company and BCBC have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws unless pursuant to an exemption from such registration.

本新聞稿不構成出售要約,也不是在美國徵求購買任何證券的要約。本公司和BCBC的證券沒有也不會根據修訂後的1933年美國證券法(“美國證券法”)或任何州證券法註冊,除非根據美國證券法和適用的州證券法註冊,否則不得在美國境內或向美國人提供或銷售,除非獲得此類註冊豁免。

Shareholder Meeting

股東大會

Approval for the Transaction will be sought from the Company's shareholders on a date to be determined.

交易將在確定的日期徵求公司股東的批准。

Name Change

更名

Upon completion of the Transaction, the Company intends to change its name to "Atriva Therapeutics Inc." and the parties expect that the CSE will assign a new trading symbol for the Resulting Issuer.

交易完成後,該公司打算更名為“Atriva治療公司”。雙方預計,CSE將為由此產生的發行人分配一個新的交易代碼。

Shares for Debt

以股抵債

As an additional re-organizational step for the Transaction, the Company plans to settle approximately $500,000 in debt owed to various parties through the issuance of common shares of the Company at a price of $0.03 per share (the "Settlement Shares"), subject to the approval of the CSE. Portions of the indebtedness are expected to be settled with members of the Company's management team and will constitute a "related party transaction" as defined in MI 61-101. The Settlement Shares will be subject to applicable resale restrictions under securities laws.

作為交易的額外重組步驟,公司計劃通過以每股0.03美元的價格發行公司普通股(“和解股份”)來清償欠各方的約500,000美元債務,但須經CSE批准。部分債務預計將與公司管理團隊成員結清,並將構成MI 61-101所定義的“關聯方交易”。根據證券法,和解股份將受到適用的轉售限制。

Corporate Update

企業動態

The Company also reports that Bjorn Cocholovius has resigned from his role as President. The Company wishes Mr. Cocholovius well in his other endeavors.

該公司還報告說,Bjorn Cocholovius已辭去總裁的職務。公司祝願科科洛維烏斯先生在其他工作中一切順利。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

This news release contains certain "forward looking statements" including, for example, statements relating to the completion of the Transaction and Private Placement and the Resulting Issuer's anticipated share capital. Such forward-looking statements involve risks and uncertainties, both known and unknown. The results or events depicted in these forward-looking statements may differ materially from actual results or events. In addition to other factors and assumptions which may be identified herein, assumptions have been made regarding and are implicit in, among other things: receipt of regulatory approvals, the Company's ability to complete the Transaction and Private Placement, the state of the capital markets, the ability of the Resulting Issuer to successfully manage the risks inherent in pursuing business opportunities in the cannabis industry, and the ability of the Resulting Issuer to obtain qualified staff, equipment and services in a timely and cost efficient manner to develop its business. Any forward-looking statement reflects information available to the Company as of the date of this news release and, except as may be required by applicable securities laws, the Company disclaims any intent or obligation to update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or results or otherwise.

本新聞稿包含某些“前瞻性陳述”,包括與交易完成和私募以及由此產生的發行人預期股本有關的陳述。此類前瞻性陳述包含已知和未知的風險和不確定性。這些前瞻性陳述中描述的結果或事件可能與實際結果或事件大不相同。除了本文可能確定的其他因素和假設外,這些假設還隱含於以下方面:收到監管批准、公司完成交易和私募配售的能力、資本市場狀況、由此產生的發行者成功管理在大麻行業尋求商機所固有的風險的能力、以及由此產生的發行者以及時和具有成本效益的方式獲得合格員工、設備和服務以發展其業務的能力。任何前瞻性陳述都反映了截至本新聞稿發佈之日公司掌握的資訊,除適用的證券法可能要求外,公司沒有任何更新任何前瞻性陳述的意圖或義務,無論是由於新資訊、未來事件或結果或其他原因。

ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS

我代表董事會

/S/ "Simon Cheng"
CEO and Director

/S/《西蒙·程》
首席執行官兼董事

For further information, please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Biocure Technology Inc. Telephone: 604-609-7146, or info@biocuretech.com

Biocure Technology Inc.電話:604-609-7146,電子郵件:info@biocuretech.com

Neither the Canadian Securities Exchange (the "CSE") nor the Investment Industry Regulatory Organization of Canada) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大證券交易所(“CSE”)和加拿大投資行業監管組織均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Completion of the Transaction is subject to a number of conditions, including stock exchange acceptance and shareholder approval. The Transaction cannot close until the required shareholder approval is obtained. There can be no assurance that the Transaction will be completed as proposed or at all. Investors are cautioned that, except as disclosed in the Information Circular and Listing Statement to be prepared in connection with the Transaction, any information released or received with respect to the Transaction may not be accurate or complete and should not be relied upon. Trading in the securities of the Company should be considered highly speculative. The Canadian Securities Exchange has in no way passed upon the merits of the proposed transaction and has neither approved nor disapproved the contents of this press release

交易的完成取決於許多條件,包括證券交易所的接受和股東的批准。在獲得所需的股東批准之前,這筆交易無法完成。不能保證這筆交易將按計劃完成,或者根本不能保證。投資者請注意,除資料通函及上市說明書所披露的事項外,任何與交易有關而發佈或收到的資料均可能不準確或不完整,不應依賴。公司證券的交易應被視為高度投機性。加拿大證券交易所沒有以任何方式傳遞擬議交易的優點,也沒有批准或反對本新聞稿的內容

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論