share_log

Salazar Resources Provides Update on El Potro Project and Granting of Drilling Permits

Salazar Resources Provides Update on El Potro Project and Granting of Drilling Permits

Salazar Resources 提供了 El Potro 項目和鑽探許可證發放的最新情況
newsfile ·  2023/09/12 18:45

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - September 12, 2023) - SALAZAR RESOURCES LIMITED (TSXV: SRL) (OTCQB: SRLZF) (FSE: CCG) ("Salazar" or the "Company") is pleased to report on exploration activities on the 1,175-hectare Correa-Jiron concession ("El Potro") project in the Loja porphyry district of southern Ecuador. Salazar has identified high-grade gold values in a trench located in the Wayra anomaly; with the potential for a significant discovery. The Company has continued its permitting process and reports receiving its drilling permits.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年9月12日)-Salazar Resources Limited(多倫多證券交易所股票代碼:SRL)(OTCQB:SRLZF)(證券交易所股票代碼:CCG)(“Salazar”或“公司”)我很高興地報告厄瓜多爾南部Loja斑岩區1,175公頃Correa-JIron特許權(“El Potro”)專案的勘探活動。Salazar在Wayra異常中的一個海溝中發現了高品位黃金,有可能發現重大發現。該公司繼續其許可程式,並報告收到了鑽探許可。

Highlights:

重點:

  • La Wayra trench has rock samples with 92.07 g/t Au, 17.08 g/t Au and 12.38 g/t Au.
  • The government has granted permits for drilling.
  • La Wayra海溝有岩石樣本92.07克/噸Au、17.08 g/t Au和12.38 g/t Au。
  • 政府已經批准了鑽探許可證。

Fredy E. Salazar, President y CEO of Salazar Resources said: "El Potro project has significant potential for the discovery of gold and copper-molybdenum mineralization. The anomalies in both Wayra and Osos Negros are consistent, confirming the existence of a porphyry-type and epithermal system related to the Miocene belt in the Western Cordillera, which is fertile ground for successful exploration discoveries."

薩拉查資源公司首席執行官弗雷迪·E·薩拉扎表示:El Potro專案具有發現金礦和銅鉬礦化的巨大潛力。Wayra和Osos Negros的異常都是一致的,證實了與西部科迪勒拉中新世帶有關的斑岩型和淺成熱液系統的存在,這是成功勘探發現的沃土。

Background
The Correa Jirón concession, encompassing the 'El Potro' project, comprises two main mineralization systems:

背景
科雷亞二郎́n特許權包括“El Potro”專案,由兩個主要礦化系統組成:

  1. The Osos Negros anomaly spans for 1.5 km by 0.5 km, it forms a complex of porphyries with breccias and stockwork (Cu-Mo Porphyry) (News Release dated March 3, 2023).
  1. Osos Negros異常長1.5公里,寬0.5公里,由角礫巖和網狀斑岩組成(銅鉬斑岩)(新聞發佈日期為2023年3月3日)。
  1. The Wayra anomaly, an epithermal system with the presence of silicified hydrothermal breccias containing pyrite and iron oxides. This mineralized body possibly corresponds to a low-angle structure exposed over a length of approximately 450 m by 100 m, with significant gold values in various areas of the structure, including free gold. Trench sampling yielded results of 44.7 meters at 2.54 g/t Au (News Release dated November 30, 2021).
  1. Wayra異常是一種低溫熱液系統,存在含有黃鐵礦和鐵氧化物的矽化熱液角礫巖。該礦化體可能對應於一個暴露在大約450米乘100米的長度上的低角度構造,在該構造的不同區域具有顯著的黃金價值,包括遊離金。在2.54克/噸Au時,海溝取樣的結果為44.7米(新聞發佈日期為2021年11月30日)。

La Wayra Anomaly - El Potro
Systematic channel and chip sampling continued on the La Wayra anomaly, covering new areas. A total of 21 samples were collected, ranging from 2 to 2.7 meters, and some at less than 1 meter. The results are presented in Table 1:

La Wayra異常-El Potro
繼續對La Wayra異常進行系統的通道和晶片採樣,覆蓋了新的區域。共採集了21個樣本,範圍從2米到2.7米不等,有些樣本的深度不到1米。結果如表1所示:

SAMPLE WIDTH (m) Au_ppm Ag_ppm As_ppm
801733 2 12.38 7.9 4497
801738 2 2.663 3.6 3294
801739 2 6.856 6.7 3104
801741 2 0.81 3.1 689
801742 2 0.818 2.5 1113
801743 2 4.632 9.9 3836
801744 2 0.405 1.7 1195
801745 2 2.727 2.3 813
801746 2 0.678 1.1 1104
801747 2.5 0.229 0.9 812
801748 2 0.007 0.2 97
801749 2.7 0.259 0.9 986
801750 2 1.876 3.8 +10000
801751 2 0.056 0.5 458
801752 2 0.508 1.1 1147
801753 2.3 0.173 1.8 616
801754 2.3 0.75 1.4 504
801756 2.6 0.159 0.9 424
801757 0.1 92.07 93.1 +10000
801758 2 17.08 5.2 842
801759 2 0.103 0.6 547
樣本 寬度(米) Au_ppm AG_ppm AS_ppm
801733 2. 12.38 7.9 4497
801738 2. 2.663 3.6 3294
801739 2. 6.856 6.7 3104
801741 2. 0.81 3.1 六百八十九
801742 2. 0.818 2.5 1113
801743 2. 4.632 9.9 3836
801744 2. 0.405 1.7 1195
801745 2. 2.727 2.3 八百一十三
801746 2. 0.678 1.1 1104
801747 2.5 0.229 0.9 812
801748 2. 0.007 0.2 九十七
801749 2.7 0.259 0.9 九百八十六
801750 2. 1.876 3.8 +10000
801751 2. 0.056 0.5 四百五十八
801752 2. 0.508 1.1 1147
801753 2.3 0.173 1.8 六百一十六
801754 2.3 0.75 1.4 504
801756 2.6 0.159 0.9 424
801757 0.1 92.07 93.1 +10000
801758 2. 17.08 5.2 842
801759 2. 0.103 0.6 547

Table 1: New samples collected in La Wayra anomaly

表1:在La Wayra異常中採集的新樣本

Government Permits
With the government permits for drilling obtained, the administrative procedures mandated by Ecuadorian legislation are now fulfilled, enabling the Company to advance the project with drilling.

政府許可證
隨著政府獲得鑽探許可,厄瓜多爾立法規定的行政程式現已完成,使該公司能夠推進鑽探專案。

Future Work
Exploration will continue in the concession area to identify new anomalies and define potential drilling targets.

下一步工作
特許區內的勘探將繼續進行,以發現新的異常並確定潛在的鑽探目標。

Fall Marketing Schedule
Salazar will be present at the Precious Metal Summit in Beaver Creek, CO during the 12th to the 16th of September the Company will be represented by Freddy D. Salazar - Manager, Corporate Development available at dsalazar@salazarresources.com or at the following numbers +593 98 548 9355 or +1 209 427 9545.

秋季營銷計劃
薩拉查將出席12日在科羅拉多州比弗克裡克舉行的貴金屬峰會這是到16歲的這是9月份起,該公司將由弗雷迪·D·薩拉查公司發展經理代表,電話:dsalazar@salazarresource ces.com或以下電話:+593 98 548 9355或+1 209 427 9545。

QA/QC
Salazar maintains a rigorous chain of custody control and quality assurance/control program that includes insertion of certified standard control samples and blanks, and reanalysis of samples with high levels (overlimit) of gold, copper, and zinc. All samples were analyzed by SGS Del Ecuador S.A., an ISO 17025:1999 and ISO 9001:2000 certified laboratory. The laboratory also maintains a QAQC program that includes insertion of blanks, standards, and duplicate reanalysis of selected samples. Gold was analyzed by standard fire assay - atomic absorption spectroscopy and also by metallic screen assay. Silver, copper, zinc and other elements were analyzed by aqua regia extraction followed by inductively coupled plasma (ICP-ES) analysis.

QA/QC
Salazar保持著嚴格的保管控制鏈和品質保證/控制程式,包括插入經過認證的標準控制樣品和空白,以及重新分析金、銅和鋅含量較高(超標)的樣品。所有樣品均由國際標準化組織17025:1999年和國際標準化組織9001:2000認證實驗室進行分析。實驗室還維持著一項QAQC計劃,其中包括插入空白、標準和對選定樣本進行重複重新分析。金的分析採用標準火焰原子吸收光譜法和金屬屏蔽法。採用王水萃取-電感耦合等離子體(ICPES)分析方法測定銀、銅、鋅等元素。

Qualified Person
Kieran Downes, Ph.D., P.Geo., a Qualified Person as defined by National Instrument 43-101, has reviewed and approved the scientific and technical disclosure set out in this news release.

有資格的人
Kieran Downes,Ph.D.,P.Geo是National Instrument 43-101定義的合格人員,他已經審查和批准了本新聞稿中規定的科學和技術披露。

About Salazar
Salazar Resources Limited is focused on creating value and positive change through discovery, exploration, and development in Ecuador. The team has an unrivalled understanding of the geology in-country and has played an integral role in the discovery of many of the major projects in Ecuador, including the two newest operating gold and copper mines. Salazar Resources has a wholly owned pipeline of copper-gold exploration projects across Ecuador with a strategy to make another commercial discovery and farm-out non-core assets. The Company actively engages with Ecuadorian communities and together with the Salazar family it co-founded The Salazar Foundation, an independent non-profit organization dedicated to sustainable progress through economic development. The Company already has carried interests in three projects. At its maiden discovery, Curipamba, Salazar Resources has a 25% stake fully carried through to production. At two copper-gold porphyry projects, Pijili and Santiago, the Company has a 20% stake fully carried through to a construction decision.

關於薩拉查
Salazar Resources Limited專注於通過在厄瓜多爾的發現、勘探和開發創造價值和積極變化。該團隊對厄瓜多爾境內的地質有著無與倫比的瞭解,並在厄瓜多爾許多重大專案的發現中發揮了不可或缺的作用,包括兩個最新運營的金礦和銅礦。Salazar Resources在厄瓜多爾各地擁有一條全資擁有的銅金勘探專案管道,其戰略是再次進行商業發現,並將非核心資產外包出去。該公司積極與厄瓜多爾社區接觸,並與Salazar家族共同創建了Salazar基金會,這是一個致力於通過經濟發展實現可持續發展的獨立非營利性組織。該公司已擁有三個專案的權益。Salazar Resources在其首個發現Curipamba時擁有25%的股份,完全投入生產。在皮吉利和聖地亞哥兩個銅金斑岩專案中,該公司擁有20%的股份,直到做出建設決定。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This release contains certain "forward-looking statements" and certain "forward-looking information" as "defined under applicable Canadian and U.S. securities laws. Forward-looking statements and information can generally be identified by the use of forward-looking terminology such as "may", "will", "should", "expect", "intend", "estimate", "anticipate", "believe", "continue", "plans" or similar terminology. The forward-looking information contained herein is provided for the purpose of assisting readers in understanding management's current expectations and plans relating to the future. Readers are cautioned that such information may not be appropriate for other purposes.

本新聞稿包含某些“前瞻性陳述”和某些“前瞻性資訊”,如“根據適用的加拿大和美國證券法所界定的”。前瞻性陳述和資訊一般可通過使用“可能”、“將”、“應該”、“預期”、“打算”、“估計”、“預期”、“相信”、“繼續”、“計劃”或類似術語來確定。本文中包含的前瞻性資訊旨在幫助讀者瞭解管理層目前對未來的期望和計劃。提醒讀者,此類資訊可能不適合用於其他目的。

Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the Company expectations or beliefs regarding future events. Forward-looking statements include, but are not limited to: the discussions regarding strategies for the development of El-Domo; the adoption of a strategy and the timing thereof; the obtaining of environmental licensing approval for the El-Domo and the timing thereof; the start of construction at El Domo and the timing thereof;‎ and the timing and resolution of the Court‎. By their very nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause our actual results, performance or achievements to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking statements. Such factors include, amongst others, risks related to the exploration, development, production, recoveries and other anticipated or possible future developments at El Domo, including, without limitation, that exploration, development and production activities will not occur or be as anticipated and that environmental licensing will not be approved; failure to obtain the environmental licensing approval for the El-Domo and to start construction; the Court will not have a favorable ruling or in the expected time period; and general economic, business and political conditions‎.

前瞻性陳述與未來事件或未來表現有關,反映了公司對未來事件的期望或信念。前瞻性陳述包括但不限於:關於El-Domo開發戰略的討論;戰略的通過及其時機;El-Domo獲得環境許可證批准及其時機;El Domo的開工及其時機;‎以及‎法院的時機和決議。就其性質而言,前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定因素和其他因素可能導致我們的實際結果、表現或成就與前瞻性陳述明示或暗示的任何未來結果、表現或成就大不相同。這些因素包括但不限於與El Domo的勘探、開發、生產、開採和其他預期或可能的未來發展有關的風險,包括但不限於勘探、開發和生產活動將不會發生或不會像預期的那樣發生,環境許可將不會獲得批准;未能獲得El-Domo的環境許可批准和開工建設;法院不會在預期的時間段內做出有利的裁決;以及一般的經濟、商業和政治條件‎。

Forward-looking information are based on management of the parties' reasonable assumptions, estimates, expectations, analyses and opinions, which are based on such management's experience and perception of trends, current conditions and expected developments, and other factors that management believes are relevant and reasonable in the circumstances, but which may prove to be incorrect. Such factors, among other things, include: business integration risks; fluctuations in general macroeconomic conditions; fluctuations in securities markets; fluctuations in spot and forward prices of copper or certain other commodities; change in national and local governments, legislation, taxation, controls, regulations and political or economic developments; risks and hazards associated with the business of mineral exploration, development and mining (including environmental hazards, industrial accidents, unusual or unexpected formations pressures, cave-ins and flooding); discrepancies between actual and estimated metallurgical recoveries; inability to obtain adequate insurance to cover risks and hazards; the presence of laws and regulations that may impose restrictions on mining; employee relations; relationships with and claims by local communities and indigenous populations; availability of increasing costs associated with mining inputs and labour; the speculative nature of mineral exploration and development (including the risks of obtaining necessary licenses, permits and approvals from government authorities); and title to properties.

前瞻性資訊基於管理層對各方的合理假設、估計、預期、分析和意見,這些假設、估計、預期、分析和意見基於管理層對趨勢、現狀和預期發展的經驗和看法,以及管理層認為在當時情況下相關和合理但可能被證明是不正確的其他因素。除其他外,這些因素包括:企業整合風險;總體宏觀經濟狀況的波動;證券市場的波動;銅或某些其他商品的現貨和遠期價格的波動;國家和地方政府、立法、稅收、控制、法規和政治或經濟發展的變化;與礦產勘探、開發和採礦業務有關的風險和危害(包括環境危害、工業事故、異常或意外的地層壓力、塌方和洪水);實際冶金回收率與估計的冶金回收率之間的差異;無法獲得足夠的保險來承保風險和危險;是否存在可能對採礦施加限制的法律和法規;員工關係;與當地社區和土著居民的關係和主張;與採礦投入和勞動力相關的成本增加;礦產勘探和開發的投機性(包括從政府當局獲得必要的許可證、許可和批准的風險);以及財產所有權。

The Company undertake no obligation to update forward-looking information except as required by applicable law. Such forward-looking information represents management's best judgment based on the information currently available. No forward-looking statement can be guaranteed and actual future results may vary materially. Accordingly, readers are advised not to place undue reliance on forward-looking statements or information.

除適用法律要求外,公司不承擔更新前瞻性資訊的義務。這些前瞻性資訊代表了管理層根據現有資訊作出的最佳判斷。任何前瞻性陳述都不能得到保證,未來的實際結果可能大不相同。因此,建議讀者不要過度依賴前瞻性陳述或資訊。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論