NervGen Pharma to Present on Its Drug Candidate NVG-291 and Spinal Cord Injury at the H.C. Wainwright 25th Annual Global Investment Conference
NervGen Pharma to Present on Its Drug Candidate NVG-291 and Spinal Cord Injury at the H.C. Wainwright 25th Annual Global Investment Conference
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - September 5, 2023) - NervGen Pharma Corp. (TSXV: NGEN) (OTCQX: NGENF), a clinical stage biotech company dedicated to developing innovative solutions for the treatment of nervous system damage, announced today that President & CEO, Mike Kelly, will present at the H.C. Wainwright 25th Annual Global Investment Conference on September 13, 2023 at 4:00pm Eastern Daylight Time (EDT) and members of management will be available for one-on-one investor meetings on September 11 and 12, 2023. A webcast will be available via NervGen's website.
不列顛哥倫比亞省溫哥華--(Newsfile Corp.,2023 年 9 月 5 日)- NervGen Pharma Corp.(多倫多證券交易所股票代碼:NGEN)(OTCQX:NGENF)是一家致力於開發治療神經系統損傷的創新解決方案的臨床階段生物技術公司,今天宣佈,總裁兼首席執行官邁克·凱利將出席H.C. Wainwright 25第四 年度全球投資會議將於美國東部夏令時間(EDT)2023年9月13日下午4點舉行,管理層成員將於2023年9月11日和12日參加一對一的投資者會議。NervGen的網站將提供網絡直播。
The in-person venue for the event is the Lotte New York Palace Hotel located at 455 Madison Avenue. Virtual participation will be staged simultaneously through live feed or available on-demand.
本次活動的現場場地是位於麥迪遜大道455號的紐約樂天皇宮酒店。虛擬參與將通過直播同步上演,也可以按需上演。
About NVG-291
關於 NVG-291
NervGen holds exclusive worldwide rights to NVG-291, a first-in-class therapeutic peptide targeting mechanisms that interfere with nervous system repair. NVG-291 is derived from the intracellular wedge domain of the receptor type protein tyrosine phosphatase sigma (PTPσ). NVG-291-R, a rodent analog of NVG-291, has been shown to promote nervous system repair and functional recovery in animal models of spinal cord injury (acute and chronic intervention), peripheral nerve injury, multiple sclerosis and stroke, through enhanced plasticity, axonal regeneration, and remyelination. NervGen has initiated a Phase 1b/2a placebo-controlled proof-of-concept trial (NCT05965700) to evaluate the efficacy of NVG-291 in two separate cohorts of individuals with cervical spinal cord injury: chronic (1-10 years post-injury) and subacute (10-49 days post-injury), given demonstrated efficacy in preclinical models of both chronic and acute spinal cord injury. Initial results are expected in mid-2024.
NervGen 擁有 NVG-291 的全球獨家版權,這是一種干擾神經系統修復的首創治療性肽靶向機制。NVG-291 源自受體型蛋白酪氨酸磷酸酶 sigma (ptpα) 的細胞內楔形結構域。NVG-291-R 是 NVG-291 的齧齒類動物,已被證明可以通過增強可塑性、軸突再生和再髓鞘化來促進脊髓損傷(急性和慢性干預)、周圍神經損傷、多發性硬化症和中風的動物模型中的神經系統修復和功能恢復。NervGen已啓動一項1b/2a期安慰劑對照概念驗證試驗(NCT05965700),以評估 NVG-291 在兩個不同的頸椎損傷患者羣中的療效:慢性(損傷後1-10年)和亞急性(損傷後10-49天),其療效在慢性和急性脊髓損傷的臨床前模型中均顯示出療效。初步結果預計將在2024年中期公佈。
About NervGen
關於 NervGen
NervGen (TSXV: NGEN) (OTCQX: NGENF) is a clinical stage biotech company dedicated to developing innovative treatments that enable the nervous system to repair itself following damage, whether due to injury or disease. NervGen's lead drug candidate, NVG-291, is being evaluated in a Phase 1b/2a clinical trial. The Company's initial target indication is spinal cord injury. For more information, go to and follow NervGen on Twitter, LinkedIn, and Facebook for the latest news on the Company.
NervGen(多倫多證券交易所股票代碼:NGEN)(OTCQX:NGENF)是一家臨床階段的生物技術公司,致力於開發創新的治療方法,使神經系統能夠在損傷(無論是受傷還是疾病)後自我修復。NervGen的主要候選藥物 NVG-291 正在一項1b/2a期臨床試驗中進行評估。該公司最初的目標適應症是脊髓損傷。欲了解更多信息,請訪問並在 Twitter、LinkedIn 和 Facebook 上關注 NervGen,了解公司的最新消息。
Contacts
聯繫人
Huitt Tracey, Corporate Communications
htracey@nervgen.com
604.537.2094
Huitt Tracey,企業傳播
htracey@nervgen.com
604.537.2094
Nancy Thompson, Vorticom Public Relations
nancyt@vorticom.com
212.532.2208
南希·湯普森,Vorticom 公共關係
nancyt@vorticom.com
212.532.2208
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
關於前瞻性陳述的警示說明
This news release may contain "forward-looking information" and "forward-looking statements" within the meaning of applicable Canadian and United States securities legislation. Such forward-looking statements and information herein include, but are not limited to, the Company's current and future plans, expectations and intentions, results, levels of activity, performance, goals or achievements, or any other future events or developments constitute forward-looking statements, and the words "may", "will", "would", "should", "could", "expect", "plan", "intend", "trend", "indication", "anticipate", "believe", "estimate", "predict", "likely" or "potential", or the negative or other variations of these words or other comparable words or phrases, are intended to identify forward-looking statements. Forward-looking statements include, without limitation, statements relating to: the subject matter to be presented at the upcoming investor conference; the objectives, timing and study design of the clinical development of NVG-291; the belief that NVG-291's activity is a promising target for reducing the clinical effects of nervous system damage through multiple mechanisms; and the creation of innovative treatments of nervous system damage due to trauma or disease.
本新聞稿可能包含適用的加拿大和美國證券立法所指的 “前瞻性信息” 和 “前瞻性陳述”。此處的此類前瞻性陳述和信息包括但不限於公司當前和未來的計劃、預期和意圖、業績、活動水平、業績、目標或成就或任何其他未來事件或發展構成前瞻性陳述,“可能”、“將”、“應該”、“可以”、“期望”、“計劃”、“打算”、“趨勢”、“指示”、“預期”、“預期”、“計劃”、“打算”、“趨勢”、“指示”、“預期””、“相信”、“估計”、“預測”、“可能” 或 “潛在”,或者這些詞或其他可比詞語的負面或其他變體或短語,旨在識別前瞻性陳述。前瞻性陳述包括但不限於以下方面的陳述:將在即將舉行的投資者會議上發表的主題;NVG-291 臨床開發的目標、時機和研究設計;認爲 NVG-291 的活性是通過多種機制減少神經系統損傷臨床影響的有前途的目標;以及創傷或疾病導致的神經系統損傷的創新療法的創建。
Forward-looking statements are based on estimates and assumptions made by the Company in light of management's experience and perception of historical trends, current conditions and expected future developments, as well as other factors that we believe are appropriate and reasonable in the circumstances. In making forward-looking statements, the Company has relied on various assumptions, including, but not limited to: the Company's ability to manage the effects of the COVID-19 pandemic; the accuracy of the Company's financial projections; the Company obtaining positive results in its clinical and other trials; the Company obtaining necessary regulatory approvals; and general business, market and economic conditions.
前瞻性陳述基於公司根據管理層對歷史趨勢、當前狀況和預期未來發展的經驗和看法,以及我們認爲在這種情況下適當和合理的其他因素做出的估計和假設。在做出前瞻性陳述時,公司依賴於各種假設,包括但不限於:公司管理 COVID-19 疫情影響的能力;公司財務預測的準確性;公司在臨床和其他試驗中獲得積極結果;公司獲得必要的監管批准;以及總體商業、市場和經濟狀況。
Many factors could cause our actual results, level of activity, performance or achievements or future events or developments to differ materially from those expressed or implied by the forward-looking statements, including without limitation, a lack of revenue, insufficient funding, the impact of the COVID-19 pandemic, reliance upon key personnel, the uncertainty of the clinical development process, competition, and other factors set forth in the "Risk Factors" section of the Company's Annual Information Form, Short Form Base Shelf Prospectus, financial statements and Management Discussion and Analysis which can be found on SEDARplus.ca. All clinical development plans are subject to additional funding.
許多因素可能導致我們的實際業績、活動水平、業績或成就或未來事件或發展與前瞻性陳述所表達或暗示的結果存在重大差異,包括但不限於收入不足、資金不足、COVID-19 疫情的影響、對關鍵人員的依賴、臨床開發過程的不確定性、競爭以及公司年度信息表 “風險因素” 部分中列出的其他因素,簡短的基架招股說明書,財務報表以及管理層討論與分析,可在Sedarplus.ca上找到。所有臨床開發計劃都需要額外資金。
Readers should not place undue reliance on forward-looking statements made in this news release. Furthermore, unless otherwise stated, the forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release, and we have no intention and undertake no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by applicable law. The forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.
讀者不應過分依賴本新聞稿中的前瞻性陳述。此外,除非另有說明,否則本新聞稿中包含的前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,除非適用法律要求,否則我們無意也沒有義務更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。本警示聲明明確限制了本新聞稿中包含的前瞻性陳述。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。