share_log

Western Metallica Announces Acquisition of Copper Assets in Peru

Western Metallica Announces Acquisition of Copper Assets in Peru

Western Metallica 宣佈收購秘魯的銅資產
GlobeNewswire ·  2023/08/11 05:35

TORONTO, Aug. 10, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Western Metallica Resources Corp. (TSXV: WMS) ("Western Metallica" or the "Company") is pleased to announce that it has acquired all of the issued and outstanding shares of Consolidated Copper Corp. ("Consolidated Copper") (the "Acquisition") pursuant to a share purchase agreement dated August 10, 2023 (the "Agreement"). Consolidated Copper holds options to acquire 100% of the Caña Brava and Turmalina Projects, two highly prospective copper-molybdenum porphyry projects located in Northern Peru.

多倫多,2023年8月10日(環球通訊社)--西部金屬資源公司。(TSXV:WMS)(“西部金屬城“或”公司“)欣然宣佈,已收購聯合銅業有限公司(”)的全部已發行及已發行股份。綜合銅纜“)(”採辦“)根據日期為2023年8月10日的股份購買協定(”協定聯合銅業擁有100%收購位於祕魯北部的兩個極具前景的銅鉬斑岩專案Caña Brava和Turmarina專案的選擇權。

Highlights:

重點:

  • Complementary Portfolio of Assets: The Acquisition of Consolidated Copper marks a strategic option for Western Metallica, expanding its horizons beyond Spain and positioning the Company as a copper-focused mineral exploration firm.
  • Attractive Mining Jurisdiction: By acquiring 100% of the Caña Brava and Turmalina Projects, both located in Northern Peru, Western Metallica gains access to a region known for its rich mineral potential. Peru is a mining-friendly jurisdiction, which, coupled with its status as the second-largest copper producer globally, makes it an attractive destination for mining investment. The presence of major players like Rio Tinto, First Quantum and Hudbay Minerals in the vicinity of Caña Brava and Turmalina further reinforces the potential of these projects.
  • Favourable Market Conditions: Western Metallica's timely acquisition aligns with an expected period of increasing strength in the copper market, making it an opportune moment to secure these prospective assets. With the increasing demand for copper as a crucial resource in the global energy transition, Western Metallica's move positions the company favorably to cater to the growing market needs.
  • Untapped Exploration Potential: The Caña Brava and Turmalina Projects lie within a copper-porphyry region that has seen notable exploration and production success. However, the central and northern portions of the belt remain significantly under-explored, presenting a region of compelling interest for future discoveries. Western Metallica's expertise in exploration and development puts the Company in a prime position to unlock the untapped potential of these projects.
  • 互補的資產組合:收購聯合銅業標誌著西部金屬公司的戰略選擇,將其視野擴展到西班牙以外,並將公司定位為一家專注於銅礦勘探的公司。
  • 有吸引力的採礦管轄權:通過收購位於祕魯北部的Caña Brava和Turmarina專案的100%股權,Western Metallica獲得了一個以其豐富的礦產潛力而聞名的地區。祕魯是一個礦業友好的司法管轄區,再加上其作為全球第二大銅生產國的地位,使其成為一個有吸引力的礦業投資目的地。力拓、First Quantum和Hudbay Minerals等大公司在Caña Brava和Turmarina附近的存在進一步增強了這些專案的潛力。
  • 有利的市況:Western Metallica的及時收購與銅市場預期的強勢時期相吻合,使其成為確保這些潛在資產安全的好時機。隨著銅作為全球能源轉型中一種重要資源的需求不斷增加,西部金屬公司的舉措使公司處於有利地位,以滿足日益增長的市場需求。
  • 未開發的勘探潛力:Caña Brava和Turmarina專案位於銅斑岩地區,該地區的勘探和生產取得了顯著的成功。然而,該地帶的中部和北部仍未得到充分勘探,這為未來的發現帶來了令人信服的興趣。西部金屬公司在勘探和開發方面的專業知識使該公司處於有利地位,可以釋放這些專案尚未開發的潛力。

Gregory Duras, CEO and Director of Western Metallica Resources commented, "Western Metallica is excited to enter into this Transaction to acquire Consolidated Copper, which we believe complements our existing portfolio by adding a new package of highly prospective assets in a region that is attractive for investment. Both projects lie on a copper-porphyry belt that has seen notable exploration and production success, but with much of the central and northern portions of the belt remaining significantly under-explored and, therefore, a region of compelling interest. Given the strength of the Company's balance sheet and the current positive market dynamics for copper, this is an opportune time for the Company to make this strategic acquisition."

西部金屬資源首席執行官兼董事首席執行官格雷戈裡·杜拉斯評論道,西部金屬很高興能參與這項收購聯合銅業的交易,我們相信,通過在一個具有投資吸引力的地區增加一系列新的高前景資產,聯合銅業將補充我們現有的投資組合。兩個專案躺在銅斑岩帶上已經取得了顯著的勘探和生產成功,但該地帶的中部和北部大部分地區仍未得到充分勘探,因此是一個極具吸引力的地區。鑑於公司資產負債表的實力和目前積極的銅市場動態,這是公司進行這一戰略收購的好時機。“

Terms of the Share Purchase Agreement

股份購買協定的條款

Pursuant to the Agreement, Western Metallica has agreed to acquire 100% of the issued and outstanding shares of Consolidated Copper in exchange for an aggregate consideration of (i) 20,000,000 common shares of the Company (the "Common Shares") and (ii) 5,000,000 common share purchase warrants of the Company (the "Warrant"), with each Warrant entitling the holder to acquire one additional Common Share at an exercise price of $0.10 until the earlier of: (i) the date that is one (1) year from the date of issuance, and (ii) within twenty (20) days of the Company providing such holder with written notice accelerating the Warrant expiry date, provided that that the daily volume weighted average price (or closing bid price on days when there are no trades) of the Common Shares on the TSX Venture Exchange (the "Exchange") is at least $0.15 for a minimum of twenty (20) consecutive trading days prior to such written notice from the Company being provided.

根據該協定,Western Metallica已同意收購聯合銅業100%的已發行及已發行股份,以換取(I)本公司20,000,000股普通股(“普通股“)及(Ii)本公司的5,000,000,000股普通股認購權證(”搜查令),每份認股權證使持有人有權以0.10美元的行使價額外收購一股普通股,直至:(I)自發行日期起一(1)年,及(Ii)本公司向持有人發出加速認股權證到期日的書面通知後二十(20)日內,前提是普通股在多倫多證券交易所創業交易所(TSX)的每日成交量加權平均價(或無交易日的收市價)交易所“)最少連續二十(20)個交易日為0.15美元,而該書面通知須由本公司發出。

The Acquisition was an Arm's Length Transaction, as such term is defined in the policies of the Exchange, and no finder's fees are payable in connection with the Acquisition. The Acquisition was completed as an expedited transaction pursuant to Exchange Policy 5.3 - Acquisitions and Dispositions of Non-Cash Assets and remains subject to final acceptance of the Exchange.

該收購是一項按公平原則進行的交易,該詞在聯交所的政策中有所界定,且不須支付任何與收購有關的發起人費用。根據交易所政策5.3,此次收購是作為加速交易完成的-非現金資產的收購和處置並仍有待聯交所的最終接納。

A copy of the Agreement will be filed under the Company's profile on .

該協定的副本將在以下日期提交公司簡介。

Caña Brava Project

Caña Brava Project

Caña Brava is a highly prospective 5,100-hectare copper-molybdenum project, located in the La Libertad Department of northern coastal Peru, only 35 kilometers inland from the Peruvian coast. The Project is located at an elevation of 1,500 metres in the western Cordillera of the Peruvian Andes. The Project contains at least three partially eroded porphyry centers and there is potential at Caña Brava for a cluster of medium-sized porphyry copper-molybdenum systems of above average grade. At the westernmost (El Sausal) porphyry center, concentrically arranged propylitic, phyllic and potassic alteration have been mapped over an area of at least 800 metres x 600 metres, with visible copper and molybdenum mineralization associated with stockwork-style quartz veining present in the topographically lowest parts. The existence of a well-developed supergene enrichment profile at El Sausal is encouraging and suggests possible enrichment of copper grades near surface. Apart from first pass mapping work, the project has never been explored by systematic modern exploration and no drilling has ever been executed to test the porphyry centres. The proximity to the coast and potential port is a positive factor for future development and economic considerations.
Turmalina Project

Caña Brava是一個極具前景的銅鉬專案,佔地5,100公頃,位於祕魯北部沿海的La Libertad省,距離祕魯海岸僅35公里。該專案位於祕魯安第斯山脈科迪勒拉西部,海拔1500米。該專案包含至少三個部分被侵蝕的斑岩中心,在Caña Brava有潛力開發一系列中等品位以上的斑岩銅鉬系統。在最西端(El Sase)斑岩中心,在至少800米×600米的範圍內繪製了同心排列的原生斑岩、葉狀和鉀質蝕變圖,在地形最低的部分發現了與網格狀石英脈有關的可見銅和鉬礦化。El Sase存在一個發育良好的表生富集型剖面,這是令人鼓舞的,並表明近地表可能有銅品位的富集區。除了第一道測繪工作外,該專案從未進行過系統的現代勘探,也從未進行過鑽探以測試斑岩中心。鄰近海岸和潛在港口對於未來的發展和經濟考慮是一個積極的因素。
特爾馬利納專案

The 2,600-hectare Turmalina Project is a highly prospective copper-molybdenum breccia-hosted system located in the Piura region of northern coastal Peru, approximately 170 kilometers by road from the Pan-American coastal highway to the west. The Project is located at an elevation of 2,600 metres in the western Cordillera of the Peruvian Andes. The existence of widespread (kilometer-scale) porphyry-style phyllic alteration, sulfidic veining and numerous small quartz-tourmaline breccia pipes suggests potential exists for a very large porphyry copper-molybdenum system at depth under the breccia systems. In addition, the Project contains a historic, high-grade copper-molybdenum-producing mine in one of these breccia pipes; historical development was from within a cylindrical, semi-vertical breccia pipe about 200 metres in diameter, over at least 400 metres of vertical extent. Ore grades were verified in eight production levels, exploiting high-grade copper-molybdenum arranged around the borders of the breccia pipe. The Company believes that there is a high chance for discovery of further productive high-grade, copper-molybdenum breccia pipes. Apart from the limited historical production from the breccia pipe, the Project has never been explored by systematic modern surface exploration and no drilling has ever been executed to test the porphyry concept.

佔地2,600公頃的特爾馬利納專案是一個極具前景的銅鉬角礫巖賦存系統,位於祕魯北部沿海的皮烏拉地區,從汎美沿海的駭維金屬加工向西步行約170公里。該專案位於祕魯安第斯山脈科迪勒拉西部海拔2600米的地方。廣泛的(千米級)斑岩式斑岩蝕變、硫化脈狀礦脈和大量的石英-電氣石角礫巖筒的存在表明,角礫巖系統下深層存在一個非常大的斑岩銅鉬系統。此外,該專案在其中一個角礫巖管道中包含一個歷史悠久的高品位銅鉬生產礦;歷史開發是在一個直徑約200米的圓柱形半垂直角礫巖管道內進行的,垂直長度至少超過400米。在八個生產級別驗證了礦石品位,開採了排列在角礫巖管道邊界周圍的高品位銅鉬礦。本公司相信,有很大機會發現更多高產的高品級銅鉬角礫巖管。除了角礫巖管道有限的歷史產量外,該專案從未進行過系統的現代地表勘探,也從未進行過鑽探以檢驗斑岩概念。

About Consolidated Copper Corp.

聯合銅業公司簡介

Consolidated Copper Corp. is a private Canadian-based firm with mineral claims, rights and interests in two copper-molybdenum porphyry prospective projects located in Peru; Caña Brava and Turmalina. The projects lie on the Upper Cretaceous and Miocene Cu-Mo porphyry belt respectively, occurrences that extend for at least 900 kilometers along the Western Cordillera and the adjacent high plateaus province, defined by a large number of hydrothermal mineral deposits of different types. The Caña Brava Project is a copper-molybdenum property located in La Libertad Province, comprised of a total of six exploration concessions across 3,900 hectares, plus newly staked extensions of two exploration concessions for 1,200 hectares. The Turmalina Project is a copper-molybdenum past-producing mine which underwent limited production, located in the Piura Province, comprised of six exploration concessions across 2,033 hectares, plus a newly staked extension of a new exploration concession for 600 hectares.

聯合銅業公司是一家總部位於加拿大的私營公司,擁有位於祕魯的兩個銅鉬斑岩潛在專案的礦藏主張和權益:Caña Brava和Turmarina。這些專案分別位於上白堊統和中新世銅鉬斑岩帶上,沿著西部科迪勒拉和鄰近的高原省延伸至少900公里,由大量不同類型的熱液礦床界定。Caña Brava專案是位於拉利伯塔德省的一個銅鉬礦,包括佔地3,900公頃的六個勘探特許權,以及新簽署的兩個勘探特許權的1,200公頃的展期。特爾馬利納專案是一個過去生產的銅鉬礦,位於皮烏拉省,產量有限,包括佔地2,033公頃的六個勘探特許權,以及一個新勘探特許權的新標桿延長,面積為600公頃。

Scheduled Investor Update Call

安排的投資者更新電話會議

Western Metallica's Chief Executive Officer and Director, Gregory Duras, and Vice President Exploration, Giovanni Funaioli, will discuss the Company's key initiatives and expectations for Y2023-2024, including prospective exploration and drill programs, and will respond to shareholder and investor questions during a scheduled update call, on Tuesday, August 15, 2023 at 10:00 am Eastern Standard Time.

西部金屬公司首席執行官兼董事首席執行官格雷戈裡·杜拉斯和副總裁總裁勘探公司喬瓦尼·富奈奧利將討論公司對2023-2024年的主要舉措和預期,包括前瞻性勘探和鑽探計劃,並將在定於週一舉行的最新電話會議上回答股東和投資者的問題2023年8月15日,星期二,東部標準時間上午10:00。

The participants may use the below information to join the call, accessible via the Zoom platform, by video conferencing and by dial-in:

與會者可以使用以下資訊加入通話,可通過Zoom平臺、視頻會議和撥入訪問:

Please click the link below to join the video call:

請單擊以下鏈接加入視頻通話:

Or join via telephone:
+1 438 809 7799 Canada
+1 587 328 1099 Canada
+1 647 374 4685 Canada
+1 689 278 1000 US
+1 929 205 6099 US
+34 84 368 5025 Spain
+44 208 080 6592 United Kingdom
+49 69 3807 9883 Germany

或通過電話加入:
+1 438 809 7799加拿大
+1 587 328 1099加拿大
+1 647 374 4685加拿大
+1 689 278 1000美國
+1 929 205 6099美國
+34 84 368 5025西班牙
+44 208 080 6592英國
+49 69 3807 9883德國

Webinar ID: 820 8889 0032
Passcode: 888888

網路研討會ID:820 8889 0032
密碼:888888

Other international numbers available:

其他可用國際號碼:

Qualified Persons

合格人員

The technical and scientific information in this press release has been reviewed and approved by Mr. Giovanni Funaioli, Eur.Geol., Vice President Exploration of Western Metallica, who is a "Qualified Person" as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects. Mr. Giovanni Funaioli is an employee of the Company and is not considered independent under NI 43-101.

本新聞稿中的技術和科學資訊已由歐洲地質勘探部副主任喬瓦尼·富奈奧利先生審閱和批准,他是西部金屬勘探公司的總裁副主任,他是國家儀器43-101-礦產專案披露標準中定義的“合格人員”。Giovanni Funaioli先生是該公司的僱員,根據NI 43-101不被認為是獨立的。

The technical information relating to the Caña Brava and Turmalina Projects is historical in nature and has not been independently verified by the Company.

與CAÑa Brava和Turmarina專案相關的技術資訊具有歷史性質,未經公司獨立核實。

About Western Metallica Resources Corp.

西部金屬資源公司簡介

Western Metallica is an Ontario company with its head office in Toronto, Ontario, trading on the TSX Venture Exchange under symbol WMS. Western Metallica is in the business of mineral resource exploration and development, its principal assets are its 100% owned Nueva Celti Copper Property in the Ossa Morena belt in Andalusia, Spain, and three other Spanish gold projects in the "Navelgas Gold Belt" in Asturias, Spain (Penedela, Valledor and Sierra Alta).

Western Metallica是一家安大略省的公司,總部設在安大略省多倫多,在多倫多證券交易所創業板交易,代碼為WMS。Western Metallica從事礦產資源勘探和開發業務,其主要資產是其在西班牙安達盧西亞Ossa Morena帶的Nueva Celti銅礦以及西班牙Asturias“Navelgas金礦帶”的另外三個西班牙金礦專案(Penedela、Valledor和Sierra Alta)。

Further information of the Company can be found at:

欲瞭解該公司的更多資訊,請訪問:

For more information please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Western Metallica Resources Corp.
Gregory Duras
Chief Executive Officer
Email: gduras@westernmetallica.com

西部金屬資源公司
格雷戈裡·杜拉斯
首席執行官
電子郵件:gduas@westernmetalica.com

Investor Relations
Email: info@westernmetallica.com

投資者關係
電子郵件:info@westernmetarica.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

The Exchange has neither approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

聯交所既未批准或不批准本新聞稿的內容。交易所及其監管服務提供商(該詞在交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新聞稿包含構成“前瞻性陳述”的陳述。此類前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,可能導致公司的實際結果、業績或成就或發展與此類前瞻性陳述明示或暗示的預期結果、業績或成就大不相同。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to the planned drill program and the development of the Company's projects and other mining projects and prospects thereof, the final acceptance of the Acquisition by the Exchange; global demand for copper; and the potential and economic viability of the Caña Brava and Turmalina Projects. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information.

儘管本公司認為,根據其高級管理人員和董事的經驗、當前狀況和預期未來發展以及其他被認為合適的因素,這些前瞻性資訊中反映的預期是合理的,但不應過度依賴這些預期,因為本公司不能保證這些預期將被證明是正確的。本新聞稿中使用的“估計”、“專案”、“信念”、“預期”、“打算”、“預期”、“計劃”、“預測”、“可能”或“應該”以及這些詞語的否定或此類變體或類似術語旨在識別前瞻性陳述和資訊。本新聞稿中的前瞻性陳述和資訊包括與計劃中的鑽探計劃、公司專案和其他採礦專案及其前景的發展、交易所對收購的最終接受、全球對銅的需求以及Caña Brava和Turmarina專案的潛力和經濟可行性有關的資訊。這些陳述和資訊反映了公司當前的觀點。可能導致實際結果與這些前瞻性陳述和資訊中預期的大不相同的風險和不確定因素。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

就其性質而言,前瞻性表述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能會導致我們的實際結果、業績或成就或其他未來事件與此類前瞻性表述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新聞稿中包含的前瞻性資訊代表了公司在本新聞稿發佈之日的預期,因此,在該日期之後可能會發生變化。讀者不應過分重視前瞻性資訊,也不應依賴截至任何其他日期的這些資訊。如果管理層的信念、估計或意見或其他因素髮生變化,公司不承擔更新這些前瞻性陳述的義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論