share_log

Kodiak Announces Results of Annual General Meeting of Shareholders

Kodiak Announces Results of Annual General Meeting of Shareholders

柯迪亞克公佈年度股東大會結果
newsfile ·  2023/08/09 18:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 9, 2023) - Kodiak Copper Corp. (TSXV: KDK) (OTCQB: KDKCF) (FSE: 5DD1) (the "Company" or "Kodiak") is pleased to provide the results of its Annual General Meeting of Shareholders which was held on August 08, 2023.

不列顛哥倫比亞省溫哥華-(Newsfile Corp.-2023年8月9日)-科迪亞克銅業公司(多倫多證券交易所股票代碼:KDK)(場外股票代碼:KDKCF)(證券交易所代碼:5DD1)(以下簡稱“公司”或“科迪亞克”)欣然公佈於2023年8月8日舉行的年度股東大會的結果。

At the Annual General Meeting of shareholders, 13,771,820 shares were voted and the Company received majority shareholder approval for the following:

在年度股東大會上,13,771,820股進行了投票,公司獲得了大股東對以下事項的批准:

  1. Re-elected the incumbent six directors for the ensuing year as follows:
  1. 連任下一年的六名現任董事如下:
Director Votes For %
Christopher Taylor, M.Sc. P. Geo 12,741,048 92.5%
Claudia Tornquist, M.Eng, MBA 12,532,548 91.0%
Chad Ulansky, B.Sc. P. Geo 12,714,948 92.3%
Kevin Tomlinson, HBSc. MSc. 12,745,148 92.5%
Steven Krause, CPA, CA, ICD.D 12,740,548 92.5%
Lana Eagle, CDI.D 12,741,548 92.5%
董事 投票贊成 百分比
克裡斯托弗·泰勒,M.Sc。P.Geo 12,741,048 92.5%
克勞迪婭·託恩奎斯特,工商管理碩士 12532,548 91.0%
查德·烏蘭斯基,B.Sc.P.Geo 12,714,948 92.3%
凱文·湯姆林森,HBSC。MSC. 12,745,148 92.5%
史蒂文·克勞斯,註冊會計師,加州,ICD.D 12,740,548 92.5%
拉娜·伊格爾,CDI.D. 12,741,548 92.5%
To appoint Davidson & Company, LLP, as auditors of the Company for the ensuing year.To ratify, confirm and approve the Company's updated 10% rolling stock option plan as required under amended TSV Venture Exchange Policy 4.4.
委任Davidson&Company,LLP為本公司下一年度的核數師。根據經修訂的TSV創業板政策4.4的規定,批准、確認及批准本公司更新後的10%滾動股票期權計劃。

Details of the matters approved at the meeting are set out in the Company's Information Circular dated June 23, 2023 and available under the Company's profile on SEDAR+ at .

會議上批准的事項詳情載於本公司日期為2023年6月23日的資料通函,並載於本公司於SEDAR+at上的簡介。

On behalf of the Board of Directors
Kodiak Copper Corp.

我謹代表董事會
科迪亞克銅業公司

Claudia Tornquist
President & CEO

克勞迪婭·託恩奎斯特
總裁兼首席執行官

For further information contact:
Nancy Curry, VP Corporate Development
ncurry@kodiakcoppercorp.com
+1 (604) 646-8362

如需進一步資訊,請聯繫:
南希·庫裡,企業發展副總裁
郵箱:ncurry@kodiakcoppercorp.com
+1(604)646-8362

About Kodiak Copper Corp.

科迪亞克銅業公司簡介

Kodiak is focused on its 100% owned copper porphyry projects in Canada and the USA. The Company's most advanced asset is the MPD copper-gold porphyry project in the prolific Quesnel Trough in south-central British Columbia, Canada. MPD has all the hallmarks of a large, multi-centered porphyry system. Kodiak has made the Gate Zone discovery of high-grade mineralization within a wide mineralized envelope, and MPD hosts several other targets with similar discovery potential. Kodiak also holds the Mohave copper-molybdenum-silver porphyry project in Arizona, USA, near the world-class Bagdad mine. Kodiak's porphyry projects have both been historically drilled and present known mineral discoveries with the potential to hold large-scale deposits.

科迪亞克專注於其在加拿大和美國100%擁有的銅斑岩專案。該公司最先進的資產是位於加拿大不列顛哥倫比亞省中南部多產的奎斯奈爾海槽的MPD銅金斑岩專案。MPD具有大型、多中心斑岩系統的所有特徵。科迪亞克在廣泛的礦化範圍內發現了高品位礦化的Gate Zone,MPD擁有其他幾個具有類似發現潛力的目標。科迪亞克還在美國亞利桑那州擁有莫哈韋銅鉬銀斑岩專案,靠近世界級的巴格達德礦。科迪亞克的斑岩專案既是歷史上鑽探過的,也是目前已知的具有蘊藏大型礦藏潛力的礦物發現。

Kodiak's founder and Chairman is Chris Taylor who is well-known for his gold discovery success with Great Bear Resources. Kodiak is also part of Discovery Group led by John Robins, one of the most successful mining entrepreneurs in Canada.

科迪亞克的創始人兼董事長是克裡斯·泰勒,他因在大熊資源公司成功發現金礦而聞名。科迪亞克也是加拿大最成功的礦業企業家之一約翰·羅賓斯領導的探索集團的一部分。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Forward-Looking Statement (Safe Harbor Statement): This press release contains forward looking statements within the meaning of applicable securities laws. The use of any of the words "anticipate", "plan", "continue", "expect", "estimate", "objective", "may", "will", "project", "should", "predict", "potential" and similar expressions are intended to identify forward looking statements. In particular, this press release contains forward looking statements concerning the Company's exploration plans. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward looking statements because the Company cannot give any assurance that they will prove correct. Since forward looking statements address future events and conditions, they involve inherent assumptions, risks, and uncertainties. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of assumptions, factors, and risks. These assumptions and risks include, but are not limited to, assumptions and risks associated with conditions in the equity financing markets, and assumptions and risks regarding receipt of regulatory and shareholder approvals.

前瞻性聲明(安全港聲明):本新聞稿包含符合適用證券法的前瞻性聲明。使用“預期”、“計劃”、“繼續”、“預期”、“估計”、“目標”、“可能”、“將”、“專案”、“應該”、“預測”、“可能”和類似表述中的任何一個,都是為了識別前瞻性陳述。特別是,本新聞稿包含有關該公司勘探計劃的前瞻性陳述。儘管公司認為前瞻性陳述所基於的預期和假設是合理的,但不應過度依賴前瞻性陳述,因為公司不能保證它們將被證明是正確的。由於前瞻性陳述涉及未來事件和情況,它們涉及固有的假設、風險和不確定性。由於許多假設、因素和風險,實際結果可能與目前預期的結果大不相同。這些假設和風險包括但不限於與股權融資市場狀況相關的假設和風險,以及與獲得監管和股東批准有關的假設和風險。

Management has provided the above summary of risks and assumptions related to forward looking statements in this press release in order to provide readers with a more comprehensive perspective on the Company's future operations. The Company's actual results, performance or achievement could differ materially from those expressed in, or implied by, these forward looking statements and, accordingly, no assurance can be given that any of the events anticipated by the forward looking statements will transpire or occur, or if any of them do so, what benefits the Company will derive from them. These forward looking statements are made as of the date of this press release, and, other than as required by applicable securities laws, the Company disclaims any intent or obligation to update publicly any forward looking statements, whether as a result of new information, future events, or results or otherwise.

管理層在本新聞稿中提供了與前瞻性陳述相關的上述風險和假設摘要,以便為讀者提供對公司未來運營的更全面的視角。公司的實際結果、業績或成就可能與這些前瞻性陳述中所表達或暗示的大不相同,因此,不能保證前瞻性陳述中預期的任何事件會發生或發生,或者如果發生了,公司將從中獲得什麼好處。這些前瞻性陳述是截至本新聞稿發佈之日作出的,除適用的證券法要求外,公司沒有任何公開更新任何前瞻性陳述的意圖或義務,無論是由於新資訊、未來事件、結果或其他原因。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論