share_log

SOL Global Announces Board Changes and Business Update

SOL Global Announces Board Changes and Business Update

SOL Global 宣佈董事會變更和業務更新
newsfile ·  2023/06/08 04:01

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - June 7, 2023) - SOL Global Investments Corp. (CSE: SOL) (OTC Pink: SOLCF) (FSE: 9SB) ("SOL Global" or the "Company") is pleased to announce that the board of directors of the Company has appointed Jason Batista to the board to replace Arena Prado-Acosta, who has resigned from the board.

安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2023年6月7日)-SOL Global Investments Corp.(CSE:SOL)(場外粉色:SOLCF)(FSE:9SB)(“SOL全球“或者是“公司“)高興地宣佈,公司董事會已任命Jason Batista為董事會成員,接替已辭去董事會職務的Arena Prado-Acosta。

Mr. Jason Batista is a highly experienced and commercially astute financial services professional with over 15 years of experience in banking and investment management, combined with corporate development, corporate communications, and commercial strategy. Certified Chartered Investment Manager; he is currently President of TBJ Consulting which provides a suite of services including corporate development, investment management, and investor relations. Mr. Batista will serve as a member of the Audit Committee.

Jason Batista先生是一位經驗豐富且在商業上精明的金融服務專業人士,他在銀行和投資管理以及企業發展、企業溝通和商業戰略方面擁有超過15年的經驗。註冊特許投資經理;目前是泰博諮詢的總裁,該公司提供包括企業發展、投資管理和投資者關係在內的一整套服務。巴蒂斯塔將擔任審計委員會成員。

"On behalf of the Board and management team, we would like to thank Arena for her service and wish her the very best in her future endeavors," said interim CEO and Chief Financial Officer, Paul Kania.

臨時首席執行官兼首席財務官保羅·卡尼亞說:“我們代表董事會和管理團隊感謝Arena的服務,並祝願她在未來的工作中一切順利。”

The Company also announces that it has been advanced an additional $2,029,650 (the "Advance") from its senior secured lender, Braebeacon Holdings Inc. (the "Lender"), in connection with which it has entered into an amended accommodation agreement (the "Amending Letter") to the loan agreement between the Lender and the Company dated August 6, 2021, as amended from time to time (as amended, the "Loan Agreement"). The Amending Letter provides for certain requirements of the Company to continue repayment of the total loan under the Loan Agreement, additional reporting obligations and confirmation of certain security interests provided to the Lender. The Advance was used to reduce the amount owed to a former officer of the Company.

該公司還宣佈,它已獲得額外的2,029,650美元(“預付款來自其高級擔保貸款人Braebeacon Holdings Inc.(The出借人“),並已與之訂立經修訂的住宿協定(”修改函貸款人與本公司於2021年8月6日訂立的經不時修訂的貸款協定(經修訂的貸款協定“)。修訂函件規定本公司須繼續償還貸款協定項下的全部貸款、額外申報責任及確認向貸款人提供的若干抵押權益。墊款用於減少欠本公司一名前高級人員的款項。

Grant of Deferred Share Units

遞延股份單位的授予

The Company also announces the grant of an aggregate of 650,000 deferred share units ("DSUs") of the Company to the Vice President and Director, Ms. Deena Siblock, and to Mr. Mehdi Azodi and Mr. Jason Batista, as members of the board of directors (the "Board"), in connection with their recent appointments to the Company. The DSUs have been granted pursuant to the terms and subject to the conditions of the Company's DSU Plan, as amended. The DSUs may be settled in cash or common shares in the capital of the Company, at the sole discretion of the Board. Any common shares issued in settlement of vested DSUs will be subject to a stock exchange hold period that will expire four months and a day from the issue date of the DSUs.

本公司亦宣佈授出合共650,000個遞延股份單位(“DSU致公司副董事長總裁先生和董事總裁西布洛克女士,以及董事會成員阿佐迪先生和巴蒂斯塔先生衝浪板“)。該等股份是根據經修訂的本公司的股份轉讓單位計劃的條款及條件而授予的。該等股份單位可由董事會全權酌情決定以現金或普通股的形式以本公司資本結算。任何為結算既有股份股份而發行的普通股將受證券交易所持有期的規限,自該等股份單位發行日期起計四個月零一天屆滿。

Disclaimer for Forward-Looking Statements

對前瞻性陳述的免責聲明

This press release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "likely" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking information in this press release includes, without limitation, statements relating to the Company's business and strategic plans; expected liquidity of current positions and the plans to restructure the assets.

本新聞稿包含適用的加拿大證券法所指的“前瞻性資訊”。前瞻性陳述經常但並非總是通過使用諸如“尋求”、“預期”、“相信”、“計劃”、“估計”、“預期”、“可能”和“打算”等詞語,以及事件或結果“可能”、“將”、“應該”、“可能”或“可能”發生或可能實現以及其他類似表述來確定。本新聞稿中的前瞻性資訊包括但不限於與公司業務和戰略計劃有關的陳述;當前頭寸的預期流動性以及資產重組計劃。

Forward-looking information is based on assumptions that may prove to be incorrect, including but not limited to stock exchange approval of the newly-appointed directors, the ability of the Company to execute its business plan, the liquidity of assets in the Company's portfolio and the continued implementation of existing plans. The Company considers these assumptions to be reasonable in the circumstances. However, forward-looking information is subject to business and economic risks and uncertainties and other factors that could cause actual results of operations to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking information. Such risks include, without limitation: the ability of the Company to service its debt; the Company's ability to obtain additional financing from time to time to pursue its business objectives; a resurgence in the cases of COVID-19, which has occurred in certain locations and the possibility of which in other locations remains high and creates ongoing uncertainty that could result in restrictions to contain the virus being re-imposed or imposed on a more strict basis, including restrictions on movement and businesses; the extent to which COVID-19 impacts the global economy; the success of new COVID-19 workplace policies and the ability of people to return to workplaces; the Company's reliance on management; not adding new assets to the Company's portfolio; adverse market and economic conditions; inflation; the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; costs of inputs; currency fluctuations; competition; and loss of key management and/or employees. Readers are cautioned to consider these and other factors, uncertainties and potential events carefully and not to put undue reliance on forward-looking information.

前瞻性資訊基於可能被證明是不正確的假設,包括但不限於證券交易所對新任命董事的批准、公司執行其業務計劃的能力、公司投資組合中資產的流動性以及現有計劃的繼續實施。本公司認為這些假設在當時情況下是合理的。然而,前瞻性資訊會受到商業和經濟風險、不確定因素以及其他因素的影響,這些因素可能會導致經營的實際結果與前瞻性資訊中明示或暗示的結果大不相同。此類風險包括但不限於:公司償還債務的能力;公司為實現其業務目標而不時獲得額外融資的能力;新冠肺炎事件的死灰復燃--這種情況已在某些地點發生,其他地點的可能性仍然很高,並造成持續的不確定性,可能導致重新實施或在更嚴格的基礎上實施遏制病毒的限制,包括對行動和業務的限制;新冠肺炎對全球經濟的影響程度;新冠肺炎工作場所新政策的成功以及人們重返工作場所的能力;公司對管理層的依賴;沒有向公司的投資組合增加新的資產;不利的市場和經濟狀況;通貨膨脹;生產和成本估計的內在不確定性以及可能出現的意外成本和開支;投入成本;匯率波動;競爭;以及關鍵管理層和/或員工的流失。告誡讀者仔細考慮這些和其他因素、不確定性和潛在事件,不要過度依賴前瞻性資訊。

The forward-looking information contained herein is made as of the date of this press release and is based on the beliefs, estimates, expectations and opinions of management on the date such forward-looking information is made. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

本文中包含的前瞻性資訊是在本新聞稿發佈之日作出的,是基於管理層在作出這些前瞻性資訊之日的信念、估計、預期和意見。除適用法律要求外,公司沒有義務更新或修改任何前瞻性資訊,無論是由於新的資訊、估計或意見、未來事件或結果或其他原因,也沒有義務解釋後續實際事件與此類前瞻性資訊之間的任何重大差異。

Contact Information

聯繫資訊

SOL Global Investments Corp.
Paul Kania, CFO
Phone: (212) 729-9208
Email: info@solglobal.com

索爾全球投資公司
首席財務官保羅·卡尼亞
電話:(212)729-9208
電子郵件:info@sollobal.com

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論