share_log

Inomin Closes Oversubscribed Private Placement

Inomin Closes Oversubscribed Private Placement

Inomin 完成超額認購的私募配售
newsfile ·  2023/06/01 04:24

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 31, 2023) - Inomin Mines Inc. (TSXV: MINE) ("Inomin" or the "Company") is pleased to announce it has closed an oversubscribed non-brokered private placement (the "Private Placement"). Further to announcements dated May 2 and May 4, 2023, the Company has completed the issuance of 3,992,142 units (each, a "Unit") at a price of $0.07 per Unit and 3,275,000 flow-through units (each, a "FT Unit") at a price of $0.10 per FT Unit for gross proceeds of $606,950.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年5月31日)-Inomin Mines Inc.(TSXV:礦場)(“介紹“或”公司“)欣然宣佈已完成一項超額認購的非經紀私募(The”私募繼於2023年5月2日及5月4日公佈後,本公司已完成發行3,992,142個單位(每個單位為單位“),每單位0.07美元和3,275,000個中轉單位(每個,A”FT單位“),以每FT單位0.10美元的價格換取606,950美元的總收入。

Each Unit consists of one common share in the capital of the Company (a "Share") and one Share purchase warrant of the Company (each, a "NFT Warrant"). Each NFT Warrant is exercisable by the holder to acquire one Share for a period of 36 months from the date of closing of the Private Placement at a price of C$0.13 per Share.

每個單位由公司股本中的一股普通股組成(A)分享)及一份本公司股份認購權證(各一份)NFT 搜查令每份NFT認股權證可由持有人行使,以每股0.13加元的價格收購一股,為期36個月,由私募完成之日起計。

Each FT Unit consists of one Share that will qualify as a "flow-through share" within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada) (the "Tax Act") and one Share purchase warrant the Company (a "FT Warrant"). Each FT Warrant is exercisable by the holder to acquire one Share for a period of 24 months from the date of closing of the Private Placement at a price of C$0.15 per Share.

每個FT單位由一份股份組成,符合《加拿大所得稅法》第66(15)款的規定。《稅法》“)及一份公司股份認購權證(a”金融時報 搜查令“)。持有人可行使每份FT認股權證,以每股0.15加元的價格收購一股股份,為期24個月,由私募完成之日起計。

In connection with the Private Placement, the Company issued an aggregate of 256,550 non-transferrable finder's warrants (the "Finder's Warrants") and paid finder's commissions of an aggregate of $24,574. 36,050 Finder's Warrants were issued on the same terms as the NFT Warrants and 220,500 Finder's Warrants were issued on the same terms as the FT Warrants.

就是次私人配售,本公司共發行256,550份不可轉讓尋得人認股權證(“尋獲人的搜查證36,050份發現者權證的發行條款與NFT的認股權證相同,220,500份發現者認股權證的發行條款與英國《金融時報》的認股權證相同。

All securities issued pursuant to the Private Placement, including the Shares issuable upon exercise of the Finder's Warrants, are subject to hold period expiring on September 30, 2023, in addition to such other restrictions as may apply under applicable securities laws of jurisdictions outside Canada.

根據私募發行的所有證券,包括行使發現者認股權證可發行的股票,均受2023年9月30日到期的持有期限制,以及根據加拿大以外司法管轄區適用的證券法可能適用的其他限制。

The Company intends to use the proceeds of the Private Placement for exploration and related programs on the Company's mineral properties including drilling at the Beaver-Lynx project in south-central British Columbia where the Company has made a significant critical minerals discovery. The proceeds from the issue and sale of the NFT Units will also be used for general working capital purposes.

本公司擬將私募所得款項用於本公司礦產的勘探及相關專案,包括在不列顛哥倫比亞省中南部的Beaver-Lynx專案鑽探,本公司在該專案發現了一項重要的關鍵礦物。發行和出售NFT單位的收益也將用於一般營運資金用途。

Inomin president John Gomez, says, "With our financing completed we look forward to drill testing new targets at Beaver and maiden drilling at the adjoining Lynx area. The upcoming summer drilling program seeks to build on our major discovery announced last spring."

Inomin總裁約翰·戈麥斯表示:“隨著我們的融資完成,我們期待著在海狸鑽探測試新的目標,並在毗鄰的山貓地區進行首次鑽探。即將到來的夏季鑽探計劃尋求在我們去年春天宣佈的重大發現的基礎上再接再厲。”

The entire gross proceeds from the issue and sale of the FT Units will be used for Canadian Exploration Expenses as such term is defined in paragraph (f) of the definition of "Canadian exploration expense" in subsection 66.1(6) of the Tax Act, and "flow through mining expenditures" as defined in subsection 127(9) of the Tax Act that will qualify as "flow-through mining expenditures", and "BC flow-through mining expenditures" as defined in subsection 4.721(1) of the Income Tax Act (British Columbia), which will be incurred on or before December 31, 2024 and renounced with an effective date no later than December 31, 2023 to the initial purchasers of FT Units.

發行和出售FT單位所得的全部總收入將用於加拿大勘探費用,該術語在稅法第66.1(6)款中“加拿大勘探費用”的定義(F)段中定義,以及在稅法第127(9)款中定義的“流動採礦支出”,將符合資格的“流動採礦支出”,以及在稅法4.721(1)節中定義的“BC流動採礦支出”。《所得稅法》(不列顛哥倫比亞省),將於2024年12月31日或之前發生,並將於不遲於2023年12月31日的生效日期放棄給FT單元的初始購買者。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States of America. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933 (the "1933 Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons (as defined in the 1933 Act) unless registered under the 1933 Act and applicable state securities laws, or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成出售或邀請購買美利堅合眾國任何證券的要約。這些證券沒有也不會根據1933年的《美國證券法》(以下簡稱《1933年法案》)或任何州證券法進行註冊,除非根據1933年法案和適用的州證券法進行註冊,否則不得在美國境內或向美國個人(根據1933年法案的定義)進行發行或出售,或者可以獲得此類註冊的豁免。

About Inomin Mines

關於Inomin Mines

Inomin Mines is focused on the identification, acquisition, and exploration of mineral properties with strong potential to host significant resources, especially critical minerals, as well as gold and silver projects. Inomin trades on the TSX Venture Exchange under the symbol MINE. For more information visit and follow us on Twitter @InominMines.

Inomin Mines專注於識別、收購和勘探具有強大潛力的礦產,擁有重要的資源,特別是關鍵礦物,以及金銀專案。Inomin在多倫多證券交易所創業板交易,交易代碼為MINE。欲瞭解更多資訊,請訪問Twitter@InominMines並關注我們。

On behalf of the board of Inomin Mines:

代表Inomin Mines董事會:

Inomin Mines Inc.
Per: "John Gomez"
President and CEO

Inomin Mines Inc.
PER:《約翰·戈麥斯》
總裁與首席執行官

For more information please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

John Gomez
Tel. 604-643-1280
info@inominmines.com

約翰·戈麥斯
電話。604-643-1280
郵箱:info@inominmines.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Note Regarding Forward-looking Statements

有關前瞻性陳述的注意事項

This news release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, the use of proceeds from the Private Placement.

本新聞稿包括某些陳述和資訊,這些陳述和資訊可能構成適用於加拿大證券法的前瞻性資訊。前瞻性陳述與未來事件或未來業績有關,反映了公司管理層對未來事件的期望或信念。一般而言,前瞻性陳述和資訊可通過使用諸如“打算”或“預期”等前瞻性術語,或此類詞語和短語的變體或某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“應該”、“將”或“發生”的陳述來確定。這些資訊和這些陳述,在本文中被稱為“前瞻性陳述”,不是歷史事實,是在本新聞稿發佈之日作出的,包括但不限於關於未來計劃、估計和預測的討論的陳述,以及關於管理層對私募收益的使用的期望和意圖的陳述。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, that the Company will not utilize the proceeds raised under the Private Placement as currently anticipated and that the Company may not receive final approval from the TSX Venture Exchange of the Private Placement.

這些前瞻性陳述涉及許多風險和不確定因素,實際結果可能與任何前瞻性陳述中建議的結果大不相同。這些風險和不確定性包括,除其他外,公司不會像目前預期的那樣使用通過定向增發籌集的資金,以及公司可能無法獲得多倫多證券交易所風險交易所對定向增發的最終批准。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the Company will use the proceeds of the Private Placement as currently anticipated and the Company will obtain final approval from the TSX Venture Exchange of the Private Placement

在本新聞稿中作出前瞻性陳述時,公司應用了幾項重大假設,包括但不限於,公司將按照目前的預期使用定向增發所得資金,公司將獲得多倫多證券交易所定向增發風險交易所的最終批准

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

儘管公司管理層試圖確定可能導致實際結果與前瞻性陳述或前瞻性資訊中包含的結果大不相同的重要因素,但可能還有其他因素導致結果與預期、估計或預期的不同。不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述和前瞻性資訊。提醒讀者,依賴此類資訊可能不適合用於其他目的。除非依照適用的證券法,否則公司不承諾更新本文中引用的任何前瞻性陳述、前瞻性資訊或財務展望。我們尋求安全的避風港。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論