share_log

Gabriel Resources Ltd. Private Placement

Gabriel Resources Ltd. Private Placement

加百利資源有限公司私募配售
Accesswire ·  2023/05/23 20:07

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國通訊社或在美國境內傳播

US$ 4.75 Million Private Placement

475萬美元私募

LONDON, UK / ACCESSWIRE / May 23, 2023 / Gabriel Resources Ltd. (TSXV:GBU) ("Gabriel" or the "Company") is pleased to announce that it has entered into definitive subscription agreements with certain investors in connection with a non-brokered private placement (the "Private Placement") of up to 24,782,212 common shares of the Company ("Common Share") at a price of $0.26 per Common Share ("Purchase Price") for gross proceeds of up to US$4.75 million (approximate $6.4 million), subject to stock exchange and other approvals as applicable.

英國倫敦/ACCESSWIRE/2023年5月23日/嘉寶資源有限公司(多倫多證券交易所股票代碼:GBU)(“加布裡埃爾“或”公司“)很高興地宣佈,它已與某些投資者就一項非經紀私募(”私募“)最多24,782,212股本公司普通股(”普通股“),每股普通股0.26美元(”購進價格“)總收益最高可達475萬美元(約640萬美元),但須經證券交易所和適用的其他批准。

The Purchase Price has been fixed at the closing price of the Common Shares on the trading day immediately preceding this announcement. The number of Common Shares to be issued pursuant to the Private Placement represents approximately 2.5% of the Common Shares currently issued and outstanding on a non-diluted basis.

收購價已定為緊接本公告前一個交易日普通股的收市價。根據非公開配售將發行的普通股數量約佔非攤薄基礎上目前已發行和已發行普通股的2.5%。

Insiders of the Company have subscribed for 17,489,111 Common Shares for gross proceeds of US$3.35 million under the Private Placement. The issuance of Common Shares to insiders pursuant to the Private Placement will constitute a 'related party transaction' within the meaning of TSX Venture Exchange Policy 5.9 and Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company intends to rely on certain exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61‐101 contained in sections 5.5(a), 5.5(b) and 5.7(1)(a) of MI 61‐101 in respect of related party participation in the Private Placement, as the Company is not listed on specified markets and neither the fair market value (as determined under MI 61-101) of the subject matter of, nor the fair market value of the consideration for, the transaction, insofar as it involves the related parties, exceeds 25% of the Company's market capitalization (as determined under MI 61-101).

本公司內部人士根據定向增發認購17,489,111股普通股,總收益335萬美元。根據定向增發向內部人士發行普通股,將構成多倫多證券交易所創業板交易政策5.9和多邊文書61-101所指的“關聯方交易”-特殊交易中少數股權持有人的保護(“MI 61-101”)。本公司擬根據MI 61-101第5.5(A)、5.5(B)及5.7(1)(A)條所載有關關聯方參與定向增發的規定,豁免MI 61-101的某些正式估值及小股東批准要求,因為本公司並非在指定市場上市,亦非涉及關聯方的交易標的的公平市價(根據MI 61-101釐定)或交易代價的公平市價。超過公司市值的25%(根據MI 61-101確定)。

The closing of the Private Placement is subject to certain conditions, including, but not limited to, the approval of the TSX Venture Exchange ("Exchange") and the receipt of all other applicable approvals. Accordingly, there is no assurance that the Company will be successful in completing the Private Placement. On receipt of approvals, it is anticipated that the Private Placement will close on or about June 8, 2023 or such earlier or later date as may be determined by the Company, subject to satisfaction or waiver by the relevant party of the conditions of closing. The Common Shares to be issued on closing of the Private Placement are subject to a statutory 4-month hold period.

私募的結束取決於某些條件,包括但不限於,獲得多倫多證券交易所創業板(TSX)的批准(“交易所因此,不能保證本公司將成功完成私募配售。在收到批准後,預計私募配售將於2023年6月8日或本公司可能決定的較早或較晚日期結束,條件是相關各方滿足或放棄成交條件。私募配售結束時發行的普通股須受法定4個月持有期的限制。

The Company is progressing with its arbitration case against Romania before the World Bank's International Centre for Settlement of Investment Disputes ("ICSID Arbitration") and intends to use the proceeds of the Private Placement to finance the costs of the ongoing ICSID Arbitration and for general working capital requirements.

該公司正在世界銀行國際投資爭端解決中心對羅馬尼亞的仲裁案件中取得進展。ICSID仲裁“),並打算將私募所得用於支付ICSID正在進行的仲裁的費用和一般周轉資金需求。

The Company expects to file a material change report in respect of the related party transaction less than 21 days prior to the closing of the Private Placement, which the Company deems reasonable in the circumstances so as to be able to avail itself of the proceeds of the Private Placement in an expeditious manner.

本公司預期於私募完成前不少於21天提交有關關聯方交易的重大變動報告,而本公司認為該報告在當時情況下屬合理,以便能迅速動用私募所得款項。

The Company will not pay any finder's fee in respect of the procurement of arm's length subscribers in connection with the Private Placement.

本公司將不會就購買與私人配售有關的公平認購人而支付任何尋找人費用。

The securities described herein have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and accordingly may not be offered or sold within the United States or to "U.S. persons", as such term is defined in Regulation S promulgated under the U.S. Securities Act ("U.S. Persons"), except in compliance with the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable state securities requirements or pursuant to exemptions therefrom. This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the Company's securities to, or for the account of benefit of, persons in the United States or U.S. Persons.

本文所述證券沒有、也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(the《美國證券法》)或任何州的證券法,因此不得在美國境內或向“美國人”提供或出售,該術語在根據美國證券法頒佈的“S條例”(美國人“),除非符合美國證券法的註冊要求和適用的州證券要求,或符合這些要求的豁免。本新聞稿不構成向在美國的人或美國人出售或邀請購買公司任何證券的要約或為其利益的要約。

For information on this press release, please contact:

有關本新聞稿的資訊,請聯繫:

Dragos Tanase
President & CEO
Phone: +40 730 399 019
dt@gabrielresources.com

Richard Brown
Chief Financial Officer
Mobile: +44 7748 760276
richard.brown@gabrielresources.com

Dragos單寧酵素
總裁兼首席執行官
電話:+40 730 399 019
郵箱:dt@gabrielresource ces.com

理查德·布朗
首席財務官
行動電話:+447748 760276
郵箱:richard.Brown@gabrielresource ces.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Further Information

進一步資料

About Gabriel

關於加布裡埃爾

Gabriel is a Canadian resource company listed on the TSX Venture Exchange. The Company's principal business had been the exploration and development of the Roșia Montană gold and silver project in Romania. The Roşia Montană Project, one of the largest undeveloped gold deposits in Europe, is situated in the South Apuseni Mountains of Transylvania, Romania, an historic and prolific mining district that since pre-Roman times has been mined intermittently for over 2,000 years. The exploitation license for the Roşia Montană Project is held by Roșia Montană Gold Corporation S.A., a Romanian company in which Gabriel owns an 80.69% equity interest, with the 19.31% balance held by Minvest Roșia Montană S.A., a Romanian state-owned mining company.

Gabriel是一家在多倫多證券交易所創業板上市的加拿大資源公司。該公司的主要業務是勘探和開發羅馬尼亞的Roșia Montană金銀專案。Roşia Montană專案是歐洲最大的未開發金礦之一,位於羅馬尼亞特蘭西瓦尼亞的南阿普塞尼山脈,這是一個歷史悠久的多產礦區,自前羅馬時代以來已斷斷續續開採了2,000多年。Roşia Montană專案的開採許可證由Roșia MontanăGold Corporation S.A.持有,這是一家羅馬尼亞公司,Gabriel擁有該公司80.69%的股權,餘額19.31%由羅馬尼亞國有礦業公司MInvest Roșia MontanăS.A.持有。

Upon obtaining the License in June 1999, the Group focused substantially all of their management and financial resources on the exploration, feasibility and subsequent development of the Roşia Montană Project. Despite the Company's fulfilment of its legal obligations and its development of the Roşia Montană Project as a high-quality, sustainable and environmentally-responsible mining project, using best available techniques, Romania has unlawfully blocked and prevented implementation of the Roşia Montană Project without due process and without compensation. Accordingly, the Company's current core focus is the ICSID Arbitration. For more information please visit the Company's website at .

於1999年6月取得許可證後,本集團將其管理及財務資源主要集中於勘探、可行性及隨後開發的Roşia Montană專案。儘管公司履行了其法律義務,並利用現有最佳技術將Roşia Montană專案開發為一個高質量、可持續和對環境負責的採礦專案,但羅馬尼亞在沒有正當程式和賠償的情況下非法阻止和阻止了Roşia Montană專案的實施。因此,公司目前的核心焦點是ICSID仲裁。欲瞭解更多資訊,請訪問公司網站:。

Forward-looking Statements

前瞻性陳述

This press release contains "forward-looking information" (also referred to as "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian securities legislation. Forward-looking statements are provided for the purpose of providing information about management's current expectations and plans and allowing investors and others to get a better understanding of the Company's operating environment. All statements, other than statements of historical fact, are forward-looking statements.

本新聞稿包含適用於加拿大證券法的“前瞻性資訊”(也稱為“前瞻性陳述”)。提供前瞻性陳述的目的是提供有關管理層當前預期和計劃的資訊,使投資者和其他人更好地瞭解公司的經營環境。除有關歷史事實的陳述外,所有陳述均為前瞻性陳述。

In this press release, forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by the Company at this time, are inherently subject to significant business, economic and competitive uncertainties and contingencies that may cause the Company's actual financial results, performance, or achievements to be materially different from those expressed or implied herein.

在本新聞稿中,前瞻性陳述必須基於一些估計和假設,雖然公司目前認為這些估計和假設是合理的,但這些估計和假設本身就會受到重大的業務、經濟和競爭不確定性和意外事件的影響,這些不確定性和意外事件可能會導致公司的實際財務結果、業績或成就與本文所表達或暗示的內容大不相同。

Some of the material factors or assumptions used to develop forward-looking statements include, without limitation, the uncertainties associated with: the ICSID Arbitration, actions by the Romanian Government, conditions or events impacting the Company's ability to fund its operations (including but not limited to the completion of further funding noted above) or service its debt, exploration, development and operation of mining properties and the overall impact of misjudgments made in good faith in the course of preparing forward-looking information.

用於制定前瞻性表述的一些重大因素或假設包括但不限於:ICSID仲裁、羅馬尼亞政府的行動、影響公司為其業務提供資金(包括但不限於上述進一步資金的完成)或償債能力的條件或事件,以及在準備前瞻性資訊過程中真誠作出的誤判所造成的總體影響。

Forward-looking statements involve risks, uncertainties, assumptions, and other factors including those set out below, that may never materialize, prove incorrect or materialize other than as currently contemplated which could cause the Company's results to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements. Any statements that express or involve discussions with respect to predictions, expectations, beliefs, plans, projections, objectives, assumptions or future events or performance (often, but not always, identified by words or phrases such as "expects", "is expected", "is of the view", "anticipates", "believes", "plans", "projects", "estimates", "assumes", "intends", "strategy", "goals", "objectives", "potential", "possible" or variations thereof or stating that certain actions, events, conditions or results "may", "could", "would", "should", "might" or "will" be taken, occur or be achieved, or the negative of any of these terms and similar expressions) are not statements of fact and may be forward-looking statements.

前瞻性陳述涉及風險、不確定因素、假設和其他因素,包括下列因素,這些風險、不確定性、假設和其他因素可能永遠不會實現、證明不正確或實現,除非是目前預期的情況,這可能導致公司的結果與這些前瞻性陳述明示或暗示的結果大相徑庭。任何表述或涉及關於預測、期望、信念、計劃、預測、目標、假設或未來事件或業績的討論的陳述(通常但並非總是,通過諸如以下詞語或短語來標識:“預期”、“預期”、“相信”、“計劃”、“專案”、“估計”、“假設”、“打算”、“戰略”、“目標”、“目標”、“潛在”、“可能”或其變體,或陳述某些行動、事件、條件或結果(“可能”、“可能”、“將”、“應該”、“可能”或“將”被採取、發生或實現,或這些術語或類似表述的否定)不是事實陳述,可能是前瞻性陳述。

Numerous factors could cause actual results to differ materially from those in the forward-looking statements, including without limitation:

許多因素可能導致實際結果與前瞻性陳述中的結果大不相同,包括但不限於:

  • the duration, costs, process and outcome of the ICSID Arbitration;
  • access to funding to support the Group's continued ICSID Arbitration and/or operating activities in the future;
  • the COVID‐19 pandemic may affect the Company's operations and/or the anticipated timeline for the ICSID Arbitration
  • changes in the liquidity and capital resources of Gabriel, and/or the group of companies of which it is directly or indirectly parent;
  • equity dilution resulting from the conversion or exercise of new or existing securities in part or in whole to Common Shares;
  • the ability of the Company to maintain a listing on the TSX Venture Exchange or any regulated public market for trading securities;
  • Romania's actions following the inscription of the "Roşia Montană Mining Landscape" as a UNESCO World Heritage site;
  • the impact on financial condition, business strategy and its implementation in Romania of: any allegations of historic acts of corruption, uncertain fiscal investigations; uncertain legal enforcement both for and against the Group, unpredictable regulatory or agency actions and political and social instability;
  • regulatory, political and economic risks associated with operating in a foreign jurisdiction including changes in laws, governments and legal regimes and interpretation of existing and future fiscal and other legislation;
  • global economic and financial market conditions, including inflation risk;
  • the geo-political situation and the resulting economic developments arising from the unfolding conflict and humanitarian crisis as a consequence of the Russia-Ukraine conflict;
  • volatility of currency exchange rates; and
  • the availability and continued participation in operational or other matters pertaining to the Group of certain key employees and consultants.
  • ICSID仲裁的期限、費用、過程和結果;
  • 獲得資金,以支持該集團今後繼續進行ICSID仲裁和/或業務活動;
  • 新冠肺炎疫情可能影響本公司的運營和/或ICSID仲裁的預期時間表
  • Gabriel和/或其直接或間接母公司集團的流動性和資本來源的變化;
  • 將新的或現有的證券部分或全部轉換或行使為普通股而造成的股權稀釋;
  • 本公司維持在多倫多證券交易所創業板或任何受監管的公開市場上市交易證券的能力;
  • 羅馬尼亞在將“Roşia Montană採礦景觀”列入教科文組織世界遺產後採取的行動;
  • 對財務狀況、業務戰略及其在羅馬尼亞的執行情況的影響:任何關於歷史腐敗行為的指控、不確定的財政調查、對該集團有利和不利的法律執行不確定、不可預測的監管或機構行動以及政治和社會不穩定;
  • 與在外國司法管轄區經營有關的監管、政治和經濟風險,包括法律、政府和法律制度的變化以及對現有和未來財政和其他立法的解釋;
  • 全球經濟和金融市場狀況,包括通脹風險;
  • 俄羅斯-烏克蘭衝突導致的衝突和人道主義危機帶來的地緣政治局勢和由此產生的經濟發展;
  • 貨幣匯率的波動;以及
  • 提供並繼續參與與集團有關的某些關鍵員工和顧問的業務或其他事項。

This list is not exhaustive of the factors that may affect any of the Company's forward-looking statements.

這份清單並沒有詳盡列出可能影響該公司任何前瞻性陳述的因素。

Investors are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements, and investors should not infer that there has been no change in the Company's affairs since the date of this press release that would warrant any modification of any forward-looking statement made in this document, other documents periodically filed with or furnished to the relevant securities regulators or documents presented on the Company's website. All subsequent written and oral forward-looking statements attributable to the Company or persons acting on its behalf are expressly qualified in their entirety by this notice. The Company disclaims any intent or obligation to update publicly or otherwise revise any forward-looking statements or the foregoing list of assumptions or factors, whether as a result of new information, future events or otherwise, subject to the Company's disclosure obligations under applicable Canadian securities regulations. Investors are urged to read the Company's filings with Canadian securities regulatory agencies which can be viewed online at .

告誡投資者不要過度依賴前瞻性陳述,投資者不應推斷,自本新聞稿發佈之日起,本公司的事務沒有發生任何變化,需要對本檔案、定期提交給相關證券監管機構的其他檔案或本公司網站上的檔案進行任何修改。可歸因於本公司或代表本公司行事的人士的所有後續書面和口頭前瞻性陳述均受本通知的明確限制。公司沒有任何意圖或義務公開更新或以其他方式修改任何前瞻性陳述或前述假設或因素清單,無論是由於新資訊、未來事件或其他原因,符合公司根據適用的加拿大證券法規承擔的披露義務。我們敦促投資者閱讀該公司提交給加拿大證券監管機構的檔案,這些檔案可以在網上查看。

ENDS

結束

SOURCE: Gabriel Resources Ltd.

資料來源:加布裡埃爾資源有限公司


View source version on accesswire.com:
在Accesswire.com上查看源代碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論