share_log

GlobalBlock Provides Update on Sale of Digital Asset Broker Business; Announces Non-Brokered Private Placement; Provides Bi-Weekly Default Status Report

GlobalBlock Provides Update on Sale of Digital Asset Broker Business; Announces Non-Brokered Private Placement; Provides Bi-Weekly Default Status Report

GlobalBlock 提供出售數字資產經紀業務的最新情況;宣佈非經紀私募配售;提供每兩週一次的違約狀態報告
newsfile ·  2023/05/18 03:35

London, United Kingdom and Calgary, Alberta--(Newsfile Corp. - May 17, 2023) - GlobalBlock Digital Asset Trading Limited (TSXV: BLOK) (OTC Pink: BLVDF) (FSE: BD4) (the "Company") announces the approval of all resolutions presented before the Company's shareholders at its May 15, 2023, Annual General and Special Meeting (the "Meeting"), including the approvals necessary to complete the Company's proposed disposition of its digital assets business. As previously announced by the Company, the Company has entered into a Business Disposition Agreement dated March 22, 2023 with GlobalBlock Ltd. ("GB UK") and the original shareholders and founders of GB UK (the "GB UK Founders") to transfer GB UK and its digital asset broker business back to the GB UK Founders (the "Disposition Transaction"). In return, the GB UK Founders will return to the Company the 48,450,000 common shares of the Company collectively held by them (which shares were originally issued to the GB UK Founders when the Company acquired GB UK in 2021).

英國倫敦和艾伯塔省卡爾加里--(Newsfile Corp. — 2023 年 5 月 17 日)— GlobalBlock 數字資產交易有限公司(多倫多證券交易所股票代碼:BLOK)(場外粉紅:BLVDF)(FSE:BD4)(”公司“) 宣佈批准在2023年5月15日的年度股東大會和特別大會上向公司股東提交的所有決議(”會議“),包括完成公司對其數字資產業務的擬議處置所必需的批准。正如公司先前宣佈的那樣,公司已與Globlock Ltd.簽訂了日期爲2023年3月22日的業務處置協議(”GB 英國“) 以及 GB UK 的原始股東和創始人(”GB 英國創始人“) 將 GB UK 及其數字資產經紀業務移交給 GB UK 創始人(”處置交易“)。作爲回報,英國創始人將向公司歸還他們共同持有的公司48,45萬股普通股(這些股票最初是在公司於2021年收購GB UK時發行給英國英國創始人的)。

The Disposition Transaction involves the disposition of GB UK and its digital asset broker business, which is substantially all the Company's property. The Disposition Transaction is also a related party transaction given that the GB UK Founders each hold more than 10% of the issued and outstanding common shares of the Company. As such, the Company was required to obtain, and did so obtain at the Meeting: (i) the affirmative vote of at least two-thirds of the votes cast by the shareholders of the Company present at the Meeting in person or represented by proxy and entitled to vote at the Meeting, and (ii) the affirmative vote of a majority of the shareholders of the Company present at the Meeting in person or represented by proxy, excluding any votes attached to shares of the Company beneficially owned by the GB UK Founders or over which the GB UK Founders exercise control or direction and any other person who has a material interest in the Disposition Transaction.

處置交易涉及GB UK及其數字資產經紀業務的處置,該業務基本上是公司的全部財產。鑑於英國英國創始人各持有公司已發行和流通普通股的10%以上,處置交易也是關聯方交易。因此,公司必須獲得並在會議上獲得:(i)親自出席會議或由代理人代表並有權在會議上投票的公司股東所投的至少三分之二的贊成票;(ii)親自出席會議或由代理人代表出席會議的大多數股東的贊成票,不包括與公司實益擁有的股份相關的任何選票由英國英國創始人或英國英國創始人行使控制或指導的英國創始人以及與處置交易有重大利益的任何其他人。

Now that the Company has obtained the requisite shareholder approval for the Disposition Transaction, the Company will seek the requisite TSX Venture Exchange approval, and thereafter work to complete and close the Disposition Transaction.

現在,公司已獲得處置交易所需的股東批准,公司將尋求必要的多倫多證券交易所風險投資交易所批准,然後努力完成並完成處置交易。

Proposed Non-Brokered Private Placement of Equity Units

擬議的非經紀私募股權單位

The Company also announces that it intends to complete a non-brokered private placement of up to 6,000,000 equity units of the Company ("Units") at a price of CAD$0.05 per Unit for gross proceeds of up to CAD$300,000 (the "Private Placement").

該公司還宣佈,它打算完成對公司多達600萬個股權單位的非經紀私募配售(”單位“) 價格爲每單位0.05加元,總收入不超過30萬加元(”私募配售“)。

Each Unit will be comprised of one (1) common share of the Company and one (1) common share purchase warrant of the Company (a "Warrant"). Each whole Warrant will entitle the holder to acquire one (1) common share of the Company for a period of 12 months from the date of issuance of the Warrant, at an exercise price of CAD$0.10 per share.

每個單位將由公司一 (1) 股普通股和一 (1) 份公司普通股購買權證組成 (a”搜查令“)。每份完整的認股權證將使持有人有權在認股權證發行之日起的12個月內以每股0.10加元的行使價收購公司一(1)股普通股。

The Private Placement is subject to the approval of the TSX Venture Exchange (the "Exchange"). The securities issued in connection with the Private Placement will be subject to a four-month hold period, in accordance with applicable securities laws.

私募需獲得多倫多證券交易所風險投資交易所的批准(”交換“)。根據適用的證券法,與私募相關的證券將有四個月的持有期。

The Company intends to use the proceeds from the Private Placement towards its search for businesses to acquire or combine with after it has completed its proposed Disposition Transaction and for general and administrative expenses.

公司打算將私募的收益用於在完成擬議的處置交易後尋找要收購或合併的業務,以及一般和管理費用。

The Company may pay a commission or finder's fee to eligible parties in connection with the Private Placement, subject to the approval of the Exchange and compliance with applicable securities laws.

公司可以向與私募有關的合格各方支付佣金或發現費,但須經交易所批准並遵守適用的證券法。

Bi-Weekly Default Status Report

每兩週一次的默認狀態報告

The Company also provides this bi-weekly default status report (the "Default Status Report") in accordance with National Policy 12- 203 Management Cease Trade Orders ("NP 12-203"). On April 20, 2023, the Company announced (the "Default Announcement") that, for reasons disclosed in the Default Announcement, the filing of the Company's audited annual financial statements, management's discussion and analysis, and related certifications for the fiscal year ended December 31, 2022 (collectively, the "Annual Filings") would not be completed by the prescribed deadline of May 1, 2023. As a result of this delay in filing the Annual Filings, the Company's principal regulator, British Columbia Securities Commission, granted a management cease trade order (the "MCTO") to the Company. The MCTO prohibits all trading by the Chief Executive Officer and the Chief Financial Officer of the Company, and such other directors, officers and persons as determined by the applicable regulatory authorities, in securities of the Company until the MCTO is revoked. The Company's board of directors and management confirm that they are working expeditiously to meet the Company's obligations relating to the filing of the Annual Filings, with the goal of filing prior to May 31, 2023. Pursuant to the provisions of the alternative information guidelines specified by NP 12-203, the Company reports that since the Default Announcement, except as stated in this Default Status Report, there have not been any changes to the information contained therein that would reasonably be expected to be material to an investor; nor any failure by the Company to fulfil its intentions as stated therein with respect to satisfying the provisions of the alternative information guidelines, and there are no additional defaults or anticipated defaults subsequent to the disclosure therein, other than the delay in filing the Annual Filings. Further, other than as set forth below, there is no additional material information respecting the Company and its affairs that have not been generally disclosed and there are no insolvency proceedings against the Company as of the date of this Default Status Report. Until the Annual Filings have been filed, the Company intends to continue to satisfy the provisions of the alternative information guidelines specified by NP 12- 203 by issuing bi-weekly status default reports in the form of further press releases, which will also be filed on SEDAR.

公司還提供這份每兩週一次的默認狀態報告(”默認狀態報告“) 根據國家政策 12-203 管理層停止交易訂單 (”NP 12-203“)。2023 年 4 月 20 日,公司宣佈(”默認公告“)出於違約公告中披露的原因,提交了截至2022年12月31日財年的公司經審計的年度財務報表、管理層的討論和分析以及相關認證(統稱爲”年度申報“) 無法在規定的截止日期 2023 年 5 月 1 日之前完成。由於提交年度申報的延遲,公司的主要監管機構不列顛哥倫比亞省證券委員會下達了管理層停止交易令(”MCTO“) 給公司。在MCTO被撤銷之前,MCTO禁止公司首席執行官和首席財務官以及相關監管機構確定的其他董事、高級管理人員和人員進行公司證券的所有交易。公司董事會和管理層確認,他們正在迅速努力履行公司與提交年度申報有關的義務,目標是在2023年5月31日之前提交。根據NP 12-203規定的替代信息指南的規定,公司報告說,自違約公告發布以來,除本違約狀態報告所述外,其中包含的信息沒有發生任何可以合理預期對投資者具有重要意義的變化;公司也沒有實現其中所述的滿足替代信息指南規定的意圖,此後沒有出現其他違約或預期的違約行爲其中披露,但延遲提交年度申報除外。此外,除下文所述外,截至本違約狀態報告發布之日,沒有關於公司及其事務的其他重要信息尚未得到普遍披露,也沒有針對公司的破產程序。在提交年度申報之前,公司打算繼續滿足NP 12-203規定的替代信息指南的規定,以進一步的新聞稿的形式每兩週發佈一次狀態默認報告,這些報告也將在SEDAR上提交。

ABOUT THE COMPANY

關於該公司

GlobalBlock Digital Asset Trading Limited is a publicly traded holding company (TSXV: BLOK) whose wholly-owned operating subsidiary, GlobalBlock Europe, UAB (), is a European Union based digital asset broker that provides a personalised telephone brokerage service, trading platform and mobile app. Following completion of the Disposition Transaction, the Company will not have any operating business. Accordingly, the Company will need to identify and, if successful, acquire or combine with a new business. There is no guarantee that the Company will be able to identify and acquire a new business on terms acceptable to the Company, or at all. The Company will also face ongoing requirements for additional capital which may not be available.

Globlock Digital Asset Trading Limited是一家上市控股公司(多倫多證券交易所股票代碼:BLOK),其全資運營子公司GlobalBlock Europe,UAB () 是一家總部位於歐盟的數字資產經紀商,提供個性化的電話經紀服務、交易平台和移動應用程序。處置交易完成後,公司將沒有任何運營業務。因此,公司需要確定新業務,如果成功,則需要收購新業務或與之合併。無法保證公司能夠以公司可接受的條件識別和收購新業務,或者根本無法保證。公司還將面臨持續的額外資金要求,但可能無法獲得。

For further information please contact the Company at:

欲了解更多信息,請通過以下方式與公司聯繫:

Stuart Olley, Director
Telephone: (403) 618-4900
Email: stuartolley@outlook.com

斯圖爾特·奧利,導演
電話:(403) 618-4900
電子郵件:stuartolley@outlook.com

This press release is not an offer of the Company's securities for sale in the United States. The Company's securities may not be offered or sold in the United States absent registration or an available exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") and applicable U.S. state securities laws. The Company will not make any public offering of its securities in the United States. The Company's securities have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act.

本新聞稿不是公司在美國出售證券的要約。未經註冊或不受1933年《美國證券法》(“美國證券法”)和適用的美國州證券法的註冊要求的豁免,公司的證券不得在美國發行或出售。公司不會在美國公開發行其證券。公司的證券過去和將來都不會根據《美國證券法》進行註冊。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of these securities, in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

本新聞稿不構成出售要約或買入要約的邀請,也不得在任何司法管轄區出售這些證券,如果此類要約、招攬或出售是非法的。

CAUTIONARY NOTE REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS

關於前瞻性陳述的警示性說明

Certain information set out in this news release constitutes forward-looking statements or information. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions. In particular, this news release contains forward-looking statements in respect of among other things: the proposed timing for completion of the Disposition Transaction; the ability of the Company to complete the Disposition Transaction; the receipt of all necessary TSX Venture Exchange and other third party consents and approvals; completion of the proposed Private Placement, the anticipated use of proceeds of the Private Placement; the timing, audit, completion and filing of the Annual Filings, and the ability of the Company to successfully identify and complete the acquisition of or combination with a new business. Forward-looking statements are based upon the opinions and expectations of the management of the Company as at the effective date of such statements and, in certain cases, information provided or disseminated by third parties. Although the Company believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, and that information obtained from third party sources is reliable, they can give no assurance that those expectations will prove to have been correct. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements included in this document, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which the forward-looking statements are based will occur. By their nature, forward-looking statements involve numerous assumptions, known and unknown risks and uncertainties that contribute to the possibility that the predictions, forecasts, projections and other forward-looking statements will not occur, which may cause actual results in future periods to differ materially from any estimates or projections of future performance or results expressed or implied by such forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, risk factors set forth in the Company's most recent management's discussion and analysis, a copy of which is filed on SEDAR at , and readers are cautioned that the risk factors disclosed therein should not be construed as exhaustive. These statements are made as at the date hereof and unless otherwise required by law, the Company does not intend, or assume any obligation, to update these forward-looking statements.

本新聞稿中列出的某些信息構成前瞻性陳述或信息。前瞻性陳述通常但並非總是通過使用 “尋求”、“預期”、“計劃”、“繼續”、“估計”、“期望”、“可能”、“將”、“打算”、“可以”、“可能”、“可能”、“應該”、“相信” 等詞語來識別。特別是,本新聞稿包含有關以下方面的前瞻性陳述:完成處置交易的擬議時機;公司完成處置交易的能力;收到所有必要的多倫多證券交易所風險投資交易所和其他第三方同意和批准;擬議私募的完成、私募收益的預期用途;年度申報的時機、審計、完成和提交以及公司成功識別的能力並完成收購新業務或與新業務合併。前瞻性陳述基於截至此類陳述生效之日公司管理層的觀點和期望,在某些情況下,還基於第三方提供或傳播的信息。儘管公司認爲此類前瞻性陳述中反映的預期是基於合理的假設,而且從第三方來源獲得的信息是可靠的,但他們無法保證這些預期會被證明是正確的。提醒讀者不要過分依賴本文件中包含的前瞻性陳述,因爲無法保證前瞻性陳述所依據的計劃、意圖或預期會發生。就其性質而言,前瞻性陳述涉及許多假設、已知和未知的風險和不確定性,這些假設導致預測、預測、預測和其他前瞻性陳述有可能不發生,這可能會導致未來時期的實際業績與此類前瞻性陳述所表達或暗示的對未來業績或業績的任何估計或預測存在重大差異。除其他外,這些風險和不確定性包括公司管理層最新討論和分析中提出的風險因素,其副本已提交給SEDAR 並提醒讀者,不應將其中披露的風險因素解釋爲詳盡無遺。這些陳述截至本文發佈之日作出,除非法律另有要求,否則公司不打算或承擔任何義務更新這些前瞻性陳述。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Service Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

NOT FOR DISTRIBUTION OR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES. FAILURE TO COMPLY WITH THIS RESTRICTION MAY CONSTITUTE A VIOLATION OF UNITED STATES SECURITIES LAWS

不適用於在美國發行或傳播。不遵守此限制可能構成違反美國證券法的行爲

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論