share_log

Lucky Announces Investor Relations Agreement With Intuitive PTY Ltd.

Lucky Announces Investor Relations Agreement With Intuitive PTY Ltd.

Lucky 宣佈與 Intuitive PTY Ltd. 簽訂
Accesswire ·  2023/04/13 04:35

Not for distribution to United States news wire services or for dissemination in the United States

不得分發給美國新聞通訊社或在美國傳播

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / April 12, 2023 / Lucky Minerals Inc.(TSXV:LKY)(FRA:LKY) ("Lucky" or the "Company") is pleased to announce that it has entered into a consulting agreement (the "Agreement") dated March 21, 2023 with Intuitive Pty Ltd.("Intuitive"), pursuant to which Intuitive will assist the Company's management with its strategy for introducing and finalizing new strategic and investment opportunities and assist in creating awareness and lead international investor relations for the Company. Intuitive will also assist with marketing/networking initiatives.

不列顛哥倫比亞省溫哥華/ACCESSWIRE /2023 年 4 月 12 日/Lucky Minerals Inc. (TSXV: LKY) (FRA: LKY) (”幸運“或者”公司“)很高興地宣佈它已經簽訂了諮詢協議(”協議“) 日期爲 2023 年 3 月 21 日,由 Intuitive Pty Ltd. (”直觀“),根據該協議,Intuitive將協助公司管理層制定引入和最終確定新的戰略和投資機會的戰略,並協助提高知名度並領導公司的國際投資者關係。Intuitive 還將爲營銷/網絡計劃提供幫助。

As consideration for the investor relations services to be provided by Intuitive, the Company has agreed to pay to Intuitive a fee of CAD$4,150 per month, plus reimbursement of all reasonable expenses and pre-approved expenses over $500.

作爲Intuitive提供的投資者關係服務的對價,公司已同意每月向Intuitive支付4,150加元的費用,外加對所有合理費用和超過500美元的預先批准的支出的報銷。

In addition, pursuant to the Agreement, the Company shall also pay, subject to TSXV Venture Exchange ("TSXV") acceptance, a fee (the "Financing Fee") of up to 7.0% of the proceeds raised from investors introduced to the Company by Intuitive payable, at the election of the Company, in cash or shares of the Company or combination thereof, to Intuitive and in accordance with the policies of the TSXV.

此外,根據協議,公司還應支付,但須遵守多倫多證券交易所(”TSXV“) 驗收,一筆費用(”融資費“) 不超過Intuitive向公司介紹的投資者籌集的收益的7.0%,由公司選擇以現金或公司股票或兩者的組合形式支付給Intuitive,並根據多倫多證券交易所的政策。

In addition, pursuant to the Agreement, the Company shall also pay, subject to TSXV acceptance, a fee (the "M&A Fee") of up to 7.0% of the proceeds raised from a cornerstone investor introduced to the Company by the Intuitive and/or help facilitate a merger or takeover transaction acceptable to the Company payable, at the election of the Company, in cash or shares of the Company or a combination thereof, to Intuitive and in accordance with the policies of the TSXV.

此外,根據協議,在多倫多證券交易所接受的前提下,公司還應支付一筆費用(”併購費“) 不超過Intuitive向公司介紹的基石投資者籌集的收益的7.0%,以及/或幫助促進公司可接受的合併或收購交易,可由公司選擇,以公司現金或股票或兩者的組合支付給Intuitive,並根據多倫多證券交易所的政策。

The Agreement is for a 12 month term, commencing on receipt of TSXV approval of the Agreement. Pursuant to the Agreement, the Agreement can be terminated by either party upon giving 30 days advance notice to the other party.

該協議有效期爲12個月,從收到多倫多證券交易所批准該協議之日開始。根據協議,任何一方均可在提前 30 天通知另一方後終止協議。

Intuitive, of Victoria, Australia, is a full service investor relations firm representing small, medium and large cap public companies. Mr. Peter Nesveda, Managing Director of Intuitive, will be providing the services to the Company. Peter Nesveda brings over 30 years plus of international investor relations and corporate affairs experience having worked with over 120 public and private companies in Australia, New Zealand, United Kingdom, Hong Kong, South Africa, Singapore, Canada and the USA. Intuitive has advised that neither Intuitive nor Mr. Nesveda presently have any interest, direct or indirect, in Lucky Minerals Inc. or its securities.

澳大利亞維多利亞州的Intuitive是一家提供全方位服務的投資者關係公司,代表小型、中型和大型上市公司。Intuitive董事總經理彼得·內斯維達先生將爲公司提供服務。Peter Nesveda 擁有超過 30 年的國際投資者關係和公司事務經驗,曾與澳大利亞、新西蘭、英國、香港、南非、新加坡、加拿大和美國的 120 多家上市和私營公司合作。Intuitive表示,Intuitive和Nesveda先生目前對Lucky Minerals Inc.或其證券都沒有任何直接或間接的利益。

The Agreement is subject to TSXV approval.

該協議須經多倫多證券交易所批准。

ON BEHALF OF THE BOARD

代表董事會

"François Perron"
Chief Executive Officer

弗朗索瓦·佩倫
首席執行官

About Lucky

關於幸運

Lucky is an exploration and development company targeting large-scale mineral systems in proven districts with the potential to host world class deposits. Lucky owns a 100% interest in the Fortuna Property.

Lucky 是一家勘探和開發公司,目標是探明地區的大型礦產系統,這些地區有可能擁有世界一流的礦牀。Lucky 擁有 Fortuna 地產的 100% 權益。

The Company's Fortuna Project is comprised of twelve contiguous, 550 km2 (55,000 Hectares, or 136,000 Acres) exploration concessions. Fortuna is located in a highly prospective, yet underexplored, gold belt in southern Ecuador.

該公司的Fortuna項目由十二個連續的550公里組成2 (55,000公頃或13.6萬英畝)勘探特許權。Fortuna位於厄瓜多爾南部一個前景廣闊但尚未開發的金腰帶。

Further information on Lucky can be found on the Company's website at and at , or by contacting François Perron, President and CEO, by email at investors@luckyminerals.com or by telephone at (866) 924 6484.

有關 Lucky 的更多信息可以在公司網站上找到,也可以通過電子郵件 investors@luckyminerals.com 或致電 (866) 924 6484 聯繫總裁兼首席執行官弗朗索瓦·佩倫。

Or by contacting:

或者通過聯繫:

Renmark Financial Communications Inc.

Renmark 金融傳播公司

Kerry Schacter: kschacter@renmarkfinancial.com Tel: (416) 644-2020 or (514) 939-3989

Kerry Schacter:kschacter@renmarkfinancial.com 電話:(416) 644-2020 或 (514) 939-39989

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Statement Regarding Adjacent Properties and Forward-Looking Information

關於鄰近房產和前瞻性信息的警示聲明

This news release contains forward-looking statements relating to the future operations of the Company and other statements that are not historical facts. Forward-looking statements are often identified by terms such as "will", "may", "should", "anticipate", "expects" and similar expressions. All statements other than statements of historical fact, included in this release, including, without limitation, statements regarding the future plans and objectives of the Company are forward-looking statements that involve risks and uncertainties. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Such factors include, but are not limited to: uncertainties related to exploration and development; the ability to raise sufficient capital to fund exploration and development; changes in economic conditions or financial markets; increases in input costs; litigation, legislative, environmental and other judicial, regulatory, political and competitive developments; technological or operational difficulties or inability to obtain permits encountered in connection with exploration activities; and labor relations matters. This list is not exhaustive of the factors that may affect the Company's forward-looking information. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations also include risks detailed from time to time in the filings made by the Company with securities regulators.

本新聞稿包含與公司未來運營有關的前瞻性陳述以及其他非歷史事實的陳述。前瞻性陳述通常由 “意願”、“可能”、“應該”、“預期”、“期望” 等術語和類似表達方式來識別。除歷史事實陳述外,本新聞稿中包含的所有陳述,包括但不限於有關公司未來計劃和目標的陳述,均爲涉及風險和不確定性的前瞻性陳述。無法保證此類陳述會被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類陳述中的預期存在重大差異。這些因素包括但不限於:與勘探和開發有關的不確定性;籌集足夠資金爲勘探和開發提供資金的能力;經濟狀況或金融市場的變化;投入成本的增加;訴訟、立法、環境和其他司法、監管、政治和競爭方面的發展;與勘探活動有關的技術或業務困難或無法獲得許可證;以及勞資關係問題。此清單並未詳盡列出可能影響公司前瞻性信息的因素。可能導致實際業績與公司預期存在重大差異的重要因素還包括公司向證券監管機構提交的文件中不時詳述的風險。

The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release and the Company will not update or revise publicly any of the included forward-looking statements unless required by Canadian securities law.

提醒讀者,在準備任何前瞻性信息時使用的假設可能被證明是不正確的。由於許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素,事件或情況可能導致實際業績與預測存在重大差異,其中許多因素是公司無法控制的。提醒讀者不要過分依賴任何前瞻性信息。儘管管理層在編寫時認爲此類信息是合理的,但可能被證明是不正確的,實際結果可能與預期的結果存在重大差異。本警示聲明明確限制了本新聞稿中包含的前瞻性陳述。本新聞稿中包含的前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,除非加拿大證券法要求,否則公司不會公開更新或修改所包含的任何前瞻性陳述。

SOURCE: Lucky Minerals Inc.

來源: 幸運礦業公司


View source version on accesswire.com:
在 accesswire.com 上查看源代碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論