share_log

The Gummy Project Announces Private Placements of up to an Aggregate of $500,000

The Gummy Project Announces Private Placements of up to an Aggregate of $500,000

該軟糖項目宣布最多 50 萬美元的私人配售
newsfile ·  2023/03/28 07:06

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 27, 2023) - The Gummy Project (CSE: GUMY) (FSE: 0OS) (OTC Pink: GUMYF) ("GUMY" or the "Company") is pleased to announce a private placement financing of up to 6,142,550 units of the Company (the "Units") at a price of $0.02 per Unit for aggregate gross proceeds of up to $122,851 (the "Offering"), and a Concurrent Placement (as defined below) of Units for aggregate gross proceeds of up to $377,149.

溫哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2023年3月27日)-口香糖計劃(CSE:GUMY)(FSE:0OS)(場外粉色:GUMYF)(“口香糖”或“公司”)欣然宣佈向本公司進行最多6,142,550個單位的私募融資。單位“)以每單位0.02美元的價格出售,總收益不超過122,851美元(”供奉“),以及同時安置(定義見下文)單位,總收益最高可達377 149美元。

Each Unit will be comprised of one common share in the capital of the Company (a "Common Share") and one Common Share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to purchase one additional Common Share at a price of $0.05 per Common Share for a period of two years following the closing date of the Offering, subject to accelerated expiry as described herein. If, at any time, the closing price of the Company's Common Shares is greater than $0.17 per Common Share for 10 consecutive days, including days where there is no trading, the Company may provide written notice (a "Warrant Acceleration Notice") to the holders that the expiry of the Warrants shall be accelerated to a date that is not less than 30 days from the date of the Warrant Acceleration Notice.

每個單位將由公司股本中的一股普通股組成(A)普通股“)及一份普通股認購權證(a”搜查令)。每份認股權證持有人有權在發行結束後兩年內,按每股普通股0.05美元的價格額外購買一股普通股,但須遵守本文所述的加速到期日。如果在任何時間,公司普通股的收盤價連續10天(包括沒有交易的日子)高於每股普通股0.17美元,公司可提供書面通知(a授權加速通知“)致持有人,認股權證的到期日應加快至不早於認股權證加速通知書日期起計的30天。

Subject to compliance with applicable regulatory requirements and in accordance with National Instrument 45-106 - Prospectus Exemptions ("NI 45-106"), the Units (other than the Placement Units (as defined below)) will be offered for sale to purchasers resident in Canada, except Quebec, and/or other qualifying jurisdictions pursuant to the listed issuer financing exemption under Part 5A of NI 45-106 (the "Listed Issuer Financing Exemption"). Because the Offering is being completed pursuant to the Listed Issuer Financing Exemption, the securities issued in the Offering will not be subject to a hold period pursuant to applicable Canadian securities laws.

在符合適用法規要求的情況下,並根據國家文書45-106-招股章程的豁免(“NI 45-106),根據NI 45-106第5A部的上市發行人融資豁免(以下定義),該等單位(配售單位除外)將出售予居住於加拿大(魁北克除外)及/或其他合資格司法管轄區的買家。上市發行人融資豁免由於是次發售是根據上市發行人融資豁免而完成,因此根據適用的加拿大證券法,於發售中發行的證券將不受持有期限制。

There is an offering document related to the Offering that can be accessed under the Company's profile at and on the Company's website at . Prospective investors should read this offering document before making an investment decision.

有一份與此次發售有關的發售檔案,可在公司簡介下查閱,並可在本公司網站上查閱。潛在投資者應在作出投資決定前閱讀本發售檔案。

In addition to the Offering, the Company intends to complete a concurrent private placement of up to 18,857,450 Units (the "Placement Units") to certain purchasers pursuant to applicable exemptions under NI 45-106 for aggregate gross proceeds of up to $377,149 (the "Concurrent Placement"). The Placement Units will be subject to a four month and one day hold period following the closing date.

除是次發售外,本公司擬同時私募最多18,857,450個單位(“安置單位“)根據NI 45-106規定的適用豁免,向某些購買者支付總收益最高可達377,149美元(”並行配售“)。安置單位將在截止日期後有四個月零一天的保留期。

Each Placement Unit consists of one Common Share and Common Share purchase warrant exercisable for 2 years following the closing date at $0.05 per warrant share. If, at any time, the closing price of the Company's Common Shares is greater than $0.17 per Common Share for 10 consecutive days, including days where there is no trading, the Company may provide a Warrant Acceleration Notice to the holders that the expiry of the warrants shall be accelerated to a date that is not less than 30 days from the date of the Warrant Acceleration Notice.

每一配售單位包括一份普通股及普通股認購權證,可於截止日期後按每股認股權證0.05美元行使,為期兩年。如果在任何時間,公司普通股的收盤價連續10天(包括沒有交易的日子)超過每股普通股0.17美元,公司可向持有人發出權證加速通知,要求將認股權證的到期時間加快至不少於權證加速通知日期起計30天。

The Company intends to use net proceeds of the Offering for digital campaign to drive awareness to the Company's ecommerce site, engage consultancy services to develop the Company's branded Amazon store, working capital requirements and other general corporate purposes.

該公司打算將此次發售的淨收益用於數位活動,以提高對本公司電子商務網站的認識,聘請諮詢服務來開發本公司品牌的亞馬遜商店,並滿足營運資金要求和其他一般公司目的。

The closing dates of the Offering and the Concurrent Placement are expected to occur on or about April 21, 2023, or such later date or dates as the Company may determine, and are subject to certain conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary approvals, including approval from the Canadian Securities Exchange.

發售和同時配售的截止日期預計將於2023年4月21日或前後,或公司可能決定的較後日期,並受某些條件的制約,包括但不限於收到所有必要的批准,包括加拿大證券交易所的批准。

The securities of the Company have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws and may not be offered or sold in the United States absent registration or an available exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there by any sale of the securities referenced in this press release, in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

本公司的證券沒有,也不會根據修訂後的《1933年美國證券法》(The《美國證券法》“)或任何美國州證券法,在沒有註冊或獲得美國證券法和適用的州證券法的註冊要求豁免的情況下,不得在美國發售或出售。在任何司法管轄區內,本新聞稿不應構成出售要約或徵求購買要約,也不應通過出售本新聞稿中提及的證券而構成此類要約、招攬或出售是非法的。

For further information, please contact:

如需更多資訊,請聯繫:

Charlie Lamb, President & CEO, Director
Telephone: + 1(236) 317-2812 - Toll free 1(888) 556-9656
E-mail: investors@shopgummies.com

查理·蘭姆,總裁,董事首席執行官
電話:+1(236)317-2812-免費電話:1(888)556-9656
電郵:郵箱:Investors@shop gummies.com

About The Gummy Project

關於口香糖專案

We are a growing community of individuals and organizations who believe small contributions can add up to something big. We sell low sugar, plant based gummy products while raising money (and awareness) to support endangered keystone species. We are the only "better for you" candy company that is built to support our planet's most precious species and ecosystems, while educating our future generations on the steps we must take today, to ensure a viable tomorrow.

我們是一個不斷壯大的個人和組織社區,他們相信小貢獻可以積少成多。我們銷售低糖植物膠產品,同時籌集資金(和意識)以支持瀕危的Keystone物種。我們是唯一一家“對你更好”的糖果公司,旨在支持地球上最寶貴的物種和生態系統,同時教育我們的後代我們今天必須採取的步驟,以確保一個可行的明天。

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

Certain information set forth in this news release may contain forward-looking statements that involve substantial known and unknown risks and uncertainties. All statements other than statements of historical fact are forward-looking statements, including, without limitation, statements regarding future financial position, business strategy, use of proceeds, corporate vision, proposed acquisitions, partnerships, joint-ventures and strategic alliances and co-operations, budgets, cost and plans and objectives of or involving the Company. Such forward-looking information reflects management's current beliefs and is based on information currently available to management. Often, but not always, forward-looking statements can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "predicts", "intends", "targets", "aims", "anticipates" or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases or may be identified by statements to the effect that certain actions "may", "could", "should", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. A number of known and unknown risks, uncertainties and other factors may cause the actual results or performance to materially differ from any future results or performance expressed or implied by the forward-looking information. These forward-looking statements are subject to numerous risks and uncertainties, certain of which are beyond the control of the Company including, but not limited to, the impact of general economic conditions, industry conditions and dependence upon regulatory approvals. Readers are cautioned that the assumptions used in the preparation of such information, although considered reasonable at the time of preparation, may prove to be imprecise and, as such, undue reliance should not be placed on forward-looking statements. The Company does not assume any obligation to update or revise its forward-looking statements, whether as a result of new information, future events, or otherwise, except as required by securities laws.

本新聞稿中陳述的某些資訊可能包含前瞻性陳述,這些陳述涉及大量已知和未知的風險和不確定性。除歷史事實陳述外,其他所有陳述均為前瞻性陳述,包括但不限於有關公司未來財務狀況、業務戰略、收益使用、公司願景、擬議收購、合作夥伴關係、合資企業和戰略聯盟及合作、預算、成本以及公司的或涉及公司的計劃和目標的陳述。這些前瞻性資訊反映了管理層目前的信念,並以管理層目前可獲得的資訊為基礎。前瞻性陳述通常但並非總是可以通過使用“計劃”、“預期”、“預期”、“預算”、“預定”、“估計”、“預測”、“預測”、“打算”、“目標”、“目標”、“預期”或“相信”或這些詞語和短語的變體(包括消極變體)來識別,或可通過某些行動“可能”、“可能”、“應該”、“將”的陳述來識別,“可能”或“將”被採取、發生或實現。許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素可能會導致實際結果或表現與前瞻性資訊明示或暗示的任何未來結果或表現大不相同。這些前瞻性陳述受到許多風險和不確定因素的影響,其中某些風險和不確定因素不是公司所能控制的,包括但不限於一般經濟條件、行業條件和對監管部門批准的依賴的影響。請讀者注意,編制這類資訊時使用的假設雖然在編制時被認為是合理的,但可能被證明是不準確的,因此不應過度依賴前瞻性陳述。除非證券法要求,否則公司不承擔任何因新資訊、未來事件或其他原因而更新或修改其前瞻性陳述的義務。

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞社或在美國境內傳播

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論