share_log

PureGold Provides Update on CCAA Proceedings; Announces Management Departures

PureGold Provides Update on CCAA Proceedings; Announces Management Departures

PureGold 提供有關 CCAA 程序的最新情況;宣布管理層離職
GlobeNewswire ·  2023/03/06 19:35

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞社或在美國境內傳播

VANCOUVER, British Columbia, March 06, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Pure Gold Mining Inc. (NEX:PGM.H) ("PureGold" or the "Company"), announces today that it has filed a court application with the Supreme Court of British Columbia (the "Court"), to be heard on March 7, 2023, seeking to extend the stay of proceedings in the Company's ongoing Companies' Creditors Arrangement Act ("CCAA") proceedings up to and including May 8, 2023, and approval of an Amended Interim Financing Term Sheet to provide for an increase to the authorized borrowings under the Interim Facility from US$10 million to US$15 million on substantially the same terms to the previously approved Interim Financing Term Sheet between a fund managed by Sprott Resource Lending Corp. ("Sprott") as lender and the Company as borrower.

温哥華,不列顛哥倫比亞省,2023年3月6日(Global Newswire)--Pure Gold Mining Inc.(NEX:PGM.H)(以下簡稱“Puregold”或“公司”)今天宣佈,它已向不列顛哥倫比亞省最高法院(以下簡稱“法院”)提交法庭申請,將於2023年3月7日開庭審理,尋求將公司正在進行的“公司債權人安排法”(CCAA)訴訟程序的擱置期限延長至2023年5月8日。及批准經修訂的中期融資條款説明書,規定臨時融資項下的授權借款由10,000,000美元增至15,000,000美元,條款與先前批准的中期融資條款説明書大體相同,該基金由Sprott Resource Lending Corp.(“Sprott”)管理的基金與本公司作為借款人。

PureGold believes that the duration of the proposed stay extension and associated financing will provide it sufficient time to make necessary decisions on how to advance its restructuring efforts. PureGold intends to continue to engage in discussions with Sprott and interested third parties concerning a possible transaction. The PureGold Mine near Red Lake, Ontario remains in a state of care and maintenance and is expected to remain in such state for the duration of the CCAA proceedings.

普雷戈爾德認為,擬議的延長逗留期限和相關融資將為它提供足夠的時間,就如何推進其重組努力做出必要的決定。Puregold打算繼續與Sprott和感興趣的第三方就可能的交易進行談判。安大略省紅湖附近的Puregold礦仍處於維護和維護狀態,預計在CCAA訴訟期間將保持這種狀態。

Organizational Departures
PureGold also announces that Terry Smith, Chief Operating Officer and Bryan Wilson, VP Mine General Manager have submitted their resignations to PureGold, effective March 10, 2023 and March 16, 2023, respectively. Mr. Smith and Mr. Wilson both joined the Company in February 2022. Mr. Smith and Mr. Wilson have each committed to remain with the Company until their respective departure dates to support an orderly transition.

組織離職
Puregold還宣佈,首席運營官Terry Smith和礦山總經理副總裁Bryan Wilson已向Puregold提交辭呈,分別於2023年3月10日和2023年3月16日生效。史密斯先生和威爾遜先生均於2022年2月加入本公司。史密斯先生和威爾遜先生都承諾將繼續留在公司,直到他們各自的離職日期,以支持有序的過渡。

The Company would like to thank Terry and Bryan for their outstanding leadership, dedication, and commitment and wishes them all the very best in their new roles in the industry.

公司要感謝Terry和Bryan的傑出領導、奉獻和承諾,並祝願他們在行業中的新角色一切順利。

About Pure Gold Mining Inc.
The Company is a Canadian gold mining company, located in Red Lake, Ontario, Canada. The Company owns the PureGold Mine, which began gold production in 2021 after the successful construction of an 800 tpd underground mine and processing facility. The Company's Mine is centered on a forty-seven square kilometre property with significant discovery potential.

Pure Gold礦業公司簡介
該公司是一家加拿大金礦公司,位於加拿大安大略省紅湖。該公司擁有Puregold礦,該礦在成功建設日產量800噸的地下礦山和加工設施後,於2021年開始生產黃金。該公司的礦山以一塊47平方公里的土地為中心,具有巨大的發現潛力。

Additional information about the Company and its activities may be found on the Company's website at  and under the Company's profile at 

欲瞭解更多有關本公司及其活動的信息,請瀏覽本公司網站及本公司簡介,網址為

ON BEHALF OF THE BOARD
"Mark O'Dea"
Mark O'Dea, President & CEO

我代表董事會
"馬克·奧迪亞"
馬克·奧迪亞,總裁&首席執行官

Investor inquiries:
Adrian O'Brien, Director, Marketing and Communications
Tel: 604-809-6890
aobrien@puregoldmining.ca

投資者諮詢:
禤浩焯·奧布萊恩,董事營銷與傳播部
電話:604-809-6890
郵箱:aobrien@puregoldmining.ca

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

All statements in this press release, other than statements of historical fact, are "forward-looking information" with respect to the Company within the meaning of applicable securities laws, including, but not limited to statements relating to the application to extend the stay of CCAA proceedings, the application to approve the Amended Interim Financing Term Sheet, and the timing to advance its restructuring efforts. Forward-looking information is often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "planned", "expect", "project", "predict", "potential", "targeting", "intends", "believe", "potential", and similar expressions, or describes a "goal", or variation of such words and phrases or state that certain actions, events or results "may", "should", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. Forward-looking information is not a guarantee of future performance and is based upon a number of estimates and assumptions of management at the date the statements are made including, among others, assumptions about future prices of gold and other metal prices, currency exchange rates and interest rates, favourable operating conditions, political stability, obtaining governmental approvals and financing on time, obtaining renewals for existing licences and permits and obtaining required licences and permits, labour stability, stability in market conditions, availability of equipment, accuracy of any mineral resources, successful resolution of disputes and anticipated costs and expenditures. Many assumptions are based on factors and events that are not within the control of the Company and there is no assurance they will prove to be correct.

除有關歷史事實的陳述外,本新聞稿中的所有陳述均屬適用證券法所指的有關該公司的“前瞻性信息”,包括但不限於與申請延長CCAA程序暫緩、申請批准修訂的臨時融資條款説明書以及推進其重組努力的時間有關的陳述。前瞻性信息通常但不總是通過使用諸如“尋求”、“預期”、“計劃”、“繼續”、“計劃”、“預期”、“項目”、“預測”、“潛在”、“瞄準”、“打算”、“相信”、“潛在”和類似的表達來識別,或描述“目標”或此類詞語和短語的變體,或陳述某些行動、事件或結果“可能”、“應該”、“可能”、“將”,“可能”或“將”被採取、發生或實現。前瞻性信息並不是對未來業績的保證,基於陳述日管理層的一系列估計和假設,包括但不限於對未來黃金和其他金屬價格、貨幣匯率和利率、有利的經營條件、政治穩定、按時獲得政府批准和融資、獲得現有許可證和許可證的續簽和獲得所需許可證和許可證的穩定性、勞動力穩定性、市場條件的穩定性、設備可獲得性、任何礦產資源的準確性、成功解決糾紛和預期成本與支出等的假設。許多假設都基於不在公司控制範圍內的因素和事件,不能保證它們將被證明是正確的。

Such forward-looking information, involves known and unknown risks, which may cause the actual results to be materially different from any future results expressed or implied by such forward-looking information, including, current economic conditions; future prices of commodities; possible variations in grade or recovery rates; the costs and timing of the development of new deposits; failure of equipment or processes to operate as anticipated; the failure of contracted parties to perform; the timing and success of exploration and development activities generally; delays in permitting; possible claims against the Company; the timing of future economic studies; labour disputes and other risks of the mining industry; delays in obtaining governmental approvals, financing or in the completion of exploration as well as those factors discussed in the Annual Information Form of the Company dated March 30, 2022 in the section entitled "Risk Factors", under the Company's SEDAR profile at .

此類前瞻性信息涉及已知和未知風險,可能導致實際結果與此類前瞻性信息明示或暗示的任何未來結果大相徑庭,這些前瞻性信息包括:當前經濟狀況;商品的未來價格;品位或回收率的可能變化;開發新礦藏的成本和時機;設備或流程未能按預期運行;合同方未能履行職責;勘探和開發活動的總體時機和成功程度;許可的延誤;可能對公司提出的索賠;未來經濟研究的時間;採礦業的勞資糾紛和其他風險;延遲獲得政府批准、融資或完成勘探,以及在公司2022年3月30日的年度信息表中題為“風險因素”的部分討論的因素,公司的SEDAR簡介如下:.

Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ materially from those described in forward-looking information, there may be other factors that cause actions, events or results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such information will prove to be accurate as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, future events or otherwise unless required by law.

儘管公司試圖找出可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性信息中描述的大不相同的重要因素,但可能還有其他因素導致行動、事件或結果與預期、估計或預期的不同。不能保證這些信息將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這類聲明中預期的大不相同。除非法律要求,否則公司不會因為新信息、未來事件或其他原因而更新或修改任何前瞻性信息,也不承擔任何義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論