Whitehorse Gold Increases Private Placement and Extends Closing Date
Whitehorse Gold Increases Private Placement and Extends Closing Date
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - December 12, 2022) - Whitehorse Gold Corp. (TSXV: WHG) (OTCQX: WHGDF) ("Whitehorse Gold" or the "Company") reports that it has increased its previously announced non-brokered private placement from up to 10 million units to up to approximately 12 million units at a price of 40 cents per unit. The closing of the first tranche of private placement is expected to be on or around December 15, 2022. The second tranche is expected to close on or before January 16, 2023.
温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年12月12日)-懷特霍斯黃金公司 (TSXV:WHG)(OTCQX:WHGDF)(“白馬黃金”或“公司”)報道稱,它已將之前宣佈的非經紀私募從最多1,000萬個單位增加到最多約1,200萬個單位,每單位價格為40美分。第一批定向增發預計於2022年12月15日或前後結束。第二批預計將於2023年1月16日或之前完成。
Each unit will consist of one common share in the capital of the Company and one-half of one non-transferable share purchase warrant. Each warrant is exercisable by the holder to acquire one common share at a price of $0.65 per share for a period of 24 months from the closing of the private placement.
每個單位將包括一股本公司股本中的普通股和一份不可轉讓認股權證的一半。每份認股權證可由持有人行使,以每股0.65美元的價格收購一股普通股,為期24個月,自私募結束起計。
The closing of the private placement is subject to the final approval of the TSX Venture Exchange. All securities issued pursuant to the private placement will be subject to a statutory four-month and one-day hold period from the closing date.
私募的結束還有待多倫多證券交易所創業板的最終批准。根據私募發行的所有證券將受法定的四個月零一天的持有期限制,自截止日期起計。
The Company intends to use the net proceeds from the Offering for working capital requirements and other general corporate purposes.
本公司擬將發售所得款項淨額用作營運資金要求及其他一般公司用途。
The Company may pay a finder's fee of up to 6% of the gross proceeds received by the Company to certain eligible persons for part of the private placement.
本公司可就部分私募向若干合資格人士支付最高達本公司所得總收益6%的找股人費用。
As insiders of the Company (including Silvercorp) are expected to participate in the Offering, any such subscriptions will be considered to be related party transactions within the meaning of TSXV Policy 5.9 Protection of Minority Security Holders in Special Transactions, which incorporates Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Securityholders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company intends to rely on the exemptions from the valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in sections 5.5(a) and 5.7(a) of MI 61-101 in respect of such insider participation.
由於預計本公司的內部人士(包括希爾威)將參與發售,任何該等認購將被視為TSXV政策5.9所指的關聯方交易特殊交易中少數股證券持有人的保護,其中包括多邊文書61-101--特殊交易中少數股證券持有人的保護(“MI 61-101”)。本公司擬依據MI 61-101第5.5(A)及5.7(A)節所載有關該等內部人士參與的MI 61-101估值及小股東批准規定的豁免。
The securities described herein have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or any United States state securities laws, and accordingly, may not be offered or sold within the United States or to U.S. persons except in compliance with the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable state securities requirements or pursuant to exemptions therefrom. This press release is not an offer or a solicitation of an offer of securities for sale in the United States, nor will there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
本文所述證券尚未、也不會根據修訂後的1933年《美國證券法》(以下簡稱《美國證券法》)或任何美國州證券法進行註冊,因此,除非符合《美國證券法》和適用的州證券要求的註冊要求,或符合其豁免規定,否則不得在美國境內或向美國個人提供或銷售證券。本新聞稿不是要約或徵求在美國出售證券的要約,也不會在任何司法管轄區出售任何此類要約、徵求或出售將是非法的證券。
About Whitehorse Gold
關於懷特霍斯黃金公司
Whitehorse Gold is a mineral exploration and development company focusing on tin projects in Bolivia and a gold project near Whitehorse, Yukon, Canada. The Company has recently signed agreements to acquire up to a 100% interest in the Porvenir Project and SF Tin Project, which are 70 km southeast of Oruro, Bolivia. The Company's 100% owned Skukum Gold Project is approximately 55 km from Whitehorse by road. An independent mineral resource estimate update was completed in October 2022. Skukum hosts 418,00 oz AuEq indicated and 517,000 oz Au Eq inferred at an average grade of 7 g/t AuEq. From 1986 to 1988, the project produced approximately 80,000 ounces of gold.
懷特霍斯黃金公司是一家礦產勘探和開發公司,專注於玻利維亞的錫礦項目和加拿大育空地區懷特霍斯附近的一個金礦項目。該公司最近簽署了協議,收購玻利維亞奧魯羅東南70公里處的Porvenir項目和SF錫礦項目的100%權益。該公司全資擁有的Skukum金礦項目距離懷特霍斯公路約55公里。2022年10月完成了一項獨立的礦產資源估計更新。Skukum擁有418,00盎司AuEq指示和517,000盎司AuEq推斷,平均品位為7 g/t AuEq。從1986年到1988年,該項目生產了大約8萬盎司黃金。
On Behalf of Whitehorse Gold Corp.
signed "Gordon Neal"
Gordon Neal, CEO & Director
代表懷特霍斯黃金公司。
署名“戈登·尼爾”
戈登·尼爾,董事首席執行官
For further information, please contact:
如需更多信息,請聯繫:
Investor Relations, Whitehorse Gold Corp.,
Phone: +1 (604)-336-5919
Email: info@whitehorsegold.ca
投資者關係部,懷特霍斯黃金公司,
電話:+1(604)-336-5919
電子郵件:info@White ehorSegold.ca
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
有關前瞻性陳述的注意事項
This news release contains forward-looking statements and forward-looking information (collective, "forward looking statements") within the meaning of applicable Canadian and U.S. securities legislation. All statements, other than statements of historical fact included in this release, including, without limitation, statements regarding future plans with respect to the Offering and other future plans of Company, and objectives or expectations of the Company are forward-looking statements. Estimates of Mineral Reserves and Mineral Resources are also forward-looking information because they incorporate estimates of future developments including future mineral prices, costs and expenses and the amount of minerals that will be encountered if a property is developed. Forward-looking statements are often, but not always, identified by words or phrases such as "expects", "is expected", "anticipates", "believes", "plans", "projects", "estimates", "assumes", "intends", "strategies", "targets", "goals", "forecasts", "objectives", "budgets", "schedules", "potential" or variations thereof or stating that certain actions, events or results "may", "could", "would",
本新聞稿包含符合適用的加拿大和美國證券法的前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱為“前瞻性陳述”)。除本新聞稿中包含的有關歷史事實的陳述外,所有陳述,包括但不限於有關此次發行的未來計劃和公司的其他未來計劃,以及公司的目標或預期的陳述,都是前瞻性陳述。對礦產儲量和礦產資源的估計也是前瞻性信息,因為它們包含了對未來發展的估計,包括未來的礦產價格、成本和支出,以及如果開發一個物業將遇到的礦產數量。前瞻性陳述常常,但並非總是,用“預期”、“相信”、“計劃”、“項目”、“估計”、“假設”、“打算”、“戰略”、“目標”、“目標”、“預測”、“目標”、“預算”、“時間表”、“潛在”或其變體等詞語或短語來確定,或陳述某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“將”,
"might" or "will" be taken, occur or be achieved, or the negative of any of these terms and similar expressions. Forward-looking statements are based on the opinions, assumptions, factors and estimates of management considered reasonable at the date the statements are made. The opinions, assumptions, factors and estimates which may prove to be incorrect, include, but are not limited to: that market fundamentals will result in sustained precious metals demand and prices; that there are no significant disruptions affecting operations, including labour disruptions, supply disruptions, power disruptions, security disruptions, damage to or loss of equipment, whether due to flooding, political changes, title issues, intervention by local landowners, environmental concerns, pandemics (including COVID-19) or otherwise; that the Company will be able to obtain and maintain governmental approvals, permits and licenses in connection with its current and planned operations, development and exploration activities, including at the Skukum Gold Project; that the Company will be able to meet its current and future obligations; that the Company will be able to comply with environmental, health and safety laws; and the assumptions underlying Mineral Resource estimates and the realization of such estimates.
“可能”或“將”被採取、發生或實現,或這些術語或類似表達的否定。前瞻性陳述是基於作出陳述之日管理層認為合理的意見、假設、因素和估計。可能被證明是不正確的意見、假設、因素和估計包括但不限於:市場基本面因素將導致貴金屬需求和價格持續;運營不會受到重大幹擾,包括勞動力中斷、供應中斷、電力中斷、安全中斷、設備損壞或損失,無論是由於洪水、政治變化、所有權問題、當地土地所有者的幹預、環境問題、流行病(包括新冠肺炎)或其他原因;公司將能夠就其目前和計劃中的運營、開發和勘探活動,包括Skukum金礦項目,獲得並保持政府批准、許可和許可證;本公司將能夠履行其當前和未來的義務;本公司將能夠遵守環境、健康和安全法律;以及礦產資源估計和該等估計的實現所依據的假設。
Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to differ materially from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such risks and other factors include, among others: social and economic impacts of COVID-19; actual exploration results; changes in project parameters as plans continue to be refined; results of future Mineral Resource estimates; future metal prices; availability of capital and financing on acceptable terms; general economic, market or business conditions; uninsured risks; regulatory changes; defects in title; availability of personnel, materials and equipment on a timely basis; accidents or equipment breakdowns; delays in receiving government approvals; unanticipated environmental impacts on operations and costs to remedy same; and other exploration or other risks detailed herein and from time to time in the filings made by the Company with securities regulators. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause such actions, events or results to differ materially from those anticipated. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and accordingly readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.
前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能導致公司的實際結果、業績或成就與前瞻性信息明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。此類風險和其他因素包括但不限於:“新冠肺炎”的社會和經濟影響;實際勘探結果;隨着規劃的不斷細化而項目參數發生的變化;未來礦產資源評估的結果;未來的金屬價格;按可接受的條款獲得資本和融資的情況;總體經濟、市場或商業條件;未投保的風險;監管變化;所有權上的缺陷;人員、材料和設備的及時可用性;事故或設備故障;延遲獲得政府批准;意想不到的環境對運營的影響和修復這些影響的成本;以及本公司在此和不時向證券監管機構提交的文件中詳細描述的其他勘探或其他風險。儘管公司試圖確定可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性陳述中描述的不同的重要因素,但可能還有其他因素導致這些行動、事件或結果與預期的行動、事件或結果大不相同。不能保證前瞻性陳述將被證明是準確的,因此告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。
Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements. The Company undertakes no obligation to update any of the forward-looking statements in this news release or incorporated by reference herein, except as otherwise required by law.
告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。除非法律另有要求,否則公司不承擔更新本新聞稿中的任何前瞻性陳述或通過引用將其併入本新聞稿的義務。
NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES
不得分發給美國新聞社或在美國境內傳播
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。