Whitehorse Gold Intersects 200.7 Meters Grading 0.4% Tin, 1.28% Zinc and 12 G/t Silver at the SF Tin Project, Bolivia
Whitehorse Gold Intersects 200.7 Meters Grading 0.4% Tin, 1.28% Zinc and 12 G/t Silver at the SF Tin Project, Bolivia
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - October 31, 2022) - Whitehorse Gold Corp. (TSXV: WHG) (OTCQX: WHGDF) ("Whitehorse Gold" or the "Company") is pleased to announce that assay results of its first confirmation drill hole (DDH-SF-001) for the SF Tin Project, located in the Oruro Department, Bolivia. This is one of the two drill holes to confirm two historical holes reportedly drilled by Rio Tinto. The assay results for the second confirmation hole are pending.
温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年10月31日)-懷特霍斯黃金公司(多倫多證券交易所股票代碼:WHG)(OTCQX:WHGDF)(“白馬黃金”或“公司”)高興地宣佈,位於玻利維亞奧魯拉省的SF錫礦項目的第一個確認鑽孔(DDH-SF-001)的化驗結果。這是確認據報道由力拓鑽過的兩個歷史孔之一的兩個鑽孔之一。第二個確認洞的化驗結果正在等待中。
Hole DDH-SF-001 was drilled at the same azimuth and dipping angle as (azimuth of 90° and -60° dip) as the historical hole ESF001 but was collared 15 meters apart (Figure 1). DDH-SF-001 intersected 200.7 meters grading 0.4% tin, 1.28% zinc, and 12 g/t silver from 139.2 m to 339.9 m (Table 1), comparing with the 200 m grading 0.44% tin, 1.22% zinc and 13 g/t silver for the historical hole ESF001. DDH-SF-001 intercept also includes a higher grade sub-interval of 68 m grading 0.62% tin, 1.69% zinc and 13 g/t silver; comparing with 68 m grading 0.49% tin, 1.22 zinc, and 9.3 g/t silver (Figure 1). In addition, DH-SF-001 has also intercepted a two-meter interval from 30.20 m to 32.20 m grading 79.8 g/t silver and 0.67% lead.
鑽DDH-SF-001孔的方位和傾角與歷史上的ESF001孔相同(方位角為90°和-60°傾角),但卡箍間隔15米(圖1)。DDH-SF-001從139.2米到339.9米(表1)相交了200.7米,品位為0.4%錫、1.28%鋅和12g/t銀(表1),而歷史井ESF001的200m品位為0.44%錫、1.22%鋅和13g/t銀。DDH-SF-001截距還包括68米品位較高的子區間,錫品位為0.62%,鋅品位為1.69%,銀品位為13克/噸;相比之下,68米品位為0.49%錫,1.22鋅,9.3克/噸銀(圖1)。此外,DH-SF-001還截獲了從30.20米到32.20米的兩米井段,銀品位為79.8克/噸,鉛品位為0.67%。
The company is satisfied that the hole DDH-SF-001 has confirmed the historical drill hole ESF001.
該公司對DDH-SF-001孔確認了歷史上的ESF001孔感到滿意。
Gordon Neal, CEO & Director commented, "We are very encouraged by the close comparison between our first confirmation drill hole and the historical hole. This is an important step for us to proceed with the completion of our final acquisition of the SF Tin Project."
董事首席執行官戈登·尼爾表示:“我們的第一個確認鑽孔與歷史上的鑽孔非常接近,這讓我們深受鼓舞。這是我們繼續完成對順豐錫礦項目的最終收購的重要一步。”
Based on the option agreement signed (news release dated August 25, 2022), subject to satisfactory confirmation drill results, the company will proceed to acquire 100-per-cent interest in the SF Tin project by paying a total of $3.65 million (U.S.) over two years.
根據簽署的期權協議(日期為2022年8月25日的新聞稿),在確認鑽探結果令人滿意的情況下,該公司將支付總計365萬美元(美國),繼續收購順豐錫礦項目100%的權益。兩年多了。
Table 1. Composite analytical results for hole DDH-SF-001
表1.DDH-SF-001井的綜合分析結果
Hole ID | From m | To m | Length m | Sn % | Zn % | Pb % | Ag g/t |
DDH-SF-001 | 30.20 | 32.20 | 2.0 | 0.04 | 1.41 | 0.67 | 79.80 |
DDH-SF-001 | 139.2 | 339.9 | 200.7 | 0.40 | 1.28 | 0.06 | 12.48 |
Incl. | 161.2 | 229.2 | 68.0 | 0.62 | 1.69 | 0.03 | 13.24 |
孔ID | 從我 | 給我 | 長度m | SN% | 鋅含量% | PB% | AG g/t |
DDH-SF-001 | 30.20 | 32.20 | 2.0 | 0.04 | 1.41 | 0.67 | 79.80 |
DDH-SF-001 | 139.2 | 339.9 | 200.7 | 0.40 | 1.28 | 0.06 | 12.48 |
包括 | 161.2 | 229.2 | 68.0 | 0.62 | 1.69 | 0.03 | 13.24 |
Notes:
備註:
1. Drill intercepts are core lengths, and grades are length weighted. True width of mineralization is unknown at this time.
1.鑽孔截距為巖心長度,等級為長度加權。礦化的真實寬度目前尚不清楚。
Mineralization intersected in hole DDH-SF-001 is hosted in fine to medium-grain sandstone of a blackish-gray color (greywacke) with clusters of multiple veins/veinlets (< 1cm thick, Figure 2) which contain pyrite, sphalerite, galena, cassiterite (SnO2), and trace amount of stannite (Cu2FeSnS4).
在DDH-SF-001孔相交的礦化賦存於黑灰色(灰砂巖)的細粒至中粒砂巖中,多脈/細脈叢生(2),並有微量的錫礦(銅2FeSnS4).
Figure 1. Cross section (looking North), showing the historic hole ESF001 and the Company's verification hole: DDH-SF-001.
圖1.橫截面(朝北),顯示了歷史孔ESF001和公司的驗證孔:DDH-SF-001。
Quality Assurance and Quality Control
All SF core samples were collected by staff geologists and were shipped in securely sealed bags by Company staff in the Company's vehicles, directly from the field to AHK Bolivia Ltd., in Oruro, Bolivia for preparation, and AHK Peru laboratory in Lima, Peru for geochemical analysis. AHK is an independent ISO/IEC 17025 and ISO 9001 accredited laboratory and also UKAS ACCREDITED TESTING LABORATORY 1543, 1765 and 8738. All samples are first analyzed by a multi-element ICP package and FUS/ICP (peroxide fusion) for tin. Two types of certified reference materials, coarse blank samples and duplicate samples are inserted to normal drill core sample sequences prior to delivery to the laboratory for preparation and analysis. The overall ratio of quality control samples in sample sequences is minimum eight percent.
質量保證和質量控制
所有的SF巖心樣品都由員工地質學家採集,並由公司員工乘坐公司的車輛以安全密封的袋子運輸,直接從現場運往玻利維亞奧魯羅的AHK玻利維亞有限公司進行準備,以及祕魯利馬的AHK祕魯實驗室進行地球化學分析。AHK是獨立的國際標準化組織/國際電工委員會17025和ISO9001認證實驗室,也是英國認可的檢測實驗室。所有樣品首先用多元素電感耦合等離子體分析包和FUS/ICP(過氧化氫熔融法)分析錫。在交付到實驗室進行製備和分析之前,將兩種類型的標準物質,即粗空白樣品和重複樣品插入到正常的鑽芯樣品序列中。質控樣品在樣品序列中的總體比例最低為8%。
Qualified Person
The scientific and technical information contained in this news release has been reviewed and approved by Alex Zhang, P. Geo., Vice President of Exploration of New Pacific Metals who is a Qualified Person for the purposes of National Instrument 43-101 – Standards of Disclosure for Mineral Resources ("NI 43-101"). The qualified person has visited this property and has verified the scientific information disclosed herein and is not aware of any significant risks and uncertainties that could be expected to affect the reliability or confidence in the information discussed herein.
有資格的人
本新聞稿中包含的科技信息已由新太平洋金屬勘探部副地質勘探部副主任張朝陽審核並批准,他是符合國家儀器43-101-礦產資源披露標準(“NI 43-101”)的合格人員。該合資格人士已到訪該物業,並已核實在此披露的科學資料,並不知道任何可能會影響在此討論的資料的可靠性或信心的重大風險和不確定因素。
About Whitehorse Gold
Whitehorse Gold is a mineral exploration and development company focusing on tin projects in Bolivia and a gold project near Whitehorse, Yukon, Canada. The Company has recently signed agreement to acquire 100% the Porvenir Tin Project and SF Tin Project, which are 70 km southeast of Oruro, Bolivia. The Company 100% owned Skukum Gold Project is approximately 55 km from Whitehorse by road. A mineral resource estimate update is expected for the project based on drilling conducted in 2020 and 2021. From 1986 to 1988, the project produced approximately 80,000 ounces of gold.
關於懷特霍斯黃金公司
懷特霍斯黃金公司是一家礦產勘探和開發公司,專注於玻利維亞的錫礦項目和加拿大育空地區懷特霍斯附近的一個金礦項目。該公司最近簽署了協議,100%收購玻利維亞奧魯羅東南70公里處的Porvenir錫礦項目和SF錫礦項目。該公司全資擁有的Skukum金礦項目距離懷特霍斯公路約55公里。根據2020年和2021年進行的鑽探,預計該項目的礦產資源估計將更新。從1986年到1988年,該項目生產了大約8萬盎司黃金。
On Behalf of Whitehorse Gold Corp.
signed "Gordon Neal"
Gordon Neal, CEO & Director
代表懷特霍斯黃金公司。
署名“戈登·尼爾”
戈登·尼爾,董事首席執行官
For further information please contact:
Investor Relations, Whitehorse Gold Corp.,
Phone: +1 (604) 336-5919
Email: info@whitehorsegold.ca
欲瞭解更多信息,請聯繫:
投資者關係部,懷特霍斯黃金公司,
電話:+1(604)336-5919
電子郵件:info@White ehorSegold.ca
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.
多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
有關前瞻性陳述的注意事項
This news release contains forward-looking statements and forward-looking information (collective, "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian and U.S. securities legislation. All statements, other than statements of historical fact included in this release, including, without limitation, statements regarding the expected commencement of trading of the Company's common shares on the TSXV, future plans with respect to the Skukum Gold Project and other future plans of Company, and objectives or expectations of the Company are forward-looking statements. Estimates of Mineral Reserves and Mineral Resources are also forward-looking information because they incorporate estimates of future developments including future mineral prices, costs and expenses and the amount of minerals that will be encountered if a property is developed. Forward-looking statements are often, but not always, identified by words or phrases such as "expects", "is expected", "anticipates", "believes", "plans", "projects", "estimates", "assumes", "intends", "strategies", "targets", "goals", "forecasts", "objectives", "budgets", "schedules", "potential" or variations thereof or stating that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved, or the negative of any of these terms and similar expressions. Forward-looking statements are based on the opinions, assumptions, factors and estimates of management considered reasonable at the date the statements are made. The opinions, assumptions, factors and estimates which may prove to be incorrect, include, but are not limited to: that market fundamentals will result in sustained precious metals demand and prices; that there are no significant disruptions affecting operations, including labour disruptions, supply disruptions, power disruptions, security disruptions, damage to or loss of equipment, whether due to flooding, political changes, title issues, intervention by local landowners, environmental concerns, pandemics (including COVID-19) or otherwise; that the Company will be able to obtain and maintain governmental approvals, permits and licenses in connection with its current and planned operations, development and exploration activities, including at the Skukum Gold Project; that the Company will be able to meet its current and future obligations; that the Company will be able to comply with environmental, health and safety laws; and the assumptions underlying Mineral Resource estimates and the realization of such estimates.
本新聞稿包含符合適用的加拿大和美國證券法的前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱為“前瞻性陳述”)。除本新聞稿中包含的歷史事實陳述外,所有陳述,包括但不限於關於公司普通股在多倫多證券交易所的預期開始交易的陳述,有關Skukum黃金項目的未來計劃和公司的其他未來計劃,以及公司的目標或預期的陳述,都是前瞻性陳述。對礦產儲量和礦產資源的估計也是前瞻性信息,因為它們包含了對未來發展的估計,包括未來的礦產價格、成本和支出,以及如果開發一個物業將遇到的礦產數量。前瞻性陳述常常,但並非總是,用“預期”、“相信”、“計劃”、“項目”、“估計”、“假設”、“打算”、“戰略”、“目標”、“目標”、“預測”、“目標”、“預算”、“時間表”、“潛在”或其變體等詞語或短語來確定,或陳述某些行動、事件或結果“可能”、“可能”、“將”,“可能”或“將”被採取、發生或實現,或這些術語或類似表達的否定。前瞻性陳述是基於作出陳述之日管理層認為合理的意見、假設、因素和估計。可能被證明是不正確的意見、假設、因素和估計包括但不限於:市場基本面將導致持續的貴金屬需求和價格;不會出現影響運營的重大幹擾,包括勞動力中斷、供應中斷、電力中斷、安全中斷、設備損壞或丟失, 本公司確信,無論是否由於洪水、政治變動、所有權問題、當地土地所有者的幹預、環境問題、流行病(包括新冠肺炎)或其他原因,公司將能夠在其目前及計劃的經營、開發和勘探活動,包括Skukum金礦項目,獲得並保持政府的批准、許可和許可證;公司將能夠履行目前和未來的義務;公司將能夠遵守環境、健康和安全法律;礦產資源估計和該等估計的實現所依據的假設。
Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to differ materially from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking information. Such risks and other factors include, among others: social and economic impacts of COVID-19; actual exploration results; changes in project parameters as plans continue to be refined; results of future Mineral Resource estimates; future metal prices; availability of capital and financing on acceptable terms; general economic, market or business conditions; uninsured risks; regulatory changes; defects in title; availability of personnel, materials and equipment on a timely basis; accidents or equipment breakdowns; delays in receiving government approvals; unanticipated environmental impacts on operations and costs to remedy same; and other exploration or other risks detailed herein and from time to time in the filings made by the Company with securities regulators. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events or results to differ from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause such actions, events or results to differ materially from those anticipated. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and accordingly readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.
前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能導致公司的實際結果、業績或成就與前瞻性信息明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。此類風險和其他因素包括但不限於:“新冠肺炎”的社會和經濟影響;實際勘探結果;隨着規劃的不斷細化而項目參數發生的變化;未來礦產資源評估的結果;未來的金屬價格;按可接受的條款獲得資本和融資的情況;總體經濟、市場或商業條件;未投保的風險;監管變化;所有權上的缺陷;人員、材料和設備的及時可用性;事故或設備故障;延遲獲得政府批准;意想不到的環境對運營的影響和修復這些影響的成本;以及本公司在此和不時向證券監管機構提交的文件中詳細描述的其他勘探或其他風險。儘管公司試圖確定可能導致實際行動、事件或結果與前瞻性陳述中描述的不同的重要因素,但可能還有其他因素導致這些行動、事件或結果與預期的行動、事件或結果大不相同。不能保證前瞻性陳述將被證明是準確的,因此告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。
Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements. The Company undertakes no obligation to update any of the forward-looking statements in this news release or incorporated by reference herein, except as otherwise required by law.
告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。除非法律另有要求,否則公司不承擔更新本新聞稿中的任何前瞻性陳述或通過引用將其併入本新聞稿的義務。
Cautionary Note to US Investors
給美國投資者的警示
The technical and scientific information contained herein has been prepared in accordance with NI 43-101, which differs from the standards adopted by the U.S. Securities and Exchange Commission (the "SEC"). Accordingly, the technical and scientific information contained herein, including any estimates of mineral reserves and mineral resources, may not be comparable to similar information disclosed by U.S. companies subject to the disclosure requirements of the SEC. Additional information relating to the Company, including the Company's Annual Information Form, can be obtained under the Company's profile on SEDAR at , and on the Company's website at .
本文中包含的技術和科學信息是根據NI 43-101編制的,該標準與美國證券交易委員會(“美國證券交易委員會”)採用的標準不同。因此,本文包含的技術和科學信息,包括對礦產儲量和礦產資源的任何估計,可能無法與符合美國證券交易委員會披露要求的美國公司披露的類似信息進行比較。有關本公司的其他資料,包括本公司的年度資料表格,可在SEDAR的本公司簡介及本公司的網站獲取。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。