share_log

Spruce Ridge Resources Ltd. Announces Management Cease Trade Order

Spruce Ridge Resources Ltd. Announces Management Cease Trade Order

雲杉嶺資源有限公司宣佈管理層停止交易令
GlobeNewswire ·  2022/08/23 05:05

TORONTO, Aug. 22, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- Spruce Ridge Resources Ltd. ("Spruce" or the "Company") (TSX-V: SHL) announces that it expects that its audited financial statements, CEO and CFO certifications, and management discussion and analysis (the "Annual Filings") for the year ended April 30, 2022 will not be released as scheduled on August 29, 2022. The Company currently anticipates being able to disseminate the Annual Filings on or before September 30, 2022.

多倫多,2022年8月22日(環球通訊社)--雲杉嶺資源有限公司。(“雲杉”“公司”)(多倫多證券交易所股票代碼:SHL)宣佈,預計其經審計的財務報表、CEO和CFO認證以及管理層討論和分析(The年度提交文件截至2022年4月30日的年度報告將不會如期在2022年8月29日發佈。公司目前預計能夠在2022年9月30日或之前發佈年度報告。

The Company has been late in the preparation of the Annual Filings due to a combination of factors including the resignation of the CEO and the CFO and the appointment of their replacements, both of which occurred within 30 days of the deadline for the Annual Filings. The Company does not anticipate such difficulties with future filings and will arrange to meet the filing deadlines for future financial years. The Company is not subject to insolvency proceedings, and there is no material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

由於一系列因素,包括首席執行官和首席財務官的辭職以及他們的繼任者的任命,本公司在年度報告的準備工作上出現了延遲,這兩項因素都發生在年度報告截止日期的30天內。該公司預計未來的申報不會遇到這樣的困難,並將安排在未來財政年度的申報截止日期前完成。本公司不受破產程序的約束,且沒有關於本公司事務的重大信息未被普遍披露。

As a result of the delay, the Company has voluntarily requested that the Securities Commissions in the provinces of Ontario, British Columbia and Alberta issue a temporary order that prohibits certain current directors, officers and insiders of the Company from trading in securities of the Company for so long as the Annual Filings are not filed. The issuance of such management cease trade order generally does not affect the ability of persons who have not been directors, officers or insiders of the issuer to trade in their securities. The Company intends to provide updates in accordance with sections 9 and 10 of National Policy 12-203 – Management Cease Trade Orders with respect to further developments in respect of this matter promptly following their occurrence, including the issuance of bi-weekly status update reports until such time as Annual Filings are completed.

由於延遲,本公司已自願要求安大略省、不列顛哥倫比亞省和艾伯塔省的證券委員會發布臨時命令,禁止本公司的某些現任董事、高級管理人員和內部人士在年度申報文件未提交期間交易本公司的證券。這類管理停止交易令的發出,一般不會影響非發行人董事、高級人員或內部人士買賣其證券的能力。本公司打算根據國家政策12-203第9條和第10條提供更新-管理層停止交易令關於這一事項的進一步事態發展,應在事件發生後立即採取行動,包括在完成年度申報之前每兩週印發一次最新情況報告。

Cautionary Statement:

警示聲明:

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release. No stock exchange, securities commission or other regulatory authority has approved or disapproved the information contained herein.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。任何證券交易所、證券委員會或其他監管機構均未批准或不批准本報告所載信息。

This news release contains statements that constitute "forward-looking statements". Forward-looking statements are statements that are not historical facts and include, but are not limited to, disclosure regarding possible events, that are based on assumptions and courses of action, and in certain cases, can be identified by the words "expects", "plans", "anticipates", "believes", "intends", "estimates", "projects", "potential" and similar expressions, or that events or conditions "will", "would", "may", "could" or "should" occur, or the negative forms of any of these words and other similar expressions. Forward-looking statements include statements related to future plans for the Company, statements and information regarding the anticipated timeline for filing the Annual Filings, and other forward-looking information. Forward-looking statements are based on various assumptions including with respect to management plans and timelines, reliance on the Company's auditors and management for the anticipated timeline of filing the Annual Filings, as well as results of operations, performance, business prospects and opportunities. Although the forward-looking statements contained in this news release are based upon what management of the Company believes are reasonable assumptions on the date of this news release, such assumptions may prove to be incorrect. Forward-looking statements involve known and unknown risks and uncertainties, they should not be read as guarantees of future performance or results, and they will not necessarily be accurate indications of whether or not such results will be achieved. A number of factors could cause actual results, performance or achievements to differ materially from the results discussed in the forward-looking statements, including, but not limited to: unanticipated financial discrepancies and other delays in preparing financial statements, delays arising out of the Company's reliance on the auditor and management, an inability to develop and successfully implement exploration strategies, the inability to successfully recover mineral property interests, general business, economic, competitive, political and social uncertainties; the lack of available capital; impact of COVID-19 or the evolving situation in Ukraine on the business of the Company; and other risks detailed from time-to-time in the Company's ongoing filings with securities regulatory authorities, which filings can be found at . The Company cannot assure readers that actual results will be consistent with these forward-looking statements. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements in this press release. These forward-looking statements are made as of the date of this news release and the Company disclaims any intent or obligation to update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless otherwise required by law.

本新聞稿包含構成“前瞻性陳述”的陳述。前瞻性陳述是指不是歷史事實的陳述,包括但不限於關於可能發生的事件的披露,這些陳述基於假設和行動過程,在某些情況下,可以用“預期”、“計劃”、“預期”、“相信”、“打算”、“估計”、“項目”、“潛在”和類似的表述,或事件或條件“將”、“將”、“可能”、“可能”或“應該”來識別,或這些單詞和其他類似表達的否定形式。前瞻性陳述包括與公司未來計劃有關的陳述、與提交年度報告的預期時間有關的陳述和信息,以及其他前瞻性信息。前瞻性陳述基於各種假設,包括管理計劃和時間表、對公司審計師和管理層提交年報的預期時間表的依賴,以及運營結果、業績、商業前景和機會。儘管本新聞稿中包含的前瞻性陳述是基於公司管理層認為在本新聞稿發佈之日的合理假設,但這些假設可能被證明是不正確的。前瞻性陳述涉及已知和未知的風險和不確定性,它們不應被解讀為對未來業績或結果的保證,它們不一定是對是否會實現此類結果的準確指示。若干因素可能導致實際結果、業績或成績與前瞻性陳述中討論的結果大不相同,包括但不限於:意外的財務差異和編制財務報表的其他延誤。, 這些風險包括:公司對審計師和管理層的依賴、無法制定和成功實施勘探戰略、無法成功收回礦產財產權益、一般業務、經濟、競爭、政治和社會不確定性、缺乏可用資本、新冠肺炎或烏克蘭局勢的變化對公司業務的影響,以及公司在提交給證券監管機構的持續報告中不時詳細描述的其他風險。公司不能向讀者保證實際結果將與這些前瞻性陳述一致。告誡讀者不要過度依賴本新聞稿中的前瞻性陳述。這些前瞻性陳述是在本新聞稿發佈之日作出的,除非法律另有要求,否則公司不會因為新信息、未來事件或其他原因而更新任何前瞻性陳述的意圖或義務。

Contacts:
Steve Balch, President & CEO (interim)
Phone: 905.407.9586
Email: steve@beci.ca
聯繫人:
史蒂夫·鮑爾奇,總裁兼首席執行官(臨時)
電話: 905.407.9586
電子郵件: 郵箱:steve@beci.ca

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論