Entheon Announces Closing of Previously Announced Sale of Certain DMT Clinical Assets
Entheon Announces Closing of Previously Announced Sale of Certain DMT Clinical Assets
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 11, 2022) - Entheon Biomedical Corp. (CSE: ENBI) (OTCQB: ENTBF) (FSE: 1XU1) ("Entheon" or the "Company") today announced that, further to its news release dated June 7, 2022, it has completed the sale of its Phase 1 N,N-dimethyltryptamine ("DMT") study (the "DMT Study") to Cybin IRL Limited (the "Purchaser"), a subsidiary of Cybin Inc. pursuant to an asset purchase agreement for a purchase price of CAD$1,000,000 (the "Transaction"). In connection with the Transaction, the Purchaser has assumed all accrued liabilities and accounts payable associated with the DMT Study.
温哥華,不列顛哥倫比亞省-(Newsfile Corp.-2022年7月11日)-Entheon Biomedical Corp.(CSE:ENBI)(OTCQB:ENTBF)(FSE:1XU1)(“恩瑟恩“或”公司)今天宣佈,繼於2022年6月7日發佈新聞稿後,該公司已完成其第一階段N,N-二甲基色胺(DMT“)研究(”DMT研究“)致Cybin IRL Limited(The”採購商),Cybin Inc.的子公司,根據一項資產購買協議,購買價為1,000,000加元(交易記錄與該交易有關,買方已承擔與DMT研究有關的所有應計負債和應付帳款。
The DMT Study is being conducted in the Netherlands at the Centre for Human Drug Research, a leading independent foundation specializing in innovative early-stage clinical drug research, in 50 healthy volunteers who smoke (cigarettes/nicotine users). In connection with closing of the Transaction, the Company has entered into a consulting services agreement with the Purchaser for a period of 12 months and a fee to the Company of up to CAD$480,000 pursuant to which the Company will provide ongoing support to the DMT Study. The Company has also entered into a data licence agreement with the Purchaser, which permits the Company to have access to certain clinical trial data to support its Entheon IQ program.
DMT研究正在荷蘭的人類藥物研究中心進行,該中心是一個領先的獨立基金會,專門從事創新的早期臨牀藥物研究,對50名吸煙的健康志願者(香煙/尼古丁使用者)進行了研究。就完成交易而言,本公司已與買方訂立為期12個月的諮詢服務協議,並向本公司收取最高達480,000加元的費用,據此,本公司將為DMT研究提供持續支持。該公司還與買方簽訂了數據許可協議,允許公司訪問某些臨牀試驗數據,以支持其Entheon IQ計劃。
About Entheon Biomedical Corp.
Entheon Biomedical Corp.簡介
Entheon is a biotechnology research and development company committed to developing and commercializing a portfolio of safe and effective DMT-based psychedelic therapeutic products ("DMT Products") for the purposes of treating addiction and substance use disorders. Entheon is comprised of three divisions, Entheon RX™, focused on the development of therapeutic drugs, using DMT as the pharmacological benchmark; Entheon ID™, focused on identification, analysis and predictive use of EEG biomarkers and genetics in the selection and management of drug treatment; and Entheon IQ™, focused on the development of treatment algorithms through the analysis of patient data. Subject to obtaining all requisite regulatory approvals and permits, Entheon intends to generate revenue through the sale of its DMT Products to physicians, clinics and licensed psychiatrists in the United States, certain countries in the European Union and throughout Canada.
Entheon是一家生物技術研發公司,致力於開發一系列安全有效的基於DMT的迷幻治療產品組合並將其商業化。DMT產品“)用於治療成癮和藥物使用障礙。Entheon由三個部門組成,Entheon RX™專注於治療藥物的開發,使用DMT作為藥理學基準;Entheon ID™專注於在藥物治療的選擇和管理中識別、分析和預測腦電生物標記物和遺傳學的使用;Entheon IQ™專注於通過分析患者數據開發治療算法。在獲得所有必要的監管批准和許可的情況下,Entheon打算通過向美國、歐盟某些國家和整個加拿大的醫生、診所和有執照的精神科醫生銷售其DMT產品來創造收入。
On Behalf of the Board of Directors,
Timothy Ko, CEO, President and Director
我謹代表董事會:
總裁和董事首席執行官柯震東
For more information, please contact the Company at:
如需更多信息,請通過以下方式與公司聯繫:
Entheon Biomedical Corp.
Joseph Cullen, Investor Relations
Telephone: +1 (778) 919-8615
joe@entheonbiomedical.com
Entheon Biomedical Corp.
約瑟夫·卡倫,投資者關係部
電話:+1(778)919-8615
郵箱:Joe@entheonbibiedical.com
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
有關前瞻性陳述的注意事項
This news release includes certain forward-looking statements and forward-looking information (collectively, "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian securities legislation. All statements, other than statements of historical fact, included herein, including, without limitation, statements with respect to the Company's ongoing support of the DMT Study are forward-looking statements. Although the Company believes that such statements are reasonable, it can give no assurance that such expectations will prove to be correct. Often, but not always, forward-looking information can be identified by words such as "pro forma", "plans", "expects", "will", "may", "should", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "intends", "anticipates", "believes", "potential" or variations of such words including negative variations thereof, and phrases that refer to certain actions, events or results that may, could, would, might or will occur or be taken or achieved. Forward-looking statements are not a guarantee of future performance and are based upon a number of estimates and assumptions of management in light of management's experience and perception of trends, current conditions and expected developments, as well as other factors that management believes to be relevant and reasonable in the circumstances, as of the date of this news release including, without limitation, that the Company's patent applications will be accepted and the benefits of such patents will be realized; that general business and economic conditions will not change in a material adverse manner; that applicable regulatory approvals will be received; and assumptions regarding political and regulatory stability and stability in financial and capital markets.
本新聞稿包括某些前瞻性陳述和前瞻性信息(統稱為,前瞻性陳述“)在適用的加拿大證券法的含義內。本文中除歷史事實陳述外的所有陳述,包括但不限於有關公司持續支持DMT研究的陳述,均為前瞻性陳述。儘管該公司相信這樣的陳述是合理的,但它不能保證這種預期將被證明是正確的。前瞻性信息常常但不總是可以用諸如“形式”、“計劃”、“預期”、“將”、“可能”、“應該”、“預算”、“預定”、“估計”、“預測”、“打算”、“預期”、“相信”、“潛在”等詞語或這些詞語的變體,包括其負面變化,以及提及可能、可能、將、可能或將發生或將發生或將採取或實現的某些行動、事件或結果的短語來識別。前瞻性陳述不是對未來業績的保證,基於管理層的經驗和對趨勢、當前狀況和預期發展的看法,以及管理層認為在本新聞稿發佈之日在當時情況下相關和合理的其他因素,包括但不限於公司的專利申請將被接受和這些專利的好處將得到實現;一般商業和經濟條件不會以不利的方式發生重大變化;適用的監管批准將得到批准;以及有關金融和資本市場的政治和監管穩定與穩定的假設。
Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the actual results, performance or achievements of the Company to differ materially from any future results, performance or achievements expressed or implied by the forward-looking statements. Such risks and other factors include, among others, that the Company's patent applications will not be accepted; delays in obtaining regulatory approvals (including those of the Canadian Securities Exchange); risks related to the volatility of global capital markets and global economic conditions; and political instability.
前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些風險、不確定性和其他因素可能導致公司的實際結果、業績或成就與前瞻性陳述明示或暗示的任何未來結果、業績或成就大不相同。這些風險和其他因素包括:公司的專利申請將不被接受;獲得監管機構批准(包括加拿大證券交易所的批准)的延遲;與全球資本市場和全球經濟狀況波動有關的風險;以及政治不穩定。
Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements. Except as required by law, the Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future event or otherwise, after the date on which the statements are made or to reflect the occurrence of unanticipated events. Neither does the Company nor any of its representatives make any representation or warranty, express or implied, as to the accuracy, sufficiency or completeness of the information in this document. Neither the Company nor any of its representatives shall have any liability whatsoever, under contract, tort, trust or otherwise, to you or any person resulting from the use of the information in this document by you or any of your representatives or for omissions from the information in this document.
告誡讀者不要過度依賴前瞻性陳述。除法律另有規定外,公司沒有義務在作出前瞻性陳述之日後更新或修改任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件或其他原因,也沒有義務反映意外事件的發生。本公司或其任何代表均不對本文件中信息的準確性、充分性或完整性作出任何明示或暗示的陳述或保證。由於您或您的任何代表使用本文件中的信息或遺漏本文件中的信息,公司或其任何代表均不會根據合同、侵權行為、信託或其他方式對您或任何人承擔任何責任。
The Canadian Securities Exchange has not approved nor disapproved the contents of this news release.
加拿大證券交易所沒有批准或不批准本新聞稿的內容。
NOT FOR DISSEMINATION IN THE US OR THROUGH US NEWSWIRE SERVICES
不得在美國境內或通過美國新聞通訊社傳播
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。