Power Group Announces Resumption of Trading
Power Group Announces Resumption of Trading
Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - June 15, 2022) - Power Group Projects Corp. (TSXV: PGP) (the "Company") announces that it has made the requisite filings with the TSX Venture Exchange (the "Exchange") to resume the trading of the common shares (each, a "Common Share") in the capital of the Company. The Common Shares will resume trading effective market open on June 20, 2022. The Common Shares were halted at the request of the Exchange, on May 12, 2022, pending news which was due to the Company having less than three directors.
安大略省多倫多-(Newsfile Corp.-2022年6月15日)-Power Group Projects Corp. (TSXV:PGP)(“公司“)宣佈已向多倫多證券交易所(TSX)提交了必要的備案文件。交易所)恢復普通股(每股,一股)的交易普通股普通股將於2022年6月20日恢復交易,於2022年6月20日正式開市。應聯交所要求,普通股於2022年5月12日暫停交易,以等待因本公司董事少於三名而產生的消息。
Since then, the Company has appointed Messrs. Scott Hayduk and Eric Boehnke to the board of the directors. The board of directors of the Company are currently comprised of Messrs. Scott Hayduk and Eric Boehnk, each of whom are independent, Aleem Nathwani and David Kwok. The audit committee is now comprised of Messrs. Scott Hayduk and Eric Boehnke, as independent directors, and Aleem Nathwani.
此後,公司任命Scott Hayduk先生和Eric Boehnke先生為董事會成員。本公司董事會目前由獨立董事Scott Hayduk先生和Eric Boehnk先生、Aleem Nathwani先生和郭炳江先生組成。審計委員會目前由獨立董事Scott Hayduk和Eric Boehnke以及Aleem Nathwani組成。
For further information, please contact:
如需更多信息,請聯繫:
Aleem Nathwani
Chief Executive Officer and Chairman
Tel: (604) 290-7073
Email: aleem.nathwani@gmail.com
Aleem Nathwani
首席執行官兼董事長
電話:(604)290-7073
電子郵件:aleem.nathwani@gmail.com
Cautionary Statement on Forward-Looking Information
關於前瞻性信息的警示聲明
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。
This news release contains certain "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. Forward looking information is frequently characterized by words such as "plan", "expect", "project", "intend", "believe", "anticipate", "estimate", "may", "will", "would", "potential", "proposed" and other similar words, or statements that certain events or conditions "may" or "will" occur. These statements are only predictions. Forward-looking information is based on the opinions and estimates of management at the date the information is provided, and is subject to a variety of risks and uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ materially from those projected in the forward-looking information. For a description of the risks and uncertainties facing the Company and its business and affairs, readers should refer to the Company's Management's Discussion and Analysis. The Company undertakes no obligation to update forward-looking information if circumstances or management's estimates or opinions should change, unless required by law. The reader is cautioned not to place undue reliance on forward-looking information.
本新聞稿包含適用證券法所指的某些“前瞻性信息”。前瞻性信息的特點常常是“計劃”、“預期”、“項目”、“打算”、“相信”、“預期”、“估計”、“可能”、“將”、“將”、“可能”、“建議”和其他類似的詞語,或某些事件或條件“可能”或“將”發生的陳述。這些聲明只是預測。前瞻性信息以提供信息之日管理層的意見和估計為基礎,會受到各種風險、不確定因素和其他因素的影響,這些因素可能會導致實際事件或結果與前瞻性信息中預測的大不相同。關於公司及其業務和事務面臨的風險和不確定因素的描述,讀者應參考公司管理層的討論和分析。除非法律要求,否則如果情況或管理層的估計或意見發生變化,公司不承擔更新前瞻性信息的義務。告誡讀者不要過度依賴前瞻性信息。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新聞稿的源版本,請訪問
譯文內容由第三人軟體翻譯。