share_log

Unisync Selected as Uniform Provider to Societe de Transport de Montreal

Unisync Selected as Uniform Provider to Societe de Transport de Montreal

Unisync被選為蒙特利爾運輸興業銀行的統一供應商
GlobeNewswire ·  2021/11/15 21:42

TORONTO, Nov. 15, 2021 (GLOBE NEWSWIRE) -- Unisync Corp. ("Unisync") (TSX:"UNI") (OTCQX:"USYNF") is pleased to announce that it has been selected by Societe de Transport de Montreal ("STM") to manage the uniform program for 8,708 uniformed transit employees of the City of Montreal. This multi-year agreement is for an initial term of five years plus two two-year extension options, with a combined estimated value approaching $30 million over the full term of the contract. The award is the culmination of an extensive review of Unisync's award-winning product quality and customer-focused suite of Managed Fulfillment Services. The new agreement provides uniforms and other items to the various sections of STM, grouped into two blocks. Block I represents operational staff including drivers, operations managers and employees, security control managers, and fire prevention employees and managers. Block II represents maintenance staff including maintenance managers, administrative and technical employees, and operational support staff.

多倫多,2021年11月15日(環球通訊社)單一同步 金絲雀 (“Unisync") (多倫多證券交易所:“uni”) (OTCQX:“USYNF”)我很高興地宣佈,它已被蒙特利爾交通銀行(“STM”)選中,負責管理蒙特利爾市8708名身着制服的公交員工的制服計劃。這份多年協議的初始期限為五年,外加兩個兩年的延期選項,在整個合同期限內,總估計價值接近3000萬美元。這一獎項是對Unisync屢獲殊榮的產品質量和以客户為中心的管理履行服務套件進行廣泛審查的結果。新協議為STM的不同部分提供了制服和其他物品,分為兩個部分。第一座代表運營人員,包括司機、運營經理和員工、安全控制經理以及消防員工和經理。第二塊代表維修人員,包括維修經理、行政和技術僱員以及操作支持人員。

"Winning the STM contract is a great achievement for Unisync, and reflects the significant effort we have placed on building our capabilities and base in Quebec in recent years" commented CEO, Matthew Graham. "STM is the iconic transit provider in the City of Montreal and our focus will be to provide uniforms that enable these transit operators to perform to the best of their ability every day, moving the people of Montreal to and from their daily destinations. Our state-of-the-art Managed Fulfillment Services solution will ensure that the various collective agreements applicable to each group of employees will be adhered to and the end-to-end supply chain will ensure that every employee will have the correct uniform to wear every day."

首席執行官馬修·格雷厄姆評論説:“贏得STM合同對Unisync來説是一項偉大的成就,反映了我們近年來在魁北克建設能力和基地方面所做的重大努力。”STM是蒙特利爾市標誌性的交通服務提供商,我們的重點將是提供製服,使這些交通運營商每天都能盡力而為,讓蒙特利爾人民每天往返於他們的日常目的地之間。我們最先進的受管履行服務解決方案將確保適用於每一類員工的各種集體協議得到遵守,端到端供應鏈將確保每位員工每天都能穿上正確的制服。“

About Unisync
Unisync is a broad-based vertically integrated North American enterprise with exceptional capabilities in garment design, domestic manufacturing, and off-shore outsourcing, including state-of-the-art web based B2B ordering, distribution, and program management systems. Unisync operates through two business units: Unisync Group Limited ("UGL") and 90% owned Peerless Garments LP which has been producing operational uniforms and accessories to Canada's Armed Forces for over 50 years.

關於UnisyncUnisync是一家基礎廣泛的垂直整合的北美企業,在服裝設計、國內製造和離岸外包方面擁有卓越的能力,包括最先進的基於網絡的B2B訂購、分銷和項目管理系統。Unisync通過兩個業務部門經營:Unisync Group Limited(“UGL”)和擁有90%股份的Peerless Garments LP,後者為加拿大武裝部隊生產作戰制服和配飾已有50多年的歷史。

UGL is a leading provider of full-service, managed apparel programs for major corporations and government-related entities with an established broad-based geographical footprint across Canada and into the US marketplace.

UGL是一家為大公司和政府相關實體提供全方位服務的管理服裝項目的領先供應商,在加拿大和美國市場擁有廣泛的地理足跡。

On Behalf of the Board of Directors
Matthew Graham, CEO

我謹代表董事會馬修·格雷厄姆(Matthew Graham),首席執行官

Investor relations contact:
Telephone: 778-370-1725 or Email investorrelations@unisyncgroup.com

投資者 關係 聯繫方式:電話:778-370-1725或發電子郵件至InvestorRelations@unisyncgroup.com

Forward Looking Statements

前瞻性陳述

This news release may contain forward-looking statements that involve known and unknown risk and uncertainties that may cause the Company's actual results, performance or achievements to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied in these forward-looking statements. Any forward-looking statements contained herein are made as of the date of this news release and are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement. Except as required by law, the Company undertakes no obligation to publicly update or revise any such forward-looking statements to reflect any change in its expectations or in events, conditions or circumstances on which any such forward-looking statements may be based, or that may affect the likelihood that actual results will differ from those set forth in the forward-looking statements.

本新聞稿可能包含涉及已知和未知風險和不確定性的前瞻性陳述,這些風險和不確定性可能導致公司的實際結果、業績或成就與這些前瞻性陳述中明示或暗示的未來結果、業績或成就大不相同。本文中包含的任何前瞻性陳述都是截至本新聞稿發佈之日作出的,並受本警告性聲明的明確限制。除法律另有要求外,公司沒有義務公開更新或修改任何此類前瞻性表述,以反映其預期或任何此類前瞻性表述可能基於的事件、條件或環境的任何變化,或可能影響實際結果與前瞻性表述中陳述的結果不同的可能性。.


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論