share_log

Sintana Provides Update Regarding Annual and Special Meeting and Proposed Acquisition of Strategic Portfolio of Petroleum Exploration License Interests in Namibia

Sintana Provides Update Regarding Annual and Special Meeting and Proposed Acquisition of Strategic Portfolio of Petroleum Exploration License Interests in Namibia

Sintana提供有關年度和特別會議以及擬議收購納米比亞石油勘探許可證權益戰略組合的最新情況
GlobeNewswire ·  2021/11/15 20:56

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES OF AMERICA

不得分發給美國新聞通訊社,也不得在美利堅合眾國傳播

TORONTO, Nov. 15, 2021 (GLOBE NEWSWIRE) -- Sintana Energy Inc. (TSXV: SEI) (the "Company" or "Sintana") is pleased to provide a further update with respect to its previously announced proposed acquisition (the "Acquisition") of a 49% interest in all of the issued and outstanding shares of Inter Oil (Pty) Ltd. ("Inter Oil") from Grisham Assets Corp. ("Grisham"), all pursuant to a definitive agreement dated September 13, 2021 between the Company, Grisham, Inter Oil and Custos Energy (Pty) Ltd. (a subsidiary of Inter Oil) (the "Definitive Agreement").

多倫多,2021年11月15日(環球通訊社)--Sintana Energy Inc.(多倫多證券交易所股票代碼:SEI)(The Sintana Energy Inc.)公司“或”辛塔納“)很高興提供有關其先前宣佈的擬議收購的進一步最新情況(”採辦“)持有InterOil(Pty)Ltd.全部已發行及已發行股份的49%權益(”國際石油公司“)來自Grisham Assets Corp.(”格里沙姆),所有這些都是根據公司、格里沙姆石油公司、國際石油公司和海關能源(私人)有限公司(國際石油公司的子公司)於2021年9月13日達成的最終協議(最終協議").

Inter Oil is a private Namibian company which indirectly holds a strategic portfolio of offshore petroleum exploration license interests ("PELs") including (i) a 15% limited carried interest in PEL 87 comprised of approximately 10,970 km2; (ii) a 10% limited carried interest in PEL 82 comprised of approximately 11,444 km2; (iii) a 10% limited carried interest in PEL 83 comprised of approximately 9,954 km2; and (iv) a 20% limited carried interest in PEL 90 comprised of approximately 5,433 km2. In addition, the completion of the Acquisition is contingent upon the grant of a 90% interest in onshore Block 1918B to an indirect subsidiary of Inter Oil, of which the Company will acquire an indirect 30% interest. Inter Oil carries on no active business and will not have any material operations or assets at closing other than its interests in the PELs and Block 1918B. The Company will not be obligated to incur any funding obligations or commit any material management or other resources in respect of any of the foregoing property interests over the ensuing 12 month period and accordingly, the Acquisition is not anticipated to have any material impact on the Company's operations, financial commitments or management time.

InterOil是一家納米比亞私營公司,間接持有近海石油勘探許可證權益的戰略組合(“貝爾斯“)包括(I)PEL 87約10,970公里的15%有限附帶權益2(Ii)PEL 82約11,444公里的10%有限附帶權益2;(3)PEL 83約9954公里的10%有限附帶權益2;及(Iv)PEL 90約5,433公里的20%有限附帶權益2。此外,收購的完成取決於向InterOil的一家間接子公司授予陸上區塊1918B的90%權益,該公司將收購其中30%的間接權益。除了在PEL和1918B區塊的權益外,InterOil沒有開展任何活躍的業務,在關閉時也不會有任何實質性的業務或資產。在接下來的12個月內,本公司將沒有義務就上述任何財產權益承擔任何融資義務或承擔任何重大管理或其他資源,因此,預計收購事項不會對本公司的運營、財務承諾或管理時間產生任何重大影響。

As previously announced, three of the four offshore PELs to be acquired are located directly outboard of (i) the Kudu Gas Field, which was the first offshore discovery in Namibia; (ii) Venus-1, a highly anticipated exploration well immediately south of PEL 90, which is proposed to be drilled by French supermajor TotalEnergies in the fourth quarter of 2021, and (iii) Graff-1, a highly anticipated exploration well immediately south of PEL 83, which is to be drilled by Shell.  In addition, Block 1918B is located in close proximity to the prospective block currently being evaluated by Reconnaissance Energy Africa Ltd. There are no known petroleum or natural gas resources or reserves on the PELs or Block 1918B, and accordingly the Acquisition will have no near term impact upon the oil and gas resources or reserves of the Company.

正如先前宣佈的那樣,將要收購的四口海上PEL中有三口位於下列地點的正外側:(I)Kudu氣田,這是納米比亞首次在近海發現;(Ii)Venus-1,這是一口備受期待的探井,位於PEL 90以南,法國超大型鑽探公司TotalEnergy計劃於2021年第四季度鑽探;(Iii)Graff-1,一口高度期待的探井,位於PEL 83以南,殼牌將鑽探。此外,1918B區塊與非洲偵察能源有限公司目前正在評估的潛在區塊非常接近,PEL或1918B區塊沒有已知的石油或天然氣資源或儲量,因此,此次收購不會對公司的油氣資源或儲量造成短期影響。

Consideration

考慮事項

The consideration for the Acquisition consists of a cash payment of US$4,000,000 (the "Cash Payment") and the issuance of an aggregate of 34,933,333 common shares of the Company ("Common Shares"). The Company has the option to fund the Cash Payment either in a single payment at closing or in two tranches, of which the first in the amount of US$3,000,000 shall be payable upon closing and the second in the amount of US$1,000,000 shall be payable within 90 days of closing. The Company proposes to fund the Cash Payment through the private placement of 33,600,000 Common Shares at a price of Cdn$0.15 per share to raise aggregate gross proceeds of Cdn$5,040,000 (the "Private Placement"). Charlestown Energy Partners, LLC ("Charlestown") has committed to subscribe for the common shares to be offered pursuant to the Private Placement, conditional upon the concurrent completion of the Acquisition and other standard closing conditions.

收購的代價包括現金支付4,000,000美元(“現金支付“)及發行合共34,933,333股本公司普通股(”普通股“)。公司有權在交易完成時一次性支付或分兩批支付現金,其中第一筆金額為3,000,000美元的現金將在交易完成時支付,第二筆金額為1,000,000美元的現金將在交易完成後90天內支付。公司建議以每股0.15加元的價格私募33,600,000股普通股為現金支付提供資金,以籌集總計5,040,000加元的總收益(私募配售)。查爾斯敦能源合夥公司(Charlestown Energy Partners,LLC)(查爾斯敦“)已承諾認購根據定向增發發售的普通股,條件是同時完成收購及其他標準成交條件。

New Control Person

新的控制人

It is anticipated that Charlestown will become a "control person" of Sintana pursuant to the Private Placement, which is defined in the TSX Venture Exchange ("TSXV") Company Manual as including any person that holds a sufficient number of securities of Sintana so as to affect materially the control of the Company or that holds more than 20% of the outstanding voting shares of Sintana, subject to certain limited exceptions. It is currently anticipated that in the event that the Private Placement and Acquisition are each completed as currently proposed, that Charlestown and its associates would hold an aggregate of 46,086,307 Common Shares immediately following the completion of the Private Placement and Acquisition, representing approximately 22.6% of all issued and outstanding Common Shares as of such date (or 47,086,307 Common Shares representing approximately 23% of all issued and outstanding Common Shares as at such date on a partially diluted basis, assuming conversion of all convertible securities currently held by Charlestown and its associates only). Accordingly, the Company proposes to seek shareholder approval of Charlestown and its associates as new "control persons" of Sintana at its upcoming annual and special shareholders meeting scheduled to be held on November 19, 2021 (the "AGM"). In the event that such shareholder approval is received, a material percentage of the outstanding Common Shares will be held by Charlestown and its associates upon completion of the Private Placement. Furthermore, Charlestown and/or its associates could opt to increase their equity ownership interest in the Company in the future without seeking further shareholder approvals. As a result of such shareholdings, Charlestown and its associates will have a material impact on the Company. There are no guarantees that the position of these shareholders will always coincide with the opinion and interests of management or minority shareholders of the Corporation from time to time.

根據多倫多證券交易所創業板(TSX Venture Exchange)定義的定向增發,預計查爾斯敦將成為辛塔納的“控制人”。TSXV“)公司手冊”包括任何持有足夠數量的Sintana證券以對本公司的控制權產生重大影響或持有Sintana已發行有表決權股份超過20%的任何人士,但若干有限例外情況除外。目前預計,如果私募和收購都按照目前的提議完成,緊隨私募和收購完成後,Charlestown及其關聯公司將持有總計46,086,307股普通股,約佔截至該日期所有已發行和已發行普通股的22.6%(或47,086,307股普通股,在部分稀釋的基礎上,約佔該日期所有已發行和已發行普通股的23%,假設轉換目前由Charlestown持有的所有可轉換證券因此,公司建議在定於2021年11月19日召開的即將召開的年度股東大會和特別股東大會上尋求股東批准查爾斯敦及其關聯公司成為Sintana的新的“控制人”(下稱“股東大會”)。年度股東大會如果獲得股東批准,在私募完成後,Charlestown及其聯營公司將持有相當大比例的已發行普通股。此外,Charlestown和/或其聯營公司可以選擇在未來增加他們在公司的股權所有權,而不需要尋求進一步的股東批准。由於持有此類股份,Charlestown及其聯營公司將對公司產生實質性影響。不能保證這些股東的立場總是與管理層或聯營公司的意見和利益一致

For further details regarding the AGM and the matters to be considered thereat, please refer to the management information circular of Sintana dated October 13, 2021 available on SEDAR at www.sedar.com.

有關年度股東大會和將在會上審議的事項的更多細節,請參閲SEDAR網站www.sedar.com上2021年10月13日發佈的辛塔納管理信息通告。

Other Terms and Conditions

其他條款和條件

The Definitive Agreement sets forth various conditions to be satisfied prior to the completion of the Acquisition and Private Placement, including without limitation: (i) shareholder approval of Charlestown and its associates becoming new "control persons" of the Company in accordance with the polices of the TSXV; (ii) final approval of the TSXV with respect to each of the Acquisition and Private Placement; (iii) the grant by the applicable Namibian regulators of Block 1918B upon terms satisfactory to Sintana; (iv) the delivery of satisfactory title opinions and related local diligence investigations; (v) the execution of a shareholders agreement acceptable to Sintana (the "Shareholders Agreement"); (vi) the receipt of all applicable anti-trust approvals and approvals under the Namibian New Equitable Economic Empowerment Bill from the relevant Namibian governmental authorities; and (vii) the completion of joint operating agreements and petroleum agreements with third parties governing certain of the assets currently held by Inter Oil. As many of these conditions relate to third party or regulatory matters that are outside of the control of the Company, there can be no certainty that the Acquisition or Private Placement will be completed as presently proposed or at all.

最終協議規定了收購和私募完成前需要滿足的各種條件,包括但不限於:(I)股東批准Charlestown及其聯繫人根據TSXV的政策成為公司新的“控制人”;(Ii)就每項收購和私募最終批准TSXV;(Iii)由適用的納米比亞監管機構按照辛塔納滿意的條款授予1918B區塊;(Iv)提供令人滿意的所有權意見和相關股東協議“);(Vi)已收到納米比亞有關政府當局根據納米比亞新公平經濟授權法案所作的所有適用反壟斷批准及批准;及(Vii)與第三方達成聯合經營協議及石油協議,規管InterOil目前持有的若干資產。由於其中許多條件涉及非本公司所能控制的第三方或監管事宜,故不能確定收購或私募是否會按目前建議的方式完成或完全按計劃完成。”);(Vi)根據納米比亞新公平經濟授權法案獲得所有適用的反壟斷批准及批准;及(Vii)與第三方達成聯合經營協議及石油協議,規管InterOil目前持有的若干資產,因此不能確定收購或私人配售是否會按目前建議的方式完成或完全完成。

The Shareholders Agreement expected to be entered into upon closing of the Acquisition will provide the Company with minority shareholder rights to approve certain fundamental transactions involving Inter Oil, and govern other administrative matters such as board composition, restrictions on share transfers and shareholder meeting matters. There are no obligatory funding obligations imposed on any party pursuant to the Shareholders Agreement.

預期於收購完成後訂立的股東協議將賦予本公司少數股東權利,以批准涉及InterOil的若干基本交易,並管限其他行政事宜,例如董事會組成、股份轉讓限制及股東大會事宜。根據股東協議,並無對任何一方施加強制性融資義務。

Emerging Jurisdiction Considerations

新出現的管轄權考慮因素

The interests of Inter Oil in Namibia are subject to risks associated with operations in foreign countries, including political and economic considerations such as civil and tribal unrest, war, terrorist actions, criminal activity, nationalization, invalidation of governmental orders, failure to enforce existing laws, labour disputes, corruption, sovereign risk, political instability, the failure of foreign parties, courts or governments to honour or enforce contractual relations or uphold property rights, changing government regulations with respect to natural resources (including royalties, environmental requirements, labour, taxation, land tenure, foreign investments, income repatriation and capital recovery), fluctuations in currency exchange and inflation rates, import and export restrictions, challenges to title to properties or oil and gas rights, problems or delays renewing licenses and permits, opposition to exploration and development from local, environmental or other non-governmental organizations, increased financing costs, instability due to economic under-development, inadequate infrastructure, and the expropriation of property interests, as well as by laws and policies of Canada affecting foreign trade, investment and taxation. As African governments continue to struggle with deficits and depressed economies, the strength of commodity prices has resulted in the natural resource sector being targeted as a source of revenue. Governments are continually assessing the terms for companies to exploit resources in their countries, which may result in amendments to applicable laws and regulations regarding oil and gas interests from time to time. In addition, the enforcement by Inter Oil of its legal rights to exploit its properties or to utilize its permits and licenses may not be recognized by the court systems in Namibia. Namibia's status as a developing country may also make it more difficult for Inter Oil to obtain required financing for its projects. Furthermore, it may be difficult for the operators of Inter Oil's property interests to find or hire qualified people in the oil and gas industry who are situated in Namibia, or to obtain all of the necessary services or expertise in Namibia, or to conduct operations on its projects at reasonable rates.

國際石油公司在納米比亞的利益受到與外國業務有關的風險的影響,包括政治和經濟因素,如公民和部落動亂、戰爭、恐怖行動、犯罪活動、國有化、政府命令無效、未能執行現有法律、勞資糾紛、腐敗、主權風險、政治不穩定、外國政黨、法院或政府未能遵守或執行合同關係或維護財產權、改變政府對自然資源的規定(包括特許權使用費、環境要求、勞工、税收、土地保有權、外國投資)。這些問題包括:貿易和收入匯回和資本回收;貨幣匯率和通貨膨脹率的波動;進出口限制;對財產所有權或石油和天然氣權利的挑戰;許可證和許可證續簽的問題或拖延;地方、環境或其他非政府組織反對勘探和開發;融資成本增加;由於經濟不發達、基礎設施不足和財產利益被徵用而導致的不穩定;以及影響外貿、投資和税收的加拿大法律和政策。由於非洲各國政府繼續與赤字和不景氣的經濟作鬥爭,大宗商品價格的堅挺導致自然資源部門成為收入來源的目標。各國政府正在不斷評估公司在本國開採資源的條款,這可能會導致有關石油和天然氣利益的適用法律和法規不時進行修訂。此外, 納米比亞法院系統可能不承認InterOil執行其開採其財產或利用其許可證和許可證的合法權利。納米比亞作為發展中國家的地位也可能使InterOil更難為其項目獲得所需的融資。此外,InterOil財產權益的經營者可能很難在納米比亞找到或聘用合格的石油和天然氣行業人員,或在納米比亞獲得所有必要的服務或專業知識,或以合理的費率經營其項目。

As a result of the foregoing, Inter Oil could face risks such as: (i) effective legal redress in the courts of Namibia being more difficult to obtain, whether in respect of a breach of law or regulation, or in a contract or an ownership dispute, (ii) a higher degree of discretion on the part of governmental authorities and therefore less certainty, (iii) the lack of judicial or administrative guidance on interpreting applicable rules and regulations, (iv) inconsistencies or conflicts between and within various laws, regulations, decrees, orders and resolutions, or (v) relative inexperience of the judiciary and courts in such matters. Thus, there can be no assurance that contracts, joint ventures, licenses, license applications or other legal arrangements will not be adversely affected by the actions of applicable government authorities and the effectiveness of and enforcement of such arrangements in Namibia. Any of the above events could delay or prevent Inter Oil from exploring or developing its properties even if economic quantities of oil and/or gas are found, and could have a material adverse impact upon the Company's foreign operations.

由於上述原因,InterOil可能面臨以下風險:(I)納米比亞法院更難獲得有效的法律補救,無論是在違反法律或法規方面,還是在合同或所有權糾紛中;(Ii)政府當局的裁量權較高,因此確定性較低;(Iii)缺乏關於解釋適用規則和條例的司法或行政指導;(Iv)各種法律、法規、法令、命令和決議之間和內部的不一致或衝突,或(V)相對不一致。因此,不能保證合同、合資企業、許可證、許可證申請或其他法律安排不會受到適用政府當局的行動以及此類安排在納米比亞的效力和執行的不利影響。上述任何事件都可能延遲或阻止InterOil勘探或開發其資產,即使發現經濟數量的石油和/或天然氣,並可能對公司的海外業務產生重大不利影響。

About Sintana

關於辛塔納

The Company is currently engaged in hydrocarbons exploration and development activities in Colombia's Magdalena Basin. Sintana's business strategy is to acquire, explore, develop and produce superior quality assets with significant reserves potential.

該公司目前在哥倫比亞馬格達萊納盆地從事碳氫化合物勘探和開發活動。Sintana的業務戰略是收購、勘探、開發和生產具有巨大儲量潛力的優質資產。

On behalf of Sintana Energy Inc.,

我代表辛塔納能源公司,

"Douglas G. Manner"
Chief Executive Officer

“道格拉斯·G·威德”首席執行官

For additional information regarding Sintana and ongoing corporate activities, please visit the Company's website at www.sintanaenergy.com.

欲瞭解有關Sintana和正在進行的公司活動的更多信息,請訪問公司網站:www.sintanaenergy.com。

Corporate Contact: Corporate Contact:
Douglas G. Manner Sean J. Austin
Chief Executive Officer Vice President
Tel: 832.279.4913 Tel: 713.825.9591
公司聯繫人: 公司聯繫人:
道格拉斯·G·威德 肖恩·J·奧斯汀
首席執行官 美國副總統
電話:832.279.4913 電話:713.825.9591

Neither the TSX Venture Exchange nor its regulation services provider has reviewed or accepted responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

多倫多證券交易所創業板交易所及其監管服務提供商均未對本新聞稿的充分性或準確性進行審查或承擔責任。

Forward Looking Statements – Certain information set forth in this news release may contain forward-looking statements that involve substantial known and unknown risks and uncertainties, including risks related to the satisfaction of all outstanding closing conditions for the completion of the Acquisition and/or Private Placement, the prospective nature of the PELs and other interests to be acquired pursuant to the Acquisition and/or any neighbouring properties, the risk that the prospective nature of any neighbouring properties does not necessarily entail similar results with respect to any of the PELs or other interests to be acquired pursuant to the Acquisition, currency risk, political and security risks relating to operations in Namibia, availability of capital, permitting and land title issues, the risks inherent in oil and gas exploration and development activities, and such other risk factors as are set forth in the Company's continuous disclosure documents available on SEDAR from time to time.. These forward-looking statements are subject to numerous risks and uncertainties, certain of which are beyond the control of the Company. Readers are cautioned that the assumptions used in the preparation of such information, although considered reasonable at the time of preparation, may prove to be imprecise and, as such, undue reliance should not be placed on forward-looking statements. The Company disclaims any obligation to update the forward looking statements contained herein other than as required under applicable securities laws.

前瞻性陳述-本新聞稿中陳述的某些信息可能包含涉及大量已知和未知風險和不確定性的前瞻性陳述,包括與完成收購和/或私募的所有尚未完成的成交條件的滿足有關的風險、根據收購和/或任何鄰近物業將收購的PEL和其他權益的預期性質、任何鄰近物業的預期性質不一定會導致任何PEL或根據收購將收購的其他權益產生類似結果的風險、貨幣風險、政治和安全風險。在本新聞稿中陳述的某些信息可能涉及大量已知和未知的風險和不確定性,包括與完成收購和/或私募的所有尚未完成的成交條件的滿足有關的風險、PEL的預期性質和將根據收購和/或任何鄰近物業收購的其他權益的預期性質不一定導致類似結果的風險、匯率風險、政治和安全風險石油和天然氣勘探和開發活動中固有的風險,以及公司在SEDAR上不時提供的持續披露文件中陳述的其他風險因素。這些前瞻性陳述會受到許多風險和不確定因素的影響,其中某些風險和不確定因素是公司無法控制的。請讀者注意,編制這些信息時使用的假設雖然在編制時被認為是合理的,但可能被證明是不準確的,因此不應過度依賴前瞻性陳述。除適用的證券法要求外,公司不承擔更新本文中包含的前瞻性陳述的任何義務。


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論