share_log
快訊 ·  11/05 23:00

ISM Nonmanufacturing PMI Rose to 56.0 in October From 54.9 in September

非製造業採購經理人指數從9月的54.9上升至10月的56.0

New Orders Index at 57.4, Down From 59.4 in September

新訂單指數爲57.4,低於9月的59.4

Services Employment Index Rises to Highest in a Year

服務業就業指數升至一年來最高

- U.S. Services Sector Activity Unexpectedly Accelerated in October to a More-Than Two-Year High, and Employment Strengthened, More Evidence That the Economy Is in Solid Shape as the Nation Heads to the Polls to Pick the Next President.

華盛頓,11月5日(路透社)-美國服務業活動在10月意外加快至兩年多來的最高水平,並且就業情況有所加強,更多證據表明經濟狀況良好,國家正在選拔下一任總統。

The Institute for Supply Management (ISM) Said On Tuesday That Its Nonmanufacturing Purchasing Managers (PMI) Index Accelerated to 56.0 Last Month From 54.9 the Prior Month. It Was the Highest Level Since August 2022.

供應管理學會(ISM)週二表示,其非製造業採購經理人(PMI)指數上月從上月的54.9加速至56.0。這是自2022年8月以來的最高水平。

Economists Polled by Reuters Had Forecast the Services PMI Declining to 53.8.

路透社調查的經濟學家預測服務業PMI將下降至53.8。

A PMI Reading Above 50 Indicates Growth in the Services Sector, Which Accounts for More Than Two-Thirds of the Economy. the ISM Views PMI Readings Above 49 Over Time as Generally Indicating an Expansion of the Overall Economy.

PMI讀數高於50表示服務行業增長,佔經濟總量的三分之二以上。ISM認爲隨着時間推移,PMI讀數高於49通常表明整體經濟擴張。

The Report Comes the Day That Americans Choose Between Democratic Vice President Kamala Harris and Republican Former President Donald Trump as the Next Occupant of the White House.

這份報告發表在美國人在民主副總統賀錦麗和共和黨前總統唐納德·特朗普之間選擇下任白宮佔有者的日子。

Polls Show the Close-Fought Race May Hinge on Voter Views of the Economy, Where High Prices Remain a Continued Pain Point for Families Even as Inflation Itself Has Returned to Near-Normal Levels, Unemployment Has Remained Low, and the Federal Reserve Has Begun Reducing Interest Rates to Keep It That Way.

民意調查顯示,激烈競爭的選舉可能取決於選民對經濟的看法,高物價仍然是家庭持續痛點,即使通脹本身已經回到接近正常水平,失業率保持低位,而聯儲局已經開始降低利率期貨以維持這種狀態。

On Thursday the Fed Is Expected to Lower the Policy Rate Again, This Time by a Quarter of a Percentage Point to the 4.50%-4.75% Range.

預計聯儲局將在週四再次降低政策利率,這一次降低幅度爲四分之一個百分點至4.50%-4.75%區間。

It Cut the Rate by a Half-of-a-Percentage Point in September, but Largely Upbeat Economic Data Since Then, Including a 2.8% Annualized Increase in the Third-Quarter Gross Domestic Product and Strong Consumer Spending, Have Put the Possibility of Further Large Reductions on the Back Burner.

它在9月份率先降低了半個百分點,但自那時以來大部分經濟數據樂觀,包括第三季度國內生產總值以年率2.8%增長和強勁的消費支出,已經將進一步大幅降低的可能性放在了次要位置。

The ISM Survey's New Orders Measure Eased to 57.4 in October From 59.4 in September. the ISM's Prices Paid Measure for Services Inputs Ticked Down to 58.1 From the Prior Month's Eight-Month High of 59.4.

ISM調查的新訂單指標從9月的59.4降至10月的57.4。ISM對服務投入的成本支付指標從上月的八個月高點59.4下降至58.1。

ISM's Measure of Services Employment Rose to 53.0 in October, up From 48.1 in September, a Signal of Strengthening Job Growth.

ISM服務就業測量指數從9月48.1上升至10月的53.0,這表示就業增長正在加強。

The Reading Appears at Odds With Last Friday's Labor Department Report Showing Employers Sharply Slowed Hiring Last Month, Adding Just 12,000 Jobs.

這一數據與上週五勞工部報告顯示的僱主上個月急劇放緩新增就業令人感到矛盾,僅增加了12000個工作崗位。

The Report Was Widely Seen as Overstating Job Market Weakness, Given an Ongoing Boeing Strike That Hammered Manufacturing Jobs and a Pair of Hurricanes That Kept More Than Half a Million People From Work.

這份報告被廣泛認爲誇大了就業市場疲軟的情況,鑑於波音的罷工嚴重打擊了製造業就業崗位,以及兩場颶風導致超過半百萬人無法工作。

But It Also Contained Evidence That Labor Conditions Have Cooled. the Three-Month Average Monthly Job Gain Is Now at 104,000, Below What's Needed to Keep up With the Growth of the Population, and While the Unemployment Rate Held Steady at 4.1%, That Was Largely Because More People Left the Labor Force.

但它也包含了勞動條件已經降溫的證據。三個月的平均每月新增就業崗位現在已經達到104,000個,低於保持與人口增長相匹配所需的水平,而失業率保持在4.1%,主要是因爲更多人離開了勞動力市場。


(Reporting by Ann Saphir; Editing by Chizu Nomiyama)

(安·薩菲爾報道;奇祖·岡山編輯)

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論