share_log
快訊 ·  01/07 16:30

By Hyunjoo Jin

由金賢周撰寫

- South Korea's Transport Minister Said on Tuesday He Intends to Step Down to Take Responsibility for the Deadly Crash of a Boeing Jet Operated by Jeju Air on Dec. 29.

韓國,世宗,1月7日(路透社)—— 韓國交通部長週二表示,他打算辭職,以對12月29日由濟洲航空運營的波音客機致命墜毀事件負責。

Jeju Air 7C2216, Which Departed the Thai Capital of Bangkok for Muan in Southwestern South Korea, Belly-Landed and Overshot the Regional Airport's Runway, Exploding Into Flames After Hitting an Embankment.

濟洲航空7C2216航班從泰國首都曼谷出發,前往韓國西南部的務安,因腹部着陸而滑出區域型機場的跑道,在撞上一個路基後爆炸起火。

"I Feel Heavy Responsibility for This Disaster," Park Sang-Woo Told a Press Briefing.

樸相宇在新聞發佈會上表示:「我對此次災難感到重大責任。」

He Said He Will TRY to Find the Right Timing to Resign After Addressing the Current Situation.

他說他將在解決當前情況後,儘量找到合適的時機辭職。

The Transport Ministry Also Said It Will Swiftly Improve the Safety of Airport Landing Systems That Experts Said Contributed to the Catastrophic Accident That Killed 179 People on Board.

交通部還表示,將迅速改善機場着陸系統的安全性,專家稱該系統對導致這場造成179人遇難的災難性事故有所貢獻。

Air Safety Experts Have Said the Embankment, Designed to Prop up the "Localizer" Antenna Used to Guide Landings in Poor Visibility, Was Too Rigid and Too Close to the End of the Runway.

航空安全專家表示,該路基是爲了支撐用於在能見度較差時引導降落的天線而設計的,過於堅固並且離跑道末端太近。

Joo Jong-Wan, the Deputy Transport Minister for Civil Aviation, Acknowledged That Safety Measures Were Not Sufficient When Building the Embankment, but Said They Were Done in Line With Regulations in Korea and Overseas.

韓國民航副交通部長朱鍾憲承認在建造堤壩時安全措施不足,但表示這些措施符合韓國及境外的規定。

The Police Are Investigating How the Embankment Was Constructed, He Added. the Police Last Week Raided Jeju Air and the Operator of Muan International Airport as Part of Their Investigation Into the Crash.

他補充說,警方正在調查堤壩的建造方式。警方上週突襲了濟州航空和無安國際機場的運營商,以作爲對這起墜毀事件的調查的一部分。


(Reporting by Hyunjoo Jin
Editing by Ed Davies)

(報道者:金賢珠
(編輯:埃德·戴維斯)

((Hyunjoo.jin@Thomsonreuters.com; 82-2-3704-5685; Reuters Messaging: Hyunjoo.jin.thomsonreuters.com@Reuters.net))

((Hyunjoo.jin@Thomsonreuters.com; 82-2-3704-5685; Reuters Messaging: Hyunjoo.jin.thomsonreuters.com@Reuters.net))

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論