证券时报网讯,国新办9月25日举行“推动高质量发展”系列主题新闻发布会。生态环境部副部长赵英民表示,下一步,我们将锚定美丽中国目标,以持续打好蓝天保卫战为抓手,扎实推进绿色低碳转型发展,以空气质量持续改善来推动经济高质量发展。一是突出精准治污,加大结构优化调整力度,高质量推进钢铁、水泥、焦化行业超低排放改造,推动燃煤锅炉关停整合和工业炉窑清洁能源替代,加快推广新能源车,推动减污降碳协同增效。二是突出科学治污,以重点区域为主战场,以降低PM2.5浓度为主线,以减少重污染天气为重点,大力推动氮氧化物和挥发性有机污染物减排,协同控制臭氧污染。三是突出依法治污。进一步完善法律法规标准体系,深入推进排污许可管理,严格依法监管、依法治理,落实“一企一策”,坚决反对“一刀切”。
English
Back
- Markets
- Features
- News
- Community
- Learn
- Help Center
- About
- Offers & Rewards
- Welcome RewardsOpen an account and get up to HKD1600!
- Enjoy limited-time 5%+5% returns on Cash PlusInvest any amount and enjoy a 5% average return on Cash Plus + 5% welcome reward
- Referral PromotionBring a friend and collect up to HK$600 in rewards
- Learn PremiumAnalyst 1V1 online teaching
- Stock TransferSwitch to Futu and get up to HK$7,000 in rewards
- English
- 繁體中文
- 简体中文
- Dark
- Light
生态环境部:加快推广新能源车 推动减污降碳协同增效
The above content is for informational or educational purposes only and does not constitute any investment advice related to Futu. Although we strive to ensure the truthfulness, accuracy, and originality of all such content, we cannot guarantee it.
Risk Disclaimer
The above content is for informational or educational purposes only and does not constitute any investment advice related to Futu. Although we strive to ensure the truthfulness, accuracy, and originality of all such content, we cannot guarantee it.
Got it
Risk Disclaimer
The above content is for informational or educational purposes only and does not constitute any investment advice related to Futu. Although we strive to ensure the truthfulness, accuracy, and originality of all such content, we cannot guarantee it.
Got it
Write a comment
0 0 0
LikeLoveLaughing CryRespectEmmSadAngry
Tap to Select a Mood
- 分享到weixin
- 分享到qq
- 分享到facebook
- 分享到twitter
- 分享到微博
- 粘贴板
Use the share button in your browser
to share the page with your friends
Tap here to share
No comments yet. Write one.
Statement
This page is machine-translated. Futubull tries to improve but does not guarantee the accuracy and reliability of the translation, and will not be liable for any loss or damage caused by any inaccuracy or omission of the translation.