share_log

Saville Announces Increase of Private Placement

Saville Announces Increase of Private Placement

薩維爾宣佈增加私募配售
Accesswire ·  05/11 04:05

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不用於分發給美國新聞通訊社或在美國傳播

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / May 10, 2024 / Saville Resources Inc. (TSXV:SRE)(FSE:S0J) (the "Company") announce it has increased the proposed size of its previously announced non-brokered private placement (see press release of May 1, 2024 for further details) to a new maximum of up to 20,000,000 units ("Units") at a price of $0.05 per Unit for gross proceeds of up to $1,000,000 (the "Offering"). Each Unit will consist of one common share of the Company and one-half of one common share purchase warrant, with each whole warrant exercisable to acquire one common share of the Company at a price of $0.075 per share for a period of 12 months from the date of issuance.

不列顛哥倫比亞省溫哥華/ACCESSWIRE/2024年5月10日/薩維爾資源公司(多倫多證券交易所股票代碼:SRE)(FSE: S0J)(“公司”)宣佈,已將先前宣佈的非經紀私募配售(更多細節見2024年5月1日新聞稿)的擬議規模擴大至最高20,000,000個單位(“單位”),總收益爲每單位0.05美元最高可達1,000,000美元(“本次發行”)。每個單位將由公司的一股普通股和一半的普通股購買權證組成,每份完整認股權證可行使以每股0.075美元的價格收購公司的一股普通股,期限爲自發行之日起的12個月。

The Company may pay finder's fees in connection with the Offering in accordance with applicable securities law and the policies of the TSX Venture Exchange (the "Exchange"). The Company expects to use the net proceeds of the Offering for general corporate purposes and working capital.

公司可以根據適用的證券法和多倫多證券交易所(“交易所”)的政策支付與本次發行相關的發現費。公司預計將本次發行的淨收益用於一般公司用途和營運資金。

The Offering remains subject to approval of the Exchange. All securities issued in connection with the Offering will be subject to a statutory hold period of four months and one day. Insiders may participate in the Offering, but the extent of insider participation, if any, is unknown at this time.

本次發行仍需經交易所批准。與本次發行有關的所有證券的法定持有期限爲四個月零一天。內部人士可以參與本次發行,但目前尚不清楚內部人士的參與程度(如果有)。

On behalf of the Board of Directors
SAVILLE RESOURCES INC.

代表董事會
薩維爾資源公司

"Mike Hodge"

“邁克·霍奇”

Mike Hodge, President
Tel: 604.681.1568

邁克·霍奇,總統
電話:604.681.1568

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險投資交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險投資交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

This news release does not constitute an offer to sell or solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to a U.S. person unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國出售任何證券的要約或徵求購買任何證券的要約。這些證券過去和將來都不會根據經修訂的1933年《美國證券法》(“美國證券法”)或任何州證券法進行註冊,除非根據美國證券法和適用的州證券法進行註冊或獲得此類註冊的豁免,否則不得在美國境內或向美國個人發行或出售。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示聲明

Statements in this news release that are not historical facts are forward-looking statements. Forward-looking statements are statements that are not historical, and consist primarily of projections - statements regarding future plans, expectations and developments. Words such as "expects", "intends", "plans", "may", "could", "potential", "should", "anticipates", "likely", "believes" and words of similar import tend to identify forward-looking statements. Forward-looking statements include, but are not limited to, statements concerning the Offering, including the terms, timing and use of proceeds of the Offering, and the timely receipt of all necessary approvals for the Offering. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations include but are not limited to market conditions and the risks detailed from time to time in the filings made by the Company with securities regulators. The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release and the Company will update or revise publicly any of the included forward-looking statements as expressly required by applicable law.

本新聞稿中非歷史事實的陳述均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述是非歷史陳述,主要由預測組成,即有關未來計劃、預期和發展的陳述。諸如 “期望”、“打算”、“計劃”、“可能”、“潛在”、“應該”、“預期”、“可能”、“相信” 等詞語以及具有類似含義的詞語往往可以識別前瞻性陳述。前瞻性陳述包括但不限於有關本次發行的陳述,包括本次發行的條款、時間和用途,以及及時收到本次發行的所有必要批准。無法保證此類陳述會被證明是準確的,實際結果和未來事件可能與此類聲明中的預期有重大差異。可能導致實際業績與公司預期存在重大差異的重要因素包括但不限於市場狀況以及公司向證券監管機構提交的文件中不時詳述的風險。提醒讀者,在準備任何前瞻性信息時使用的假設都可能被證明是不正確的。由於許多已知和未知的風險、不確定性和其他因素,其中許多是公司無法控制的,事件或情況可能導致實際業績與預測存在重大差異。提醒讀者不要過分依賴任何前瞻性信息。儘管管理層在編制時認爲此類信息是合理的,但可能被證明是不正確的,實際結果可能與預期的結果存在重大差異。本新聞稿中包含的前瞻性陳述受本警示聲明的明確限制。本新聞稿中包含的前瞻性陳述自本新聞稿發佈之日起作出,公司將根據適用法律的明確要求公開更新或修改所包含的任何前瞻性陳述。

SOURCE: Saville Resources Inc.

來源:薩維爾資源公司


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論