share_log

Group 1 Automotive Board Approves New Share Repurchase Authorization & Declares Quarterly Dividend

Group 1 Automotive Board Approves New Share Repurchase Authorization & Declares Quarterly Dividend

第一集團汽車董事會批准新的股票回購授權並宣佈季度分紅
汽車一組 ·  05/09 12:00

HOUSTON, May 9, 2024 /PRNewswire/ -- Group 1 Automotive, Inc. (NYSE: GPI) ("Group 1" or the "Company"), a Fortune 300 automotive retailer with 203 dealerships located in the U.S. and U.K., today announced its board of directors approved a new share repurchase authorization of $250 million, and also declared a quarterly dividend.

休斯頓,2024 年 5 月 9 日/PRNewswire/-- 第 1 集團汽車有限公司 (紐約證券交易所代碼:GPI) (“第一組” 或 “公司”)是一家財富300強汽車零售商,在美國和英國擁有203家經銷商,今天宣佈其董事會批准了2.5億美元的新股票回購授權,還宣佈了季度股息。

  • Share Repurchase Authorization Increase
    The Company announced that its board of directors increased the Company's common share repurchase authorization by $161 million to $250 million. Year-to-date 2024, the Company repurchased 205,551 shares at an average price per common share of $264.74, for a total of $54 million. Purchases may be made from time to time, based on market conditions, legal requirements, and other corporate considerations, in the open market or in privately negotiated transactions. The Company expects that any repurchase of shares will be funded by cash from operations. Repurchased shares will be held in treasury.
  • Quarterly Dividend
    Group 1's board of directors also declared a $0.47 dividend per share that will be payable on June 17, 2024, to stockholders of record as of June 3, 2024. The dividend is consistent with the Company's previously announced increase of 4% in its annualized dividend rate from $1.80 per share in 2023 to $1.88 per share in 2024.
  • 提高股票回購授權
    該公司宣佈,其董事會將公司的普通股回購授權增加了1.61億美元,至2.5億美元。2024年迄今爲止,該公司回購了205,551股股票,普通股每股平均價格爲264.74美元,總額爲5400萬美元。可以根據市場狀況、法律要求和其他公司考慮,在公開市場或私下談判的交易中不時進行購買。該公司預計,任何股票回購都將由運營現金提供資金。回購的股票將存入國庫。
  • 季度分紅
    第一集團董事會還宣佈每股派發0.47美元的股息,該股息將於2024年6月17日支付給截至2024年6月3日的登記股東。該股息與該公司先前宣佈的將年化股息率從2023年的每股1.80美元提高到2024年的每股1.88美元一致。

ABOUT GROUP 1 AUTOMOTIVE, INC.
Group 1 owns and operates 203 automotive dealerships, 265 franchises, and 43 collision centers in the United States and the United Kingdom that offer 35 brands of automobiles. Through its dealerships and omni-channel platform, the Company sells new and used cars and light trucks; arranges related vehicle financing; sells service and insurance contracts; provides automotive maintenance and repair services; and sells vehicle parts.

關於 GROUP 1 汽車公司
第 1 組擁有並經營 203 汽車經銷商, 265 特許經營權,以及 43 美國和英國的碰撞中心提供 35 汽車品牌。通過其經銷商和全渠道平台,該公司銷售新車和二手車以及輕型卡車;安排相關的車輛融資;銷售服務和保險合同;提供汽車維護和維修服務;並銷售車輛零件。

Group 1 discloses additional information about the Company, its business, and its results of operations at www.group1corp.com, www.group1auto.com, www.group1collision.com, www.acceleride.com, www.facebook.com/group1auto, and www.twitter.com/group1auto.

Group 1 披露了有關公司、其業務及其經營業績的更多信息 www.group1corp.comwww.group1auto.cowww.group1collisiwww.acceleridewww.facebook.com/group1,以及 www.twitter.com/grou

FORWARD-LOOKING STATEMENTS

前瞻性陳述

This press release contains "forward-looking statements" within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995, which are statements related to future, not past, events and are based on our current expectations and assumptions regarding our business, the economy and other future conditions. In this context, the forward-looking statements often include statements regarding our strategic investments, goals, plans, projections and guidance regarding our financial position, results of operations and business strategy, including the annualized revenues of recently completed acquisitions or dispositions and other benefits of such currently anticipated or recently completed acquisitions or dispositions. These forward-looking statements often contain words such as "expects," "anticipates," "intends," "plans," "believes," "seeks," "should," "foresee," "may" or "will" and similar expressions. While management believes that these forward-looking statements are reasonable as and when made, there can be no assurance that future developments affecting us will be those that we anticipate. Any such forward-looking statements are not assurances of future performance and involve risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those set forth in the statements. These risks and uncertainties include, among other things, (a) general economic and business conditions, (b) the level of manufacturer incentives, (c) the future regulatory environment, (d) our ability to obtain an inventory of desirable new and used vehicles, (e) our relationship with our automobile manufacturers and the willingness of manufacturers to approve future acquisitions, (f) our cost of financing and the availability of credit for consumers, (g) our ability to complete acquisitions and dispositions, on a timely basis, if at all and the risks associated therewith, (h) our ability to realize the benefits expected from proposed acquisitions, including any anticipated cost reductions, (i) foreign exchange controls and currency fluctuations, (j) the armed conflicts in Ukraine and the Middle East, (k) the impacts of continued inflation and any potential global recession, (l) our ability to maintain sufficient liquidity to operate, and (m) our ability to successfully integrate recent and future acquisitions. For additional information regarding known material factors that could cause our actual results to differ from our projected results, please see our filings with the Securities and Exchange Commission, including our Annual Report on Form 10-K, Quarterly Reports on Form 10-Q and Current Reports on Form 8-K. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, which speak only as of the date hereof. We undertake no obligation to publicly update or revise any forward-looking statements after the date they are made, whether as a result of new information, future events or otherwise.

本新聞稿包含1995年《私人證券訴訟改革法》所指的 “前瞻性陳述”,這些陳述與未來而非過去的事件有關,基於我們當前對業務、經濟和其他未來狀況的預期和假設。在這種情況下,前瞻性陳述通常包括有關我們的財務狀況、經營業績和業務戰略的戰略投資、目標、計劃、預測和指導的陳述,包括最近完成的收購或處置的年化收入以及當前預期或最近完成的收購或處置的其他收購或處置所帶來的其他收益。這些前瞻性陳述通常包含 “期望”、“預期”、“打算”、“計劃”、“相信”、“尋求”、“應該”、“預見”、“可能” 或 “意願” 等詞語以及類似的表達。儘管管理層認爲這些前瞻性陳述在發表時是合理的,但無法保證影響我們的未來發展會像我們預期的那樣。任何此類前瞻性陳述都不能保證未來的表現,並且涉及風險和不確定性,可能導致實際業績與陳述中列出的結果存在重大差異。除其他外,這些風險和不確定性包括:(a)總體經濟和商業狀況,(b)製造商激勵水平,(c)未來的監管環境,(d)我們獲得理想新車和二手車庫存的能力,(e)我們與汽車製造商的關係以及製造商批准未來收購的意願,(f)我們的融資成本和消費者信貸的可得性,(g)我們完成收購和收購的能力如果有的話,及時處置以及相關的風險因此,(h)我們實現擬議收購的預期收益的能力,包括任何預期的成本削減,(i)外匯管制和貨幣波動,(j)烏克蘭和中東的武裝衝突,(k)持續通貨膨脹和任何潛在的全球衰退的影響,(l)我們維持足夠運營流動性的能力,(m)我們成功整合最近和未來收購的能力。有關可能導致我們的實際業績與預期業績不同的已知重大因素的更多信息,請參閱我們向美國證券交易委員會提交的文件,包括我們的10-K表年度報告、10-Q表季度報告和8-K表最新報告。提醒讀者不要過分依賴前瞻性陳述,這些陳述僅代表截至本文發佈之日。無論是由於新信息、未來事件還是其他原因,我們都沒有義務在任何前瞻性陳述發表之日後公開更新或修改

Investor contacts:
Terry Bratton
Manager, Investor Relations
Group 1 Automotive, Inc.
ir@group1auto.com

投資者聯繫方式:
特里·布拉頓
投資者關係經理
第 1 集團汽車有限公司
ir@group1auto.com

Media contacts:
Pete DeLongchamps
Senior Vice President, Manufacturer Relations, Financial Services and Public Affairs
Group 1 Automotive, Inc.
pdelongchamps@group1auto.com
or
Clint Woods
Pierpont Communications, Inc.
713-627-2223
cwoods@piercom.com

媒體聯繫人:
Pete deLongChamp
製造商關係、金融服務和公共事務高級副總裁
第 1 集團汽車有限公司
pdelongchamps@group1auto.com
要麼
克林特·伍茲
皮爾龐特通訊有限公司
713-627-2223
cwoods@piercom.com

SOURCE Group 1 Automotive, Inc.

來源 Group 1 汽車公司

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論