share_log

Award-Winning Actress Hannah Waddingham Officially Christens Sun Princess in Awe-Inspiring Ceremony

Award-Winning Actress Hannah Waddingham Officially Christens Sun Princess in Awe-Inspiring Ceremony

获奖女演员汉娜·瓦丁汉在令人敬畏的仪式上正式为太阳公主洗礼
嘉年华存托凭证 ·  04/23 12:00

Award-Winning Actress Hannah Waddingham Officially Christens Sun Princess in Awe-Inspiring Ceremony
获奖女演员汉娜·瓦丁汉在令人敬畏的仪式上正式为太阳公主洗礼

Michael Carbonara, Tyra Banks, Britto, Randy Fenoli, Original "Love Boat" Cast Members,
Celebrity Chefs and TV Personalities on hand to Celebrate
Plus Musical Performance by Natasha Bedingfield

迈克尔·卡波纳拉、泰拉·班克斯、布里托、兰迪·费诺利,《爱之船》原创演员,
名厨和电视名人在场庆祝
再加上娜塔莎·贝丁菲尔德的音乐表演

BARCELONA, Spain, April 23, 2024 /PRNewswire/ -- In a spectacular celebration today at the Port of Barcelona, award-winning actress and performer Hannah Waddingham officially welcomed the newest and most innovative Princess Cruises ship – Sun Princess – serving as godmother during a star-studded naming ceremony.

西班牙巴塞罗那,2024年4月23日 /PRNewswire/ — 在今天在巴塞罗那港举行的盛大庆祝活动中,获奖女演员兼表演者汉娜·瓦丁汉在星光闪烁的命名仪式上正式欢迎最新、最具创新性的公主邮轮——太阳公主号担任教母。

The time-honored maritime tradition took place onboard Sun Princess in the all-new Princess Arena and Waddingham, alongside the ship's Captain Craig Street, joyously pronounced, "I name this ship Sun Princess. May God bless her and all who sail on her." She then released the celebratory bottle of Champagne to smash against the ship wishing good fortune to all of the ship's guests and crew sailing to incredible destinations all over the world.

悠久的海事传统发生在太阳公主号船上全新的公主竞技场和瓦丁汉船上,船上的克雷格·斯特里特船长高兴地说:“我把这艘船命名为太阳公主号。愿上帝保佑她和所有在她身上航行的人。”然后,她放出了一瓶庆祝香槟,冲向飞船,祝船上所有乘客和船员航行到世界各地令人难以置信的目的地,祝愿船上所有乘客和船员好运。

"Hannah is globally admired and adored for her immense talent and determination. Those qualities coupled with her family's deep connection and love for the sea make her the perfect godmother for our sensational new Sun Princess," said John Padgett, Princess Cruises president. "We are honored that she has joined us for this pinnacle moment, and that she will remain a treasured part of the ship's legacy forever."

“汉娜因其非凡的才华和决心而受到全球的钦佩和崇拜。这些特质,加上她家人的深厚联系和对海洋的热爱,使她成为我们轰动一时的新太阳公主的完美教母。” 公主邮轮总裁约翰·帕吉特说。“我们很荣幸她能加入我们的行列,度过这个巅峰时刻,而且她将永远是这艘飞船遗产中珍贵的一部分。”

Known for her adored role as Rebecca Welton in "Ted Lasso," Waddingham said being named Sun Princess godmother is a "pinch me" moment as she joins an esteemed group of women, including members of the Royal Family, who have also served as godmothers to Princess ships: Diana, Princess of Wales (Royal Princess, 1984); Kate Middleton, Princess of Wales (Royal Princess 2013); Audrey Hepburn (Star Princess, 1989); Sophia Loren (Crown Princess, 1990); Martha Stewart (Crown Princess, 2006); among many notable celebrities and dignitaries.

瓦丁汉姆因在《泰德·拉索》中扮演丽贝卡·韦尔顿备受喜爱的角色而闻名,她说,被任命为太阳公主教母是一个 “紧紧的我” 的时刻,因为她加入了一群受人尊敬的女性,包括王室成员,她们也曾担任过公主飞船的教母:威尔士王妃戴安娜(皇家公主,1984);威尔士王妃凯特·米德尔顿(2013 年皇家公主);奥黛丽·赫本(明星)公主,1989);索菲亚·罗兰(王储,1990 年);玛莎·斯图尔特(王储,2006 年);还有许多著名的名人和政要。

Waddingham grew up boating and has fond memories of weekends in Dunkirk. In addition, her grandfather served in the Royal Navy during World War II.

瓦丁汉从小就划船,对敦刻尔克的周末有着美好的回忆。此外,她的祖父在第二次世界大战期间曾在皇家海军服役。

"As much as theatre has always rippled through my bloodstream so too has a strong, historic familial connection with the Royal Navy and all things nautical," said Waddingham. "I have of course seen over the years the iconic godmothers who have been asked to represent these magnificent ships and looked on in awe. It is therefore such a great privilege to have been asked to act as Godmother to the Sun Princess, first of her class. I can't quite believe it."

瓦丁汉说:“尽管戏剧一直渗透到我的血液中,但与皇家海军以及所有航海事物都有着牢固的历史性家族联系。”“这些年来,我当然见过那些被邀请代表这些宏伟的飞船的标志性教母,并敬畏地看着他们。因此,被邀请担任太阳公主的教母真是太荣幸了,她是她班上的第一个。我简直不敢相信。”

Actor and magician Michael Carbonaro served as master of ceremonies for the event, and joined by a host of celebrities and TV personalities including Tyra Banks, Romero Britto, Randy Fenoli, Jeff Corwin, Rob Floyd, along with celebrated chefs Dario Cecchini, Makoto Okuwa, and beloved original "Love Boat" cast members Jill Whelan (Vicki Stubing), Ted Lange (Isaac) and Bernie Kopell (Doc).

演员兼魔术师迈克尔·卡波纳罗担任了本次活动的主持人,包括泰拉·班克斯、罗梅罗·布里托、兰迪·费诺利、杰夫·科文、罗伯·弗洛伊德在内的众多名人和电视名人,以及著名厨师达里奥·切基尼、大久和诚以及备受喜爱的《爱之船》原创演员吉尔·惠兰(Vicki Stubing)、泰德·兰格(艾萨克)和贝贝尔妮·科佩尔(医生)。

In addition, Natasha Bedingfield was on hand to fittingly perform her smash hit "Pocket Full of Sunshine," along with other award-winning hits including "Unwritten."

此外,娜塔莎·贝丁菲尔德在场恰如其分地演出了她的红极一时的《Pocket Full of Sunshine》,以及包括《不成文》在内的其他获奖歌曲。

What's New, What's Next
Princess to Add Ship-within-a-Ship Concept to Sun Princess, Star Princess
Sanctuary Collection Debuts in September
Prior to the Sun Princess naming ceremony, Princess President John Padgett shared a few details on what's ahead for the world's most iconic cruise brand. Notable news included introducing the exclusive, next-level Sanctuary Collection aboard Sun Princess, as the ship prepares to debut this select, all-inclusive oasis in October 2024. Guests reserving in the Sanctuary Collection will enjoy exclusive access to the ship's top-deck retreat area, along with many additional bespoke events and high-end amenities designed to enhance their voyage.

新增内容,下一步是什么
Princess 将为 Sun Princess、Star Princess 添加舰中船概念
Sanctuary 系列将于9月首次亮相
在太阳公主号命名仪式之前,公主号总统约翰·帕吉特分享了世界上最具标志性的邮轮品牌未来的一些细节。值得注意的新闻包括在 Sun Princess 号上推出了专属的更高级的避难所系列,因为该船正准备在 2024 年 10 月首次亮相这座精选的全包式绿洲。预订Sanctuary Collection的客人将享受专属进入船顶甲板休息区的权限,以及许多其他定制活动和旨在增强航行体验的高端便利设施。

Star Princess to Sail Alaska Voyages in Summer 2026
Also announced, the next Sphere-Class ship, Star Princess, will sail her first full summer in 2026 in Alaska, making it the first of its class to ever sail to the Great Land. Star Princess is currently under construction and scheduled to debut in the Mediterranean in September 2025.

星际公主号将于 2026 年夏季在阿拉斯加航行
还宣布,下一艘Sphere级飞船Star Princess将于2026年在阿拉斯加首个完整夏天航行,这是有史以来第一艘驶向大地的同级飞船。星际公主号目前正在建设中,计划于2025年9月在地中海首次亮相。

Princess Collaborates with Celebrities to Launch Love Line Premium Liquors
Princess also revealed its newest indulgence - the "Love Line Premium Liquors" collection. Crafted in collaboration with renowned celebrities Pitbull, Jason Aldean and Romero Britto, this exclusive line of wines and spirits promises an unparalleled experience for guests sailing aboard ships from the Love Boat. The new premium collection features meticulously selected wines and spirits, each bearing the unique touch of its celebrity partner including Voli Vodka by Pitbull, Love Prosecco by Britto, and Melorosa Sauvignon Blanc and Cabernet Sauvignon from Jason Aldean. The Love Line collection is currently available aboard Sun Princess, and will roll out to all the ships in the Princess fleets throughout the summer.

Princess与名人合作推出Love Line优质烈酒
Princess还公布了其最新的奢侈品—— “Love Line Premium Liquors” 系列。该独家葡萄酒和烈酒系列由知名名人比特布尔、杰森·阿尔迪安和罗梅罗·布里托合作精心打造,承诺为乘坐爱之船航行的客人提供无与伦比的体验。新的优质系列以精心挑选的葡萄酒和烈酒为特色,每种葡萄酒和烈酒都带有其名人伙伴的独特风格,包括比特布尔的Voli Vodka、Britto的Love Prosecco,以及杰森·阿尔迪安的梅洛罗萨长相思和赤霞珠。Love Line系列目前在太阳公主号上有售,并将于整个夏天在公主舰队的所有船上推出。

Love by Britto Officially Debuts Aboard Sun Princess
During the day's festivities, Love by Britto, an artistic-inspired dining experience from world-renowned artist Romero Britto, made its debut. Known for his bold, colorful, and joyful style, and a global advocate for happiness, Britto has created a dining concept that serves as an exquisite showcase of the artist's iconic and joyful designs against the backdrop of a boutique restaurant designed to immerse couples in a world of vivid colors, bold patterns, and heartfelt emotions. Unlike anything else in cruising, the venue also highlights the talents of Princess Cruises' Head of Culinary Arts Rudi Sodamin who has created an array of tantalizing choices that embody profound passion, exquisite flavor, and boundless creativity with a seven-course, prix fixe menu ($149 per person) that begins with a flute of Champagne upon arrival and features luxury ingredients including lobster, caviar and truffles, and dessert options that always include chocolate fondue.

Love by Britto 在《太阳公主号》上正式亮相
在当天的庆祝活动中,来自世界知名艺术家罗梅罗·布里托的艺术风格就餐体验首次亮相。Britto 以其大胆、多彩、欢乐的风格而闻名,也是全球幸福的倡导者。他以一家精品餐厅为背景,精致地展示了艺术家的标志性和欢乐设计,该餐厅旨在让情侣沉浸在一个色彩鲜艳、大胆图案和衷心情感的世界中。与其他巡游活动不同,该场地还展示了公主邮轮烹饪艺术主管鲁迪·索达明的才华,他创造了一系列诱人的选择,体现了深刻的激情、精致的风味和无限的创造力,提供七道菜的固定价格套餐(每人149美元),从抵达时喝一杯香槟开始,主打龙虾、鱼子酱和松露等奢华食材,以及始终包括在内的甜点选项巧克力火锅。

More About Sun Princess Godmother Hannah Waddingham
British actress and singer, Waddingham is beloved for her role as Rebecca Welton in Apple TV+'s "Ted Lasso," in which her performance garnered a Primetime Emmy, Critics Choice Television Award and Screen Actors Guild Award, as well as two individual Golden Globe and Screen Actors Guild nominations. She will next be seen in the highly anticipated Universal film "The Fall Guy" opposite Ryan Gosling and Emily Blunt in theaters on May 3, 2024. Earlier this year, Waddingham earned a BAFTA TV Award nomination for her own Apple TV+ holiday special "Hannah Waddingham: Home for Christmas." Waddingham made her worldwide hosting debut in April 2023 at The Olivier Awards (she returned as host for the 2024 ceremony) followed swiftly by the BBC Eurovision Song Contest 2023, for which she has gained her second BAFTA TV nomination and won The Royal Television Society award for "Best Entertainment Performance" in 2024. Her upcoming films include Sony Animation film "Garfield" out May 24, 2024 and in 2025 "Mission: Impossible – Dead Reckoning Part Two."

关于太阳公主教母汉娜·瓦丁汉的更多信息
英国女演员兼歌手瓦丁汉因在Apple TV+的《泰德·拉索》中扮演丽贝卡·韦尔顿而备受喜爱,她的表演获得了黄金时段艾美奖、评论家选择电视奖和电影演员协会奖,以及两项个人金球奖和电影演员协会提名。接下来,她将出现在备受期待的环球影业电影《The Fall Guy》中,对面是瑞恩·高斯林和艾米丽·布朗特,将于2024年5月3日在影院上映。今年早些时候,瓦丁汉凭借自己的苹果电视+假日特别节目 “汉娜·瓦丁汉姆:回家过圣诞节” 获得了英国电影学院电视奖提名。瓦丁汉于2023年4月在奥利维尔奖上首次亮相全球主持人(她作为2024年颁奖典礼的主持人回归),紧随其后的是2023年英国广播公司欧洲歌唱大赛,她因此获得了第二次英国电影学院电视提名,并于2024年获得了皇家电视学会 “最佳娱乐表演” 奖。她即将上映的电影包括2024年5月24日上映的索尼动画电影《加菲尔德》和2025年上映的《使命:不可能——死亡清算第二部分》。

More About Sun Princess
The new 177,882-ton, 4,300-guest Sun Princess introduces an innovative new ship platform designed exclusively for the world's most iconic cruise brand. A true engineering marvel, Sun Princess officially started its inaugural cruise season on February 28, 2024, and currently is sailing a series of Mediterranean voyages before debuting in Ft. Lauderdale, Fla., in October for the ship's first Caribbean season.

关于太阳公主的更多信息
重达177,882吨、可容纳4,300名乘客的全新太阳公主号推出了专为世界上最具标志性的邮轮品牌设计的创新船舶平台。作为真正的工程奇迹,太阳公主号于2024年2月28日正式开始了其首个邮轮季,目前正在进行一系列地中海航行,然后在福特首次亮相。10月,佛罗里达州劳德代尔将迎来该船的第一个加勒比海航季。

Princess ships are renowned for offering spacious venues and Sun Princess takes that to the next level. Sun Princess debuts new eye-catching experience venues including The Dome, a groundbreaking geodesic, glass-enclosed structure at the top of the ship inspired by the terraces of Santorini. The outward and suspended Sphere Atrium, the namesake of this new class of ship, takes the central Piazza hub of the ship into a new dimension. Here guests are enveloped with expansive ocean views and an open concept, inspired to deliver the desired lifestyle of relaxed indoor and outdoor living.

公主号船以提供宽敞的场地而闻名,而太阳公主号则将其提升到了一个新的水平。太阳公主号(Sun Princess)首次推出引人注目的全新体验场所,包括巨蛋,这是一座开创性的测地线玻璃封闭结构,位于船顶,灵感来自圣托里尼岛的露台。向外悬浮的 Sphere Atrium 与这种新型飞船同名,将飞船的中央广场枢纽带入了一个新的维度。在这里,宾客被广阔的海景和开放的概念所包围,灵感来自于提供理想的室内和室外生活方式。

Sun Princess offers an extraordinary cruise experience with not-to-be-missed culinary, entertainment and luxury accommodations, including:

太阳公主号提供非凡的邮轮体验,不容错过的美食、娱乐和豪华住宿,包括:

The Greatest Foodie Destination at Sea
Sun Princess serves up 30 inviting restaurant and bar venues with an unprecedented collection of celebrity collaborators, high-end ingredients and culinary experiences from:

最棒的海上美食胜地
Sun Princess 提供多达 30 个温馨的餐厅和酒吧场所,提供前所未有的名人合作者、高端食材和来自以下地区的美食体验:

  • Spellbound by Magic Castle: Blending the captivating world of magic with the art of culinary and mixology to create an extraordinary, innovative and immersive dining experience, steeped in magic and adventure.
  • Makoto Ocean: Reshaping traditional sushi with a creative approach, the Master of Edomae-style sushi, Chef Makoto Okuwa brings his 25 years of experience with a new concept crafting playful, exquisitely presented dishes paying tribute to Japanese traditions.
  • Love by Britto: A high-end boutique restaurant with the most romantic view from the ship celebrating love and art from world-renowned artist Romero Britto.
  • The Butcher's Block by Dario: A new specialty pop-up restaurant from the world's most famous butcher Dario Cecchini, guests enjoy perfectly prepared beef and steak, including Cecchini's signature cuts.
  • The Catch by Rudi: An exceptional dinner concept from renowned Chef Rudi Sodamin showcasing delectable treasures from the sea.
  • Good Spirits at Sea with Rob Floyd: Destination-inspired, one-of-a-kind cocktail creations from celebrity mixologist Rob Floyd.
  • 被魔法城堡所迷惑了:将迷人的魔法世界与烹饪和调酒艺术融为一体,创造一种充满魔法和冒险气息的非凡、创新和身临其境的用餐体验。
  • 海洋真琴: 主厨大桑诚以创新方法重塑传统寿司,江户前寿司大师,他凭借其25年的经验,以全新概念精心烹制俏皮、精美呈现的菜肴,向日本传统致敬。
  • Britto 的 Love: 一家高端精品餐厅,从船上欣赏最浪漫的景色,庆祝世界知名艺术家罗梅罗·布里托的爱情和艺术。
  • 达里奥的《屠夫方块》: 这是一家由世界上最著名的屠夫达里奥·切基尼开设的全新特色快闪餐厅,客人可以享用精心烹制的牛肉和牛排,包括切基尼的招牌肉块。
  • 鲁迪的《捕获》: 著名主厨鲁迪·索达明的非凡晚餐概念展示了来自海洋的美味珍品。
  • 罗伯·弗洛伊德的《海上好精神》: 由名人调酒师罗布·弗洛伊德精心调制的目的地风格独一无二的鸡尾酒。

Debuting a three-story dining room with endless aft views, inaugural menus have been created in collaboration with the Culinary Institute of America. While retaining what guests love about Princess, the ship also features favorites like Crown Grill, Sabatini's and Crooners with new design elements to impress.

首份菜单是与美国烹饪学院合作制作的,这是一间三层楼的餐厅,船尾景色一览无余。在保留了宾客喜爱的 Princess 的同时,这艘船还推出了诸如 Crown Grill、Sabatini's 和 Crooners 等最受欢迎的餐厅,采用了令人印象深刻的新设计元素。

Showstopping Entertainment in Technically Advanced Spaces
The Princess Arena is the most technologically advanced theater at sea, offering showstopping and original productions including performances in the round. At night, The Dome astonishes audiences with acrobatic Cirque Éloize performances while the Piazza dazzles with a retractable stage and immersive Champagne Waterfall.

技术先进的空间中的精彩娱乐
公主竞技场是海上技术最先进的剧院,提供引人注目的原创作品,包括回合表演。晚上,圆顶剧场的杂技表演让观众大吃一惊,而广场则有可伸缩的舞台和身临其境的香槟瀑布,令人眼花缭乱。

Elevated & Welcoming Areas & Accommodations
Sun Princess also features the cruise line's largest casino, two-story Lotus Spa, and an expanded retail environment with more than 200 premium brands. The retail space also includes several firsts a sea including an upscale showroom dedicated to luxury horology showcasing TAG Heuer and Breitling and more than 25 new brands available to cruise guests like Italian handbag brand, Pinko and athleisure favorites Beyond Yoga and Varley.

高架和温馨区域及住宿
太阳公主号还拥有该邮轮公司最大的赌场、两层楼的莲花水疗中心,以及拥有200多个高端品牌的扩建零售环境。零售空间还包括几个 “海上第一”,包括一个专门展示奢华钟表的高档陈列室,展示泰格豪雅和百年灵,以及意大利手袋品牌、Pinko和最受欢迎的运动休闲品牌Beyond Yoga和Varley等超过25个新品牌可供邮轮游客使用。

With diverse accommodations to suit every preference and more than 1,500 cabins with balcony views, Sun Princess' re-imagined staterooms include exceptional suites and new Cabana Mini-Suites with extra space for secluded outdoor relaxation.

Sun Princess重新构想的客舱包括卓越的套房和全新的Cabana迷你套房,可满足各种喜好,并有超过1,500间可欣赏阳台景观的客舱,包括特殊套房和全新的Cabana迷你套房,可为隐秘的户外放松提供额外的空间。

Rooted in sustainability, Sun Princess is the first LNG (liquefied natural gas) vessel for the cruise line, reducing greenhouse gas emissions and features ingenious energy recovery systems for eco-conscious cruising.

Sun Princess以可持续发展为根基,是该邮轮公司的第一艘液化天然气(液化天然气)船,它减少了温室气体排放,并采用了巧妙的能量回收系统,可实现具有环保意识的巡航。

Sun Princess cruises to the Mediterranean and the Caribbean are on sale now. More ship details can be found at www.princess.com/sunprincess.

太阳公主号前往地中海和加勒比海的游轮现已发售。更多船舶详情可在以下网址找到 www.princess.com/s

More information about Princess Cruises is available through a professional travel advisor, by calling 1-800-Princess (1-800-774-6237) or by visiting www.princess.com.

有关公主邮轮的更多信息,可通过专业旅行顾问、致电 1-800-Princess (1-800-774-6237) 或访问 www.princess

About Princess Cruises
Princess Cruises is The Love Boat, the world's most iconic cruise brand that delivers dream vacations to millions of guests every year in the most sought-after destinations on the largest ships that offer elite service personalization and simplicity customary of small, yacht-class ships. Well-appointed staterooms, world class dining, grand performances, award-winning casinos and entertainment, luxurious spas, imaginative experiences and boundless activities blend with exclusive Princess MedallionClass service to create meaningful connections and unforgettable moments in the most incredible settings in the world - the Caribbean, Alaska, Panama Canal, Mexican Riviera, Europe, South America, Australia/New Zealand, the South Pacific, Hawaii, Asia, Canada/New England, Antarctica, and World Cruises. The company is part of Carnival Corporation & plc (NYSE/LSE:CCL; NYSE:CUK).

关于公主邮轮
Princess Cruises是The Love Boat,是世界上最具标志性的邮轮品牌,每年乘坐大型邮轮在最受欢迎的目的地为数百万游客提供梦想假期,这些游轮提供精英服务,个性化服务以及小型游艇级船只的惯例。设备齐全的贵宾室、世界一流的餐厅、盛大的表演、屡获殊荣的赌场和娱乐场所、豪华的水疗中心、富有想象力的体验和无尽的活动,与尊贵的尊爵会公主舱服务相结合,在世界上最令人难以置信的环境中建立有意义的联系并度过难忘的时光——加勒比海、阿拉斯加、巴拿马运河、墨西哥里维埃拉、欧洲、南美洲、澳大利亚/新西兰、南太平洋、夏威夷、亚洲、加拿大/新英格兰、南极洲和世界邮轮。该公司是嘉年华公司和公司(纽约证券交易所/伦敦证券交易所代码:CCL;纽约证券交易所代码:CUK)的一部分。

SOURCE Princess Cruises

来源 Princess

Media Contacts: Negin Kamali, +1 661-753-1539, nkamali@princesscruises.com; Briana Latter, +1 661-753-1538, blatter@princesscruises.com

媒体联系人:Negin Kamali,+1 661-753-1539,nkamali@princesscruises.com;Briana Latter,+1 661-753-1538,blatter@princesscruises.com

译文内容由第三方软件翻译。


以上内容仅用作资讯或教育之目的,不构成与富途相关的任何投资建议。富途竭力但不能保证上述全部内容的真实性、准确性和原创性。
    抢沙发